Translation of "Zurückrollen" in English
Wie
kann
ich
die
Anzeige
zurückrollen?
How
do
I
page-up
or
page-down?
KDE4 v2
Den
muss
ich
ins
Lager
zurückrollen.
I
may
have
to
roll
him
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Der
Käfigboden
kann
geneigt
sein,
damit
die
Bälle
automatisch
zur
Maschine
zurückrollen.
The
interior
floor
of
a
batting
cage
may
be
sloped,
to
automatically
feed
the
baseballs
back
into
the
automatic
pitching
machine.
WikiMatrix v1
Die
eingerastete
Sperrklinke
verhindert
dann
ein
weiteres
Zurückrollen
des
Fahrzeuges.
The
latched
detent
pawl
then
prevents
the
vehicle
from
rolling
further
backward.
EuroPat v2
Wir
werden
anhalten,
zurückrollen
und
die
leeren
Wagons
abhängen!
We're
gonna
stop.
roll
back
and
cut
those
empties!
OpenSubtitles v2018
Ein
Zurückrollen
des
Fahrzeugs
wird
zu
jedem
Zeitpunkt
sicher
verhindert.
A
rolling
back
of
the
vehicle
is
reliably
prevented
at
any
point
in
time.
EuroPat v2
Damit
wurde
ein
ruckfreier
Stopvorgang
ohne
Zurückrollen
des
Trucks
erreicht.
A
jolt-free
stop
procedure
was
thus
achieved
without
a
rolling
backward
of
the
truck.
EuroPat v2
Versuchen
Sie,
einen
Dateisystemschnappschuss
anzulegen,
den
Sie
später
wieder
zurückrollen
können:
Try
creating
a
file
system
snapshot
which
can
be
rolled
back
later:
ParaCrawl v7.1
Die
Parkbremse
bleibt
geschlossen
und
verhindert
dadurch
das
Zurückrollen.
The
parking
brake
will
remain
engaged
and
prevent
any
tendency
to
roll
back
down
the
slope.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Zurückrollen
durchzuführen,
müssen
die
Schnappschüsse
gelöscht
werden.
To
complete
the
rollback,
these
snapshots
must
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Beim
Vor-
und
Zurückrollen
in
verschiedene
Richtungen
trainieren
Sie
alle
wichtigen
Bauchmuskeln.
While
rolling
forwards
and
backwards
in
different
directions,
you
train
all
important
abdominal
muscles.
ParaCrawl v7.1
Von
dort
kann
das
Fahrzeugrad
aber
ebenso
leicht
wieder
auf
die
ursprüngliche
Seite
der
Fußschwelle
zurückrollen.
However,
from
there,
the
vehicle
wheel
can
roll
back
just
as
easily
onto
the
original
side
of
the
foot
bearing
bar.
EuroPat v2
Wenn
Sie
damit
kein
Loch
ins
Eis
sprengen,
wird
die
Druckwelle
hierher
zurückrollen.
If
you
don't
blow
a
hole
in
the
ice
with
that,
the
entire
blast
is
going
to
come
flying
back
into
this
compartment.
OpenSubtitles v2018
Glücklicherweise
ist
das
zurückrollen
eines
Schnappschusses
so
leicht
wie
die
Eingabe
von
zfs
rollback
snapshotname.
Luckily,
rolling
back
a
snapshot
is
just
as
easy
as
typing
zfs
rollback
snapshotname.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verwendung
dieser
zusätzlichen
Funktion
wird
beispielsweise
ein
Zurückrollen
an
einer
Steigung
verhindert.
The
use
of
this
additional
function
prevents,
for
example,
a
rolling
back
on
a
gradient.
EuroPat v2
Bei
dem
Anfahren
an
leichten
Steigungen
verhindert
MAN
EasyStart
für
zwei
Sekunden
ein
Zurückrollen
des
Fahrzeuges.
When
starting
on
slight
inclines,
MAN
EasyStart
stops
the
vehicle
from
rolling
back
for
two
seconds.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
Saudi-Arabien
und
den
USA
wollen
die
Israelis
den
Iran
"zurückrollen".
Together
with
Saudi
Arabia
and
the
US,
they
want
to
"roll
back"
Iran.
