Translation of "Zur kur" in English
Laetitia
Bonaparte,
die
Mutter
Napoleons,
weilte
hier
1799
zur
Kur.
In
1799,
Laetitia
Bonaparte,
mother
of
Napoleon,
came
to
be
cured
with
her
son
Louis.
Wikipedia v1.0
Charlotte
fuhr
doch
vor
5
Jahren
wegen
ihrer
Lunge
zur
Kur,
nicht?
When
Charlotte
went
West
five
years
ago,
it
was
because
of
lung
trouble,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Seit
du
damals
zur
Kur
in
den
Westen
gefahren
bist.
Ever
since
you
went
out
West
that
time
for
your
health.
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
weil
sie
damals
zur
Kur
fuhr.
You
mean
because
she
went
out
West
that
time.
OpenSubtitles v2018
Seine
Frau
ist
wie
immer
zur
Kur.
His
wife
is
on
therapy.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
sie
zur
Kur
schicken.
Perhaps
you
should
send
her
on
a
rest
cure.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
doch
zur
Kur
in
Mont-Dore,
wegen
seines
Asthmas.
He's
having
his
treatment
in
Mont-Dore,
for
his
asthma.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
noch
Fragen
zur
Kur
oder
zu
einzelnen
Therapien?
Still
have
questions
about
your
various
therapy
options?
ParaCrawl v7.1
S.E.
Bischof
Labukas
vernichtete
den
Suspens
und
Priester
V.
Pesliakas
fuhr
zur
Kur.
H.E.
Bishop
Labukas
lifted
the
suspension,
and
the
Rev.
Pesliakas
went
away
for
medical
treatment.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zur
"Kur"
Wie
komme
ich
zu
einer
Kur?
How
do
I
get
a
treatment
in
a
health
resort?
ParaCrawl v7.1
Acai
Berry
-
Warum
heißt
das
Wunder
Kur
zur
Gewichtsreduktion?
Acai
Berry
-
Why
is
it
called
Wonder
Cure
for
Weight
Loss?
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
Intensiv-Kur,
kann
individuelles
Fasten
auch
etwas
sanfter
ablaufen.
In
contrast
to
the
intensive
cure,
individual
fasting
may
also
take
a
slightly
gentler
form.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Therapiepaket
kann
zusätzlich
zur
Mayr
Kur
auch
für
mehrere
Wochen
gebucht
werden.
This
therapy
package
can
also
be
booked
for
several
weeks
as
a
complement
to
the
Mayr
Therapy
program..
CCAligned v1
Informieren
Sie
sich
auch
über
unsere
Angebote
zur
Kur-
und
Rehabilitation.
Here
you
can
find
information
about
our
Cure
and
Rehabilitation
Combination.
ParaCrawl v7.1
Im
Prinzip
ist
es
egal,
wann
Sie
zur
Kur
kommen.
Basically
it
doesn't
matter
when
you
come
for
a
cure.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
1993
wurde
ich
zur
Kur
geschickt.
In
June
1993
I
was
sent
to
a
convalescent
center.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
1941
konnte
Paula
Berkitz
noch
zur
Kur
fahren.
In
the
summer
of
1941,
Paula
Berkitz
still
managed
to
go
to
a
health
resort.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Fragen
zum
Spitaleintritt,
zur
Reha
oder
Kur?
Do
you
have
any
questions
about
admission
to
hospital,
rehabilitation
or
convalescent
therapy?
ParaCrawl v7.1
Ich
ging
zur
Kur
und
mir
wurde
super
geholfen.
Years
ago
I
went
to
see
a
healer.
ParaCrawl v7.1
Sie
hätten
doch
ins
Ausland
zur
Kur
fahren
sollen,
wie
ich
es
sagte.
I
am
sorry
you
didn't
go
abroad
for
treatment
in
summer,
like
I
advised.
OpenSubtitles v2018