Translation of "Zurücklegung" in English

Eine Teilroute gilt als schwierig, wenn die Zurücklegung schwierige Manöver erfordert.
A sub-route is counted as difficult, if traveling it requires difficult maneuvers.
EuroPat v2

Nach Zurücklegung dieses Weges während des Hubes des Stößels ist das Werkstück aus dem Stanzstreifen ausgeschnitten.
After traveling this path during the lift of the ram, the workpiece has been blanked out of the blanking strip.
EuroPat v2

Nach Zurücklegung des Hubes A wird dann durch diese untere Steuerkante 43 der Entlastungskanal 21 aufgesteuert.
After the execution of the stroke A, the relief conduit 21 is then opened by this lower control edge 43.
EuroPat v2

Insbesondere werden solche Relativverschiebungen quasi abgefedert und nach Zurücklegung eines definierten Relativverschiebungsweges allmählich begrenzt.
In particular, such relative displacements are cushioned and after covering a defined relative displacement path are gradually delimited.
EuroPat v2

Von daher werden Ihre Transaktionen nicht immer automatisch nach Zurücklegung der jeweiligen mautpflichtigen Strecke angezeigt.
This indicates that the transactions will not always be visible automatically at the moment you have covered a selected toll road section.
ParaCrawl v7.1

Der zuständige Träger eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften der Erwerb, die Aufrechterhaltung, das Wiederaufleben oder die Dauer des Leistungsanspruchs von der Zurücklegung von Versicherungszeiten, Beschäftigungszeiten oder Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit abhängig ist, berücksichtigt, soweit erforderlich, die Versicherungszeiten, Beschäftigungszeiten oder Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegt wurden, als ob sie nach den für ihn geltenden Rechtsvorschriften zurückgelegt worden wären.
The competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention, recovery or duration of the right to benefits conditional upon the completion of either periods of insurance, employment or self-employment shall, to the extent necessary, take into account periods of insurance, employment or self-employment completed under the legislation of any other Member State as though they were completed under the legislation it applies.
DGT v2019

Ist jedoch nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften der Leistungsanspruch von der Zurücklegung von Versicherungszeiten abhängig, so werden die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegten Beschäftigungszeiten oder Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit nicht berücksichtigt, es sei denn, sie hätten als Versicherungszeiten gegolten, wenn sie nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften zurückgelegt worden wären.
However, when the applicable legislation makes the right to benefits conditional on the completion of periods of insurance, the periods of employment or self-employment completed under the legislation of another Member State shall not be taken into account unless such periods would have been considered to be periods of insurance had they been completed in accordance with the applicable legislation.
DGT v2019

Sind nach den anzuwendenden Rechtsvorschriften Ansprüche auf Vorruhestandsleistungen von der Zurücklegung von Versicherungszeiten, Beschäftigungszeiten oder Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit abhängig, so findet Artikel 6 keine Anwendung.
When the applicable legislation makes the right to pre-retirement benefits conditional on the completion of periods of insurance, of employment or of self-employment, Article 6 shall not apply.
DGT v2019

Der zuständige Träger eines Mitgliedstaats, nach dessen Rechtsvorschriften der Erwerb, die Aufrechterhaltung oder das Wiederaufleben des Anspruchs auf Sterbegeld von der Zurücklegung von Versicherungszeiten abhängig ist, berücksichtigt, soweit erforderlich, die Versicherungszeiten nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats, als handelte es sich um Zeiten, die nach den für diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften zurückgelegt worden sind.
The competent institution of a Member State whose legislation makes the acquisition, retention or recovery of the right to death grants subject to the completion of insurance periods shall take account, to the extent necessary, of insurance periods completed under the legislation of any other Member State as though they had been completed under the legislation which it administers.
JRC-Acquis v3.0

In ihrem Vorschlag sah die Kommission auf Grund der Art der Leistungen sowie des Umstands, dass nach den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten der Anspruch auf diese Art von Leistungen nicht von der Zurücklegung von Wohnzeiten abhängig ist, eine besondere Regelung über die Zusammenrechnung vor.
In its proposal, the Commission laid down a particular provision on aggregation owing to the nature of pre-retirement benefits and to the fact that the legislation of the Member States does not make entitlement to this type of benefits subject to the completion of periods of residence.
TildeMODEL v2018