ParaCrawl v7.1
Die
Operation
zum
Zurückrollen
versetzt
das
Dataset
in
den
Zustand
des
letzten
Schnappschusses
zurück.
The
rollback
operation
restored
the
dataset
to
the
state
of
the
last
snapshot.
ParaCrawl v7.1
Ein
horizontaler
Verlesetisch
stellt
sicher,
dass
die
Kartoffeln
bei
der
Kontrolle
nicht
zurückrollen.
A
horizontal
picking-off
table
ensures
no
potatoes
roll
backwards
during
inspection.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
zuerst
die
aktuelle
Datentransaktion
mit
den
entsprechenden
Symbole
in
der
Tabelleditorsymbolleiste
committen
oder
zurückrollen.
This
is
because
you
have
to
commit
or
rollback
the
current
data
transaction
using
the
corresponding
icons
on
the
Table
Editor
toolbar.
ParaCrawl v7.1
Ziehen
Sie
dann
die
Folie
durch
Zurückrollen
entlang
der
Blisterpackung
so
weit
zurück,
bis
eine
Kapsel
sichtbar
wird,
wie
in
Bild
(c)
und
(d)
gezeigt.
Then
peel
back
the
foil
by
rolling
it
back
from
the
capsule
card
to
reveal
one
capsule
at
a
time,
see
Figures
(c)
and
(d).
TildeMODEL v2018
Die
Bremsschwerter
weisen
Ausnehmungen
auf,
in
die
bei
Stromausfall
Sperrklinken
greifen
und
ein
Zurückrollen
der
im
Aufzug
befindlichen
Fahrwerke
verhindern.
The
braking
bars
have
recesses
in
which
locking
elements
engage
in
the
case
of
a
current
failure,
in
order
to
prevent
a
back-rolling
of
the
ascending
carriage.
EuroPat v2
Wird
an
einer
Steigung
versucht,
das
Kraftfahrzeug
durch
Drücken
des
Fahrpedals
31
und
daraus
resultierendem
Schleifenlassen
der
Kupplung
am
Zurückrollen
zu
hindern,
so
löst
die
Steuerschaltung
23
nach
einer
vorbestimmten
Zeitspanne,
beispielsweise
5
Sekunden
nach
Beginn
des
Schleifvorgangs,
die
vorstehend
bereits
erwähnte
oszillierende
Bewegung
des
Stellantriebs
19
der
Kupplung
aus.
If
on
a
rise
it
is
attempted
to
prevent
the
vehicle
from
rolling
back
by
pressing
the
accelerator
pedal
31
causing
the
clutch
to
slip,
the
control
circuit
23,
after
a
predetermined
time
interval,
e.g.
5
seconds
after
the
inception
of
the
slipping
process,
will
set
off
the
already
mentioned
oscillation
movement
of
the
regulating
drive
19
of
the
clutch.
EuroPat v2
Der
Sperrzahn
21
greift
dann
sofort
in
eine
der
Verzahnungen
der
Zahnstange
32
ein
und
verhindert
ein
weiteres
Zurückrollen
des
Fahrzeuges.
The
ratchet
21
then
engages
immediately
in
one
of
the
toothed
structures
of
the
toothed
rack
32
and
prevents
the
vehicle
from
rolling
further
backward.
EuroPat v2
Da
die
Schräge
meist
sehr
steil
verläuft,
muß
ein
Zurückrollen
des
Schienenfahrzeuges
beim
Ausfall
des
Zugmechanismus
sofort
verhindert
werden.
Since
the
incline
is
usually
very
steep,
the
rail
vehicle
must
be
immediately
prevented
from
rolling
backward
in
the
event
of
failure
of
the
pulling
mechanism.
EuroPat v2
Die
Krägen
118
arbeiten
mit
dem
Reifen
110
zusammen,
um
die
Kanten
und
die
anliegenden
bandförmigen
Bereiche
des
Bodens
zu
verdichten
und
zu
verhindern,
daß
loses
Erdreich
oder
dgl.
in
die
Furche
zurückrollen
kann.
The
bands
118
cooperate
with
the
tire
110
to
shape
and
pack
the
edges
of
the
furrow
and
to
prevent
loose
soil
from
rolling
back
into
the
furrow.
EuroPat v2