Translation of "Zurückentwickeln" in English

Wenn ich das Protokoll knacke, kann ich die Codes vielleicht zurückentwickeln.
Maybe I could build a device to tap into the communication protocol, reverse-engineer the codes.
OpenSubtitles v2018

Sie dürfen die Software nicht zurückentwickeln, dekompilieren oder disassemblieren.
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Software.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen die Software nicht zurückkompilieren, disassemblieren oder in sonstiger Weise zurückentwickeln.
You shall not decompile, disassemble or otherwise reverse-engineer the Software.
ParaCrawl v7.1

Der Lizenznehmer wird die Software oder Teile davon nicht zurückentwickeln oder disassemblieren.
You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the Software.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen das Produkt weder zurückentwickeln noch dekompilieren oder deassemblieren.
You shall not reverse engineer, decompile, or disassemble the Product.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen die Software nicht verkaufen, verändern, dekompilieren, disassemblieren oder anderweitig zurückentwickeln.
You may not sell, modify, decompile, disassemble, or otherwise reverse engineer the software.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich allmählich zurückentwickeln.
They now can gradually regress.
ParaCrawl v7.1

Wenn es um Menschenrechte und den Schutz von Minderheiten geht, könnte sich Myanmar sogar wieder zurückentwickeln.
In fact, when it comes to human rights and minority protections, Myanmar may even be regressing.
News-Commentary v14

Wenn Jaha recht hat und Becca dort Nachtblut erschaffen hat, dann werden sie ihre Aufzeichnungen finden und müssen es von Luna aus nur zurückentwickeln.
If Jaha's right and Becca created Nightblood there, they'll find her records, and all they have to do is reverse-engineer it from Luna.
OpenSubtitles v2018

Diesem Bericht zufolge würde sich das Parlament durch Herrn Corbett weiter in die undemokratische Kabale großer Fraktionen zurückentwickeln, wo Entscheidungen nicht in diesem Haus getroffen werden, sondern in Absprachen zwischen den beiden großen Parteien.
By the standards of this report, Mr Corbett would have this Parliament regress further into the undemocratic cabal of large groups, where decisions are not taken in this House but are taken in deals between the two main parties.
Europarl v8

In diesem Zustand kann sich das Gewebe wieder in einen Normalzustand zurückentwickeln, wobei die Regressionsrate nur etwa bei 20 % liegt, wohingegen die Regressionsrate bei mittlerer Dysplasie noch immerhin 50 % beträgt.
In this state the tissue can regress to a normal state again, the regression rate being only about 20%, compared with which the regression rate in the case of moderate dysplasia is nevertheless still 50%.
EuroPat v2

Weil es eben das strikte Dogma gibt, dass eine Krebserkrankung sich nicht zurückentwickeln kann, denn sonst wären ja die zu Grunde gelegten Theorien falsch.
As it is an unshakable dogm that cancer cannot regress, because otherwise the underlying theories couldn't be sustained.
QED v2.0a

Wir können ein bestehendes Teil zurückentwickeln und duplizieren und sogar Modifikationen oder Verbesserungen für den Herstellungsprozess und das Design vornehmen.
We can reverse engineer and duplicatean existing part and can even make modifications or improvements for both the manufacturing process and design.
CCAligned v1

Psychologen haben beobachtet, dass der menschliche Geist nicht mehr als etwa 150 direkte persönliche Beziehungen bewältigen kann, was bedeutet, dass die Zivilisation, wenn wir uns mit Menschen nur als Individuen befassen könnten, sich zur Komplexität einer Bande von Jägern und Sammlern oder eines Bauerndorfes zurückentwickeln würde.
Psychologists have observed that the human mind cannot deal with more than 150 or so direct personal relationships, which means that if we could deal only with people as individuals, civilization would regress to the complexity of a hunter-gatherer band or agricultural village.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht zwingende rechtliche Vorschriften etwas anderes erlauben, darf der Nutzer weder die Software noch deren Dokumentation ändern, zurückentwickeln oder -übersetzen noch darf er Teile herauslösen.
As far as mandatory legal provisions do not determine something different, the user must not alter, reverse-engineer or disassemble neither software nor its documentation, nor extract parts of it.
ParaCrawl v7.1