Translation of "Zurückdrängen" in English
Nunmehr
im
Besitz
von
San
Sebastián
konnte
Wellington
Soult
nach
Frankreich
zurückdrängen.
With
the
possession
of
San
Sebastián,
Wellington
could
think
about
driving
Soult
back
into
France.
Wikipedia v1.0
Bei
den
derzeitigen
Verlusten,
können
wir
sie
nicht
weiter
zurückdrängen.
At
this
current
casualty
rate,
we
can't
push
out
any
further.
OpenSubtitles v2018
Okay,
lass
dich
nicht
von
ihm
zurückdrängen.
Okay,
don't
let
him
back
you
up.
OpenSubtitles v2018
Ja
und
ich
lasse
mich
davon
nicht
dahin
zurückdrängen.
Yeah,and
I'm
not
gonna
let
this
drag
me
back
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
die
Besatzer-Schweine
zurückdrängen
und
ein
Schwein
wie
sie
in
die
Luftjagen.
I
wanted
to
strike
back
at
the
invader-swine
and
blow
them
up
like
pigs.
OpenSubtitles v2018
Die
Armee
kann
die
Toten
nicht
zurückdrängen.
Even
the
army
are
unable
to
hold
back
the
revolt
of
the
dead.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
uns
so
weit
zurückdrängen,
sprengt
der
letzte
Lebende
die
Brücke.
They
push
us
back
this
far,
last
man
alive
blows
the
bridge.
OpenSubtitles v2018
Nach
Bastogne
sollte
die
Easy
Kompanie
die
Deutschen
zurückdrängen.
After
Bastogne...
Easy
Company
was
called
to
push
the
Germans
through
the
Bulge.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Armut,
Hunger
und
Krankheiten
zurückdrängen.
We
want
to
drive
back
poverty,
hunger
and
disease.
EUbookshop v2
Insbesondere
durch
Wasserdampfzusatz
läßt
sich
die
Desaktivierung
des
Katalysators
zurückdrängen.
In
particular,
deactivation
of
the
catalyst
can
be
suppressed
by
adding
steam.
EuroPat v2
Ferner
kann
man
Verbindungen
beigeben,
die
den
Einfluss
des
Sauerstoffs
zurückdrängen.
Furthermore,
it
is
possible
to
add
compounds
which
suppress
the
effect
of
the
oxygen.
EuroPat v2
Durch
Einsatz
einer
Diisocyanatüberschusses
läßt
sich
der
Bisadduktgehalt
der
Mischung
zurückdrängen.
By
using
an
excess
quantity
of
diisocyanate,
the
bisadduct
content
in
the
mixture
can
be
suppressed.
EuroPat v2
Lasst
euch
von
denen
nicht
zurückdrängen.
Don't
let
'em
push
you
around.
Oh!
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
beten,
meditieren
und
es
mit
Gesängen
und
Mantras
zurückdrängen.
You
can
pray
and
meditate
and
push
it
away
with
song
and
mantras.
ParaCrawl v7.1
Die
vereinten
Mächte
konnten
die
Roboter
zurückdrängen.
The
combined
forces
managed
to
beat
back
the
robots.
ParaCrawl v7.1
Hier
müssen
wir
sie
zurückdrängen
und
Nein
sagen,
ein
absolutes
Nein.
We
must
push
back
and
say
no,
absolutely
not.
ParaCrawl v7.1
Colbert
möchte
-
im
Namen
der
nationalen
Ehre
-
die
Niederländer
zurückdrängen.
Colbert
wants
-
in
the
name
of
national
honor
-
to
drive
back
the
Dutch.
ParaCrawl v7.1
Wirst
du
sie
alle
zurückdrängen,
bevor
dein
Leben
auf
0
fällt?
Will
you
push
them
all
back
before
your
life
drops
to
0
?
CCAligned v1