Translation of "Zurücklegung" in English
Eine
Teilroute
gilt
als
schwierig,
wenn
die
Zurücklegung
schwierige
Manöver
erfordert.
A
sub-route
is
counted
as
difficult,
if
traveling
it
requires
difficult
maneuvers.
EuroPat v2
Nach
Zurücklegung
dieses
Weges
während
des
Hubes
des
Stößels
ist
das
Werkstück
aus
dem
Stanzstreifen
ausgeschnitten.
After
traveling
this
path
during
the
lift
of
the
ram,
the
workpiece
has
been
blanked
out
of
the
blanking
strip.
EuroPat v2
Nach
Zurücklegung
des
Hubes
A
wird
dann
durch
diese
untere
Steuerkante
43
der
Entlastungskanal
21
aufgesteuert.
After
the
execution
of
the
stroke
A,
the
relief
conduit
21
is
then
opened
by
this
lower
control
edge
43.
EuroPat v2
Insbesondere
werden
solche
Relativverschiebungen
quasi
abgefedert
und
nach
Zurücklegung
eines
definierten
Relativverschiebungsweges
allmählich
begrenzt.
In
particular,
such
relative
displacements
are
cushioned
and
after
covering
a
defined
relative
displacement
path
are
gradually
delimited.
EuroPat v2
Von
daher
werden
Ihre
Transaktionen
nicht
immer
automatisch
nach
Zurücklegung
der
jeweiligen
mautpflichtigen
Strecke
angezeigt.
This
indicates
that
the
transactions
will
not
always
be
visible
automatically
at
the
moment
you
have
covered
a
selected
toll
road
section.
ParaCrawl v7.1
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Erwerb,
die
Aufrechterhaltung,
das
Wiederaufleben
oder
die
Dauer
des
Leistungsanspruchs
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten,
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
abhängig
ist,
berücksichtigt,
soweit
erforderlich,
die
Versicherungszeiten,
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
wurden,
als
ob
sie
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
worden
wären.
The
competent
institution
of
a
Member
State
whose
legislation
makes
the
acquisition,
retention,
recovery
or
duration
of
the
right
to
benefits
conditional
upon
the
completion
of
either
periods
of
insurance,
employment
or
self-employment
shall,
to
the
extent
necessary,
take
into
account
periods
of
insurance,
employment
or
self-employment
completed
under
the
legislation
of
any
other
Member
State
as
though
they
were
completed
under
the
legislation
it
applies.
DGT v2019
Ist
jedoch
nach
den
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
der
Leistungsanspruch
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten
abhängig,
so
werden
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegten
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
nicht
berücksichtigt,
es
sei
denn,
sie
hätten
als
Versicherungszeiten
gegolten,
wenn
sie
nach
den
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
worden
wären.
However,
when
the
applicable
legislation
makes
the
right
to
benefits
conditional
on
the
completion
of
periods
of
insurance,
the
periods
of
employment
or
self-employment
completed
under
the
legislation
of
another
Member
State
shall
not
be
taken
into
account
unless
such
periods
would
have
been
considered
to
be
periods
of
insurance
had
they
been
completed
in
accordance
with
the
applicable
legislation.
DGT v2019
Sind
nach
den
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
Ansprüche
auf
Vorruhestandsleistungen
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten,
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
abhängig,
so
findet
Artikel
6
keine
Anwendung.
When
the
applicable
legislation
makes
the
right
to
pre-retirement
benefits
conditional
on
the
completion
of
periods
of
insurance,
of
employment
or
of
self-employment,
Article
6
shall
not
apply.
DGT v2019
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Erwerb,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Anspruchs
auf
Sterbegeld
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten
abhängig
ist,
berücksichtigt,
soweit
erforderlich,
die
Versicherungszeiten
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats,
als
handelte
es
sich
um
Zeiten,
die
nach
den
für
diesen
Träger
geltenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
worden
sind.
The
competent
institution
of
a
Member
State
whose
legislation
makes
the
acquisition,
retention
or
recovery
of
the
right
to
death
grants
subject
to
the
completion
of
insurance
periods
shall
take
account,
to
the
extent
necessary,
of
insurance
periods
completed
under
the
legislation
of
any
other
Member
State
as
though
they
had
been
completed
under
the
legislation
which
it
administers.
JRC-Acquis v3.0
In
ihrem
Vorschlag
sah
die
Kommission
auf
Grund
der
Art
der
Leistungen
sowie
des
Umstands,
dass
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
der
Anspruch
auf
diese
Art
von
Leistungen
nicht
von
der
Zurücklegung
von
Wohnzeiten
abhängig
ist,
eine
besondere
Regelung
über
die
Zusammenrechnung
vor.
In
its
proposal,
the
Commission
laid
down
a
particular
provision
on
aggregation
owing
to
the
nature
of
pre-retirement
benefits
and
to
the
fact
that
the
legislation
of
the
Member
States
does
not
make
entitlement
to
this
type
of
benefits
subject
to
the
completion
of
periods
of
residence.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte
ihm,
dass
Zurücklegung
dieser
Strecke
wäre
eine
Not
sein
auf
uns,
dass
Luke
schon
Probleme
in
der
Schule,
ist
das
wahr.
I
told
him
that
traveling
that
distance
would
be
a
hardship
on
us,
that
Luke
was
already
having
problems
at
school,
which
is
true.
