Translation of "Zurückgestrahlt" in English

Ein Teil davon wird dort von Treibhausgasen aufgenommen oder auf die Erde zurückgestrahlt.
Some of it is absorbed or reflected ected back to the earth by greenhouse gases in the atmosphere, like CO
EUbookshop v2

Wird das Licht vom Behang zurückgestrahlt spricht man von Reflexion.
If the light is reflected by the fabric, this is light reflection.
ParaCrawl v7.1

Der Beleuchtungsstrahl 14 wird von der Zahnoberfläche 16 als ein Beobachtungsstrahl 18 zurückgestrahlt.
The illuminating beam 14 is reflected by the tooth surface 16 in the form of a monitoring beam 18 .
EuroPat v2

Dann wird transmittierte Strahlung in die Kunststofffolie 10 zurückgestrahlt.
Transmitted radiation is then reflected back into the plastic film 10 .
EuroPat v2

Türen an und bewirkt dadurch, daß das Chi wieder zurückgestrahlt wird.
Doors on the effect and the fact that the Chi is reflected back again.
ParaCrawl v7.1

Dann wird ein Teil der absorbierten Wärme in die Atmosphäre zurückgestrahlt.
Then some of the absorbed heat is reradiated into the atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Die Erscheinung dieser oder jener Epidemie wird auf die allgemeinen bewußten Kräfte zurückgestrahlt.
The manifestation of this or that epidemic is reflected upon the general conscious forces.
ParaCrawl v7.1

Sonnenenergie erwärmt die Erde und wird zu einem Teil von unserem Planeten in das Weltall zurückgestrahlt.
As the sun’s energy warms the Earth, our planet radiates some of this heat back out towards space.
EUbookshop v2

Auf Grund der niedrigen Temperatur der Fläche wird nur eine schwächere Temperaturstrahlung an den Passagier zurückgestrahlt.
Due to the low temperature of the surface, only a weaker temperature radiation is radiated back to the passenger.
EuroPat v2

Dieses Signal wird zur Erde zurückgestrahlt, wo das Navigationsgerät Ihres Autos es abruft.
This signal is beamed back to earth where your car’s sat nav retrieves it.
ParaCrawl v7.1

Der Beleuchtungsstrahl wird von der Oberfläche als ein Beobachtungsstrahl zurückgestrahlt und ist mittels des Farbsensors detektierbar.
The illuminating beam is reflected by the surface to form a monitoring beam, which is capable of being detected by means of the color sensor.
EuroPat v2

Die Beleuchtungsstrahlen 11 treffen auf die Oberfläche des Messobjekts 8 und werden als Beobachtungsstrahlen 12 zurückgestrahlt.
The illuminating beams 11 impinge on the surface of the object 8 to be measured and are reflected in the form of monitoring beams 12 .
EuroPat v2

Es handelt sich dabei um den Anteil Sonnenstrahlungsenergie, der von einer Oberfläche zurückgestrahlt wird.
This is the proportion of solar radiation energy that is reflected by a surface.
EuroPat v2

Der Zuckergehalt der Rübe ergibt sich daraus, wie viel Licht aus welchen Wellenlängenbereichen zurückgestrahlt wurde.
The sugar content result from how much light was reflected from which wavelength ranges.
ParaCrawl v7.1

Die von der Unterseite der Platte 3 nach unten abgestrahlte Wärme wird zum größten Teil durch die Folie 11 zurückgestrahlt.
The major portion of the heat radiated away in downward direction from the lower side of the plate 3 is reflected by the sheet or foil 11.
EuroPat v2

Diese Hitze wird in die Atmosphäre zurückgestrahlt, wobei ein Teil der Hitze in der Atmosphäre von Gasen absorbiert wird.
This heat then radiates back into the atmosphere, but some of the sun‘s heat is absorbed in the atmosphere by gases.
EUbookshop v2

