Translation of "Zurückreflektiert" in English

Er wurde abgeschaltet und irgendwie zum Planeten zurückreflektiert.
The Chief shut it down, but it was reflected back to the surface.
OpenSubtitles v2018

Hierdurch kann die Wärmestrahlung in den Innenraum der Vakuumkammer zurückreflektiert werden.
As a result, the thermal radiation can be reflected back into the interior of the vacuum chamber.
EuroPat v2

Die Strahlen, die auf die Maske auffallen, werden zurückreflektiert.
The beams striking the mask are reflected back.
EuroPat v2

In dem dargestellten Ausführungsbeispiel wird das Licht in sich zurückreflektiert (Autokollimationsprinzip).
In the embodiment depicted, light is reflected back (autocollimation principle).
EuroPat v2

Hierdurch wird keine Signalleistung zum Eingang der Schaltung zurückreflektiert.
No signal power is therefore reflected back to the input of the circuit.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird dann kein Laserlicht von den Mikrolinsen zurückreflektiert.
At the same time, no laser light is reflected by the micro lenses.
EuroPat v2

Die reflektierte Strahlung wird größtenteils vom der lumineszierenden Schicht depolarisiert und zurückreflektiert.
The reflected radiation is largely depolarized by luminescent layer and reflected back.
EuroPat v2

Zugleich wird das Licht von der Wand wieder auf den Projektor zurückreflektiert.
At the same time, the light is reflected back from the wall onto the projector.
ParaCrawl v7.1

Diese stellt sicher, dass das Licht diffus zurückreflektiert wird.
This ensures that the light is reflected back diffusely.
EuroPat v2

Die dort reflektierten Echosignale werden vom Reflektor zur Sende-/Empfangseinrichtung zurückreflektiert.
The echo signals reflected there are reflected back by the reflector to the transmitting/receiving device.
EuroPat v2

In Richtung des Trägers abgestrahltes Licht wird in das Leuchtstoffvolumen zurückreflektiert.
Light emitted in the direction of the carrier is reflected back into the luminescent volume.
EuroPat v2

Mittels der Spiegelschicht kann Strahlung in das Substrat zurückreflektiert werden.
Radiation can be reflected back into the substrate by means of the mirror layer.
EuroPat v2

Die restliche elektromagnetische Strahlung wird vom optischen Filterelement dann zum optoelektronischen Halbleiterchip zurückreflektiert.
The rest of the electromagnetic radiation is then reflected back to the optoelectronic semiconductor chip by the optical filter element.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der Strahl wieder in das Probenvolumen zurückreflektiert.
In this way, the beam is reflected back into the sample volume again.
EuroPat v2

Mit einem Hohlspiegel 11 wird rückseitig zum optischen Pfad abgestrahltes Licht zurückreflektiert.
A concave mirror 11 reflects back light emitted on the rear side with respect to the optical path.
EuroPat v2

Trifft die Welle auf eine Materialstörung wird sie zurückreflektiert.
When the wave encounters a material change, it is reflected back.
ParaCrawl v7.1

Wut wird auf die Außenwelt projiziert und zurückreflektiert.
Anger is projected onto the outside world and it reflects back.
ParaCrawl v7.1

Der von der Frontfläche 11 zurückreflektiert Anteil der divergenten Strahlung wird im Punkt 0 refokussiert.
The part of the divergent beam reflected back from the front face 11 is refocussed in the point 0.
EuroPat v2

Anschließend wird der Meßstrahlengang (M) am Interferometerspiegel (H) in sich selbst zurückreflektiert.
The measuring beam (M) is then reflected back on itself by interferometer reflector (H).
EuroPat v2

Ein Teil der nutzlose abgestrahlten Lichtmenge wird durch diesen Hohlspiegel 38 in den Kondensor 39 zurückreflektiert.
Part of the useless amount of light which is emitted is reflected back by this hollow mirror 38 into the condensor 39.
EuroPat v2

Tatsächlich aber werden die Schallwellen in einem breiteren Bereich um die dargestellte Mittellinie zum Empfänger zurückreflektiert.
In fact, however, the acoustic waves are reflected back to the receiver in a broader region around the illustrated center line.
EuroPat v2

Das Tarnnetz soll verhindern, daß auf einen Gegenstand auftreffende Mikrowellen von diesem zurückreflektiert werden.
The purpose of the camouflage net is to prevent microwaves which impinge upon any object from being reflected by that object.
EuroPat v2

Es genügt indessen, wenn der größte Teil des Kunstlichts in den Innenraum zurückreflektiert wird.
It is, however, sufficient if the major portion of the artificial light is reflected back into the interior room.
EuroPat v2

Durch das innovative Konstruktionsprinzip werden bis zu 35 % der Wärmestrahlung in den Brennraum zurückreflektiert.
Up to 35 % of the heat radiation is reflected back into the combustion chamber.
ParaCrawl v7.1

Das Sendelicht fällt auf das Objekt 20 und wird von diesem zurückreflektiert bzw. zurückremittiert.
The transmission light is incident onto the object 20 and is reflected back or remitted back from it.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, dass die zurückgeworfenen Lichtpulse 6 sowohl zurückreflektiert als auch zurückgestreut werden können.
It should be noted that the reflected light pulses 6 may be both reflected and scattered back.
EuroPat v2

Beim Eckwürfelreflektor und dem Tripelprisma wird das Licht parallel zu den einfallenden Strahlrichtungen zurückreflektiert.
In case of a corner cube reflector and a triple prisma the light is reflected back parallel to the incident beam direction.
EuroPat v2

Der reflektierte Pumplichtstrahl wird nachfolgend über mehrere Pumplichtspiegel und Hilfsspiegel mehrmals auf das laseraktive Medium zurückreflektiert.
The reflected pump light beam is subsequently reflected back onto the laser-active medium repeatedly via a plurality of pump light mirrors and auxiliary mirrors.
EuroPat v2