Translation of "Zurechtbiegen" in English
Kann
man
das
Gesetz
nicht
etwas
zurechtbiegen?
Well,
Kima,
can't
the
law
be
bent
just
a
little?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
wird
es
sich
auf
jeden
Fall
zurechtbiegen.
But
he'll
definitely
bend
the
shit
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
sie
nicht
nach
Belieben
zurechtbiegen.
You
can't
bend
them
to
your
will.
OpenSubtitles v2018
Es
überrascht
mich
nicht,
dass
sie
die
Regeln
zurechtbiegen
mussten.
It's
not
surprising
they
had
to
bend
the
rules
a
little.
OpenSubtitles v2018
Dafür
müssen
wir
nur
die
uns
vertrauten
Epstein-Diagramme
der
SRT
ein
bisschen
zurechtbiegen...
To
do
so
we
need
only
to
bend
our
familiar
Epstein
STR
diagrams
a
bit...
ParaCrawl v7.1
Ein
Zurechtbiegen
der
Zweige
ist
kaum
erforderlich.
The
bending
of
branches
is
not
really
necessary.
ParaCrawl v7.1
Das
Zurechtbiegen
der
Metallteile
PE
6,
die
den
Gitterschutz
der
Auspuffanlage
bilden
ist
kniffelig.
Bending
the
photoetched
part
PE
6,
which
is
the
exhaust
cover,
is
a
little
tricky.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
natürlichen
Ästen
lassen
sie
sich
dank
des
Drahtkerns
nach
den
eigenen
Wünschen
zurechtbiegen.
Thanks
to
the
wire
core
they
can
be
bend
easily
and
allow
decorating
your
terrarium
like
you
desire.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
Enron
und
andere
haben
gezeigt,
wie
sich
die
Regeln
der
Buchhaltung
zurechtbiegen
und
missbrauchen
lassen,
um
ein
irreführendes
Bild
über
das,
was
wirklich
in
einem
Unternehmen
vor
sich
geht,
zu
entwerfen.
America's
business
scandals
showed
how
accounting
rules
can
be
bent
and
abused
to
provide
a
misleading
picture
of
what
is
really
happening
in
a
company.
News-Commentary v14
Auch
hat
niemand
erwähnt,
dass
sich
die
EU-Mitgliedsstaaten
häufig
ihre
strikten
Regeln
zurechtbiegen,
wenn
es
für
sie
günstiger
ist.
Nor
did
anyone
point
out
that
the
EU
member
states
spend
much
of
their
time
bending
their
formal
rules
if
it
suits
them.
WMT-News v2019
Darüber
hinaus
vergrössert
er
die
Gesamtausladung
des
Wickelkopfes
in
beträchtlichem
Masse,
muss
jeder
Stabgeometrie
eigens
angepasst
werden
und
erfordert
umfangreiche
Manipulation
beim
Zurechtbiegen
der
Hohlleiter.
In
addition,
it
increases
the
total
overhang
of
the
winding
head
to
a
substantial
extent,
it
must
be
specially
adapted
for
each
rod
geometry,
and
it
requires
substantial
manipulation
when
bending
the
hollow
conductors
into
place.
EuroPat v2
Je
nach
der
Form
des
einzelnen
zu
befestigenden
Gegenstandes
16
und
nach
der
gewünschten
Position
in
dem
Gesamtarrangement
können
bei
der
Befestigung
durch
Auswahl
zwischen
den
beiden
Einstecköffnungen
8
und
9
des
Montagekörpers
5
und
durch
geschicktes
Zurechtbiegen
der
Haltestabenden
im
Einzelfall
günstige
geometrische
Verhältnisse
geschaffen
werden.
Depending
on
the
shape
of
each
item
16
to
be
secured
and
its
position
in
the
overall
arrangement,
a
choice
can
be
made
between
the
two
insertion
openings
8
and
9
of
the
fastener
5
and
by
appropriately
bending
the
ends
of
the
support
rods
in
achieving
an
appealing
geometry
of
the
arrangement
individually.
EuroPat v2
Die
dahingehende
Lösung
hat
ihren
Vorteil
darin,
dass
der
jeweilige
Sitzbenutzer
von
Hand
sich
den
Schwanenhals
derart
zurechtbiegen
kann,
dass
das
Funktionsteil
von
seiner
Lage
her
seinen
ergonomischen
Bedürfnissen
gerecht
wird.
The
solution
is
advantageous
in
that
the
respective
seat
occupant
is
able
to
manually
bend
the
swan
neck
into
shapes
such
that
the
operating
part
in
terms
of
its
position
satisfies
the
occupant's
ergonomic
requirements.
EuroPat v2