Dadurch daß praktisch die gesamte auf die Eingangsoptik der Verzögerungsleitung bzw. -einrichtung auftreffende Strahlung gebündelt auf den aussendenden Entfernungsmesser zurückgestrahlt wird, während die auf den Rest des Objektes treffende nicht zeitverzögerte Strahlung als Kugelwelle stark abgeschwächt auf den Entfernungsmesser zurückkommt, hat die verzögerte Strahlung trotz der geringeren Querschnittsfläche der Empfangs-/Sendeoptik eine wesentlich höhere Intensität, die das schwächere Licht des normalen Reflexes weit überstrahlt und somit unwirksam macht.
As a result of the fact that practically all irradiation impinging on the entry optical system of the delay line or delay device in a concentrated manner, is reflected back to the emitting distance measuring device while the irradiation which is not time-delayed and which impinges on the remainder of the object, returns to the distance measuring device in a considerably weakened manner in the form of a spherical wave, the delayed irradiation, notwithstanding the smaller cross-sectional surface of the receiving/transmitting optical system, has a much higher intensity which greatly blankets the weaker light of the normal reflex and thus makes the latter ineffective.
EuroPat v2

Das Ausgangssignal der Datenverarbeitungseinheit DV moduliert einen Antwortsignalsender AS, der die Antwortfrequenz f A an die Antenne A2 liefert, von wo sie an das Abfragegerät 1 zurückgestrahlt wird.
The output signal of the data processing unit DV modulates the reply signal transmitter AS which delivers the reply frequency FA to the antenna A2, from where it is reradiated to the interrogator 1.
EuroPat v2

Dies gestattet es, die Absorptionsfläche 86 mit einem kleineren Absorptionskoeffizienten zu versehen, da die Rückstrahlung von der Fläche 86 auf den Ausstrahlungstrichter 84 wieder auf die Absorptionsfläche 86 zurückgestrahlt wird.
This permits the absorption surface 86 to have a smaller co-efficient of absorption, as the radiation reflected back by the surface 86 into the emission funnel 84 is radiated back onto the absorption surface 86.
EuroPat v2

Das Abknicken des Kurvenverlaufs im Bereich 139 wird durch die kontinuierlich zunehmende Strahlung bewirkt, die von dem Bereich 140 zwischen den Punkten 141, 142 zurückgestrahlt wird.
The chopping off of the curve in the region 139 is brought about by the continually increasing radiation, being radiated back from the region 140 between the points 141,142.
EuroPat v2

Die Beschränkung der Heizwicklung 114 auf den Abschnitt 110 hat den Vorteil, dass nur ein geringer Teil der erzeugten Wärme auf die Einspritzdüse, der grösste Teil dagegen auf den Kraftstoffstrahl zurückgestrahlt wird.
Restricting the heating coil 114 to section 110 has the advantage that only a small part of the generated heat is reflected back onto the injection nozzle, while the major portion is radiated onto the fuel stream.
EuroPat v2

Aus der EP-B-150 087 geht ein Temperaturschalter für die Beheizung einer Glaskeramikplatte hervor, bei dem ein Quarzglasrohr verwendet wird, das selektiv nur Strahlung mit einer Wellenlänge absorbiert, die von der Glaskeramikplatte zurückgestrahlt wird, um den Temperaturschalter auf die Temperatur der Glaskeramikplatte ansprechen zu lassen.
European Patent B 150 087 discloses a temperature switch for the heating of a glass-ceramics plate, wherein a quartz glass tube is used which selectively absorbs only radiation with a wave length which is radiated back from the glass-ceramics plate, to allow the temperature switch to respond to the temperature of the glass-ceramics plate.
EuroPat v2

Außerdem wird von der LED selbst weniger Licht, das von der Reflektorkontur zurückgestrahlt wird, absorbiert.
Moreover, the LED itself absorbs less light which is radiated back by the reflector contour.
EuroPat v2

Die nach oben strahlende LED 12 hat die Aufgabe der vorrangigen Feldausleuchtung über den Kondensor 2, während das Licht der zweiten nach unten strahlenden, die im Brennpunkt vorzugsweise eines Parabolspiegels 14 angeordnet ist, parallel zurückgestrahlt wird und für die notwendige Aperturausleuchtung über den Kondensor 2 sorgt.
The LED 12 which radiates upward functions as the primary field illumination via the condenser 2, while the LED which radiates downward is arranged in the focal point, preferably, of a parabolic mirror 14, reflected back in parallel, and provides for the necessary aperture illumination via the condenser 2 .
EuroPat v2

Gleichzeitig wird eine Energierückkopplung erreicht, in dem die von dem Hitzeschild aufgenommene Wärme des Gasvolumenstroms in die endotherme Zone zurückgestrahlt wird.
At the same time, an energy feedback is attained in that the heat of the gas volume flow which has been absorbed by the heat shield is reflected back into the endothermic zone.
EuroPat v2