Ich sagte ihm, dass Zurücklegung dieser Strecke wäre eine Not sein auf uns, dass Luke schon Probleme in der Schule, ist das wahr.
I told him that traveling that distance would be a hardship on us, that Luke was already having problems at school, which is true.
OpenSubtitles v2018

Nach Zurücklegung eines vorbestimmten Relativweges des Flugkörpers 4 gegenüber der Starteinrichtung 2 wird die Klauenverriegelung 35 der Führungsklauen 20 durch Auflaufen der Schaltfläche des Schaltnockens 40 auf die Gegenfläche an den führungsschienenfesten Schaltvorsprüngen 40' durch Drehen der Nockenscheibe 39 um ihre Achse 38 unter Abscheerung des Scheerstiftes 46 gelöst.
After covering a predetermined relative path by the flying body 4 with respect to the launch 2, the claw locking system 35 of the guide claws 20 is unlocked by the switch surface of the switch detent 40 moving onto the mating surface at the switch projections 40'--which are fixed to the guide rail--by rotating the cam 39 about its axis 38 and shearing off the shear pin 46.
EuroPat v2

Nach Zurücklegung eines bestimmten Hubes h wird die Innennadel 7 als Schleppglied von der Ventilnadel 2 mitgenommen, nachdem eine Schulter 19 im Innenraum 8 auf einen Federteller 20 der Feder 15 der Innennadel stößt.
After a certain stroke h has been executed, the inner needle 7, as a drag member, is carried along by the valve needle 2; this occurs once a shoulder 19 in the interior chamber 8 has struck a spring support plate 20 engaging the spring 15 of the inner or auxiliary needle 7.
EuroPat v2

Erst bei höherem Druck, beispielsweise aufgrund höherer Drehzahl oder größerer Fördermenge wird nach Zurücklegung des Hubes h der Ven tilnadel 2' über die Schulter 19' der Federteller 20' und damit die Innennadel 7 1 mitgenommen, so daß diese vom Sitz 11' abhebt.
Only at a still higher pressure, such as is caused by higher rpm or a larger fuel supply quantity, and upon the valve needle 2' executing the stroke h is the spring support plate 20' lifted and thereby the inner needle 7' lifted as well off the shoulder 19', so that the inner needle 7' lifts from the seat 11'.
EuroPat v2

Die durch Reduktion am Bildsilber entstehende reduzierte Form des Katalysators dient dabei als Zwischenträger, welcher, nach Zurücklegung einer gewissen Diffusionsstrecke, den Farbstoff irreversibel reduziert und damit bleicht, und dabei selbst zur ursprünglichen Form reoxidiert wird.
The reduced form of the catalyst, which forms as a result of reduction on the image silver, serves as an intermediate carrier which, after it has covered a certain diffusion distance, irreversibly reduces, and thus bleaches, the dye and in so doing is itself reoxidised to its original form.
EuroPat v2

Der Vorteil der Erfindung liegt im wesentlichen darin, daß der Stellantrieb für das Betätigungselement hinsichtlich der Zurücklegung von langen Wegen optimiert werden kann, wobei die Haltevorrichtung so ausgelegt ist, daß sie großen Kräften gegenüber hohen Fluiddrücken standhalten kann.
An advantage of the invention is that the actuating drive for the actuation element can be optimized with regard to covering long distances, the holding device being calibrated so that it can resist large forces against high fluid pressures.
EuroPat v2

Bei niederen Drehzahlen, bei denen sich der Querschnitt der Drossel 42 gemäß dem dadurch gegebenen großen Zeitquerschnitt entsprechend stark auswirkt, wird die Geschwindigkeit des Zwischenkolbens 5, dadurch daß die Antriebsflüssigkeit zum Teil über die Drossel abströmt, derart stark abgebremst, daß für die Zurücklegung des Resthubes B die gewünschte Zeit, die die Spritzdauerverlängerung ergeben soll, abläuft, wonach dann nach Aufsteuern des Absteuerkanals 22 die Einspritzung schlagartig unterbrochen wird.
At lower rpm, when the cross section of the throttle 42 has a correspondingly major influence given the large time cross section then present, the speed of the intermediate piston 5 is braked severely, because some of the driving fluid is flowing out via the throttle, so that the desired time that is intended to produce the lengthening of the injection duration elapses for the execution of the remaining stroke B; after that, i.e., after the opening of the diversion conduit 22, the injection is suddenly interrupted.
EuroPat v2