Translation of "Zur kur" in English

Laetitia Bonaparte, die Mutter Napoleons, weilte hier 1799 zur Kur.
In 1799, Laetitia Bonaparte, mother of Napoleon, came to be cured with her son Louis.
Wikipedia v1.0

Charlotte fuhr doch vor 5 Jahren wegen ihrer Lunge zur Kur, nicht?
When Charlotte went West five years ago, it was because of lung trouble, wasn't it?
OpenSubtitles v2018

Seit du damals zur Kur in den Westen gefahren bist.
Ever since you went out West that time for your health.
OpenSubtitles v2018

Du meinst, weil sie damals zur Kur fuhr.
You mean because she went out West that time.
OpenSubtitles v2018

Seine Frau ist wie immer zur Kur.
His wife is on therapy.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten sie zur Kur schicken.
Perhaps you should send her on a rest cure.
OpenSubtitles v2018

Er ist doch zur Kur in Mont-Dore, wegen seines Asthmas.
He's having his treatment in Mont-Dore, for his asthma.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie noch Fragen zur Kur oder zu einzelnen Therapien?
Still have questions about your various therapy options?
ParaCrawl v7.1

S.E. Bischof Labukas vernichtete den Suspens und Priester V. Pesliakas fuhr zur Kur.
H.E. Bishop Labukas lifted the suspension, and the Rev. Pesliakas went away for medical treatment.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zur "Kur" Wie komme ich zu einer Kur?
How do I get a treatment in a health resort?
ParaCrawl v7.1

Acai Berry - Warum heißt das Wunder Kur zur Gewichtsreduktion?
Acai Berry - Why is it called Wonder Cure for Weight Loss?
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur Intensiv-Kur, kann individuelles Fasten auch etwas sanfter ablaufen.
In contrast to the intensive cure, individual fasting may also take a slightly gentler form.
ParaCrawl v7.1

Dieses Therapiepaket kann zusätzlich zur Mayr Kur auch für mehrere Wochen gebucht werden.
This therapy package can also be booked for several weeks as a complement to the Mayr Therapy program..
CCAligned v1

Informieren Sie sich auch über unsere Angebote zur Kur- und Rehabilitation.
Here you can find information about our Cure and Rehabilitation Combination.
ParaCrawl v7.1

Im Prinzip ist es egal, wann Sie zur Kur kommen.
Basically it doesn't matter when you come for a cure.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 1993 wurde ich zur Kur geschickt.
In June 1993 I was sent to a convalescent center.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer 1941 konnte Paula Berkitz noch zur Kur fahren.
In the summer of 1941, Paula Berkitz still managed to go to a health resort.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Fragen zum Spitaleintritt, zur Reha oder Kur?
Do you have any questions about admission to hospital, rehabilitation or convalescent therapy?
ParaCrawl v7.1

Ich ging zur Kur und mir wurde super geholfen.
Years ago I went to see a healer.
ParaCrawl v7.1

Sie hätten doch ins Ausland zur Kur fahren sollen, wie ich es sagte.
I am sorry you didn't go abroad for treatment in summer, like I advised.
OpenSubtitles v2018