OpenSubtitles v2018
Nach
Zurücklegung
eines
vorbestimmten
Relativweges
des
Flugkörpers
4
gegenüber
der
Starteinrichtung
2
wird
die
Klauenverriegelung
35
der
Führungsklauen
20
durch
Auflaufen
der
Schaltfläche
des
Schaltnockens
40
auf
die
Gegenfläche
an
den
führungsschienenfesten
Schaltvorsprüngen
40'
durch
Drehen
der
Nockenscheibe
39
um
ihre
Achse
38
unter
Abscheerung
des
Scheerstiftes
46
gelöst.
After
covering
a
predetermined
relative
path
by
the
flying
body
4
with
respect
to
the
launch
2,
the
claw
locking
system
35
of
the
guide
claws
20
is
unlocked
by
the
switch
surface
of
the
switch
detent
40
moving
onto
the
mating
surface
at
the
switch
projections
40'--which
are
fixed
to
the
guide
rail--by
rotating
the
cam
39
about
its
axis
38
and
shearing
off
the
shear
pin
46.
EuroPat v2
Nach
Zurücklegung
eines
bestimmten
Hubes
h
wird
die
Innennadel
7
als
Schleppglied
von
der
Ventilnadel
2
mitgenommen,
nachdem
eine
Schulter
19
im
Innenraum
8
auf
einen
Federteller
20
der
Feder
15
der
Innennadel
stößt.
After
a
certain
stroke
h
has
been
executed,
the
inner
needle
7,
as
a
drag
member,
is
carried
along
by
the
valve
needle
2;
this
occurs
once
a
shoulder
19
in
the
interior
chamber
8
has
struck
a
spring
support
plate
20
engaging
the
spring
15
of
the
inner
or
auxiliary
needle
7.
EuroPat v2
Erst
bei
höherem
Druck,
beispielsweise
aufgrund
höherer
Drehzahl
oder
größerer
Fördermenge
wird
nach
Zurücklegung
des
Hubes
h
der
Ven
tilnadel
2'
über
die
Schulter
19'
der
Federteller
20'
und
damit
die
Innennadel
7
1
mitgenommen,
so
daß
diese
vom
Sitz
11'
abhebt.
Only
at
a
still
higher
pressure,
such
as
is
caused
by
higher
rpm
or
a
larger
fuel
supply
quantity,
and
upon
the
valve
needle
2'
executing
the
stroke
h
is
the
spring
support
plate
20'
lifted
and
thereby
the
inner
needle
7'
lifted
as
well
off
the
shoulder
19',
so
that
the
inner
needle
7'
lifts
from
the
seat
11'.
EuroPat v2
Die
durch
Reduktion
am
Bildsilber
entstehende
reduzierte
Form
des
Katalysators
dient
dabei
als
Zwischenträger,
welcher,
nach
Zurücklegung
einer
gewissen
Diffusionsstrecke,
den
Farbstoff
irreversibel
reduziert
und
damit
bleicht,
und
dabei
selbst
zur
ursprünglichen
Form
reoxidiert
wird.
The
reduced
form
of
the
catalyst,
which
forms
as
a
result
of
reduction
on
the
image
silver,
serves
as
an
intermediate
carrier
which,
after
it
has
covered
a
certain
diffusion
distance,
irreversibly
reduces,
and
thus
bleaches,
the
dye
and
in
so
doing
is
itself
reoxidised
to
its
original
form.
EuroPat v2
Der
Vorteil
der
Erfindung
liegt
im
wesentlichen
darin,
daß
der
Stellantrieb
für
das
Betätigungselement
hinsichtlich
der
Zurücklegung
von
langen
Wegen
optimiert
werden
kann,
wobei
die
Haltevorrichtung
so
ausgelegt
ist,
daß
sie
großen
Kräften
gegenüber
hohen
Fluiddrücken
standhalten
kann.
An
advantage
of
the
invention
is
that
the
actuating
drive
for
the
actuation
element
can
be
optimized
with
regard
to
covering
long
distances,
the
holding
device
being
calibrated
so
that
it
can
resist
large
forces
against
high
fluid
pressures.
EuroPat v2
Bei
niederen
Drehzahlen,
bei
denen
sich
der
Querschnitt
der
Drossel
42
gemäß
dem
dadurch
gegebenen
großen
Zeitquerschnitt
entsprechend
stark
auswirkt,
wird
die
Geschwindigkeit
des
Zwischenkolbens
5,
dadurch
daß
die
Antriebsflüssigkeit
zum
Teil
über
die
Drossel
abströmt,
derart
stark
abgebremst,
daß
für
die
Zurücklegung
des
Resthubes
B
die
gewünschte
Zeit,
die
die
Spritzdauerverlängerung
ergeben
soll,
abläuft,
wonach
dann
nach
Aufsteuern
des
Absteuerkanals
22
die
Einspritzung
schlagartig
unterbrochen
wird.
At
lower
rpm,
when
the
cross
section
of
the
throttle
42
has
a
correspondingly
major
influence
given
the
large
time
cross
section
then
present,
the
speed
of
the
intermediate
piston
5
is
braked
severely,
because
some
of
the
driving
fluid
is
flowing
out
via
the
throttle,
so
that
the
desired
time
that
is
intended
to
produce
the
lengthening
of
the
injection
duration
elapses
for
the
execution
of
the
remaining
stroke
B;
after
that,
i.e.,
after
the
opening
of
the
diversion
conduit
22,
the
injection
is
suddenly
interrupted.
EuroPat v2