Translation of "Zurückgabe" in English
Die
Zurückgabe
der
Ware
hat
zu
erfolgen
an:
The
goods
have
to
be
returned
to:
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
informieren
wir
über
die
Zurückgabe
der
verbrauchten
Blei-Säure-Akkumulatoren
an
TME.
Additionally
we
want
to
inform
you
about
possibility
of
returning
a
used
up
lead-acid
accumulators
to
TME
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückgabe
des
zustehenden
Betrags
erfolgt
erst
nach
der
Untersuchung
der
Rücklieferung.
We
will
refund
your
money
after
inspecting
the
returned
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
Verzögerung
bei
der
Zurückgabe
des
Wagens
von
1
bis
4
Stunden
wird
50%
bezahlt.
The
delay
in
bringing
the
car
back
from
1
to
4
hours
is
charged
50%.
CCAligned v1
Die
Mapuche
hören
nicht
auf,
Respekt
für
ihre
Rechte
als
Volk,
die
Zurückgabe
ihres
Landes
und
für
Gerechtigkeit
und
Freiheit
zu
verlangen.
The
Mapuche
persist
in
demanding
respect
for
their
rights
as
a
people,
the
return
of
their
lands,
and
justice
and
freedom.
ParaCrawl v7.1
Die
Abtei
hat
das
Manuskript
gefunden,
das
sich
in
den
Händen
der
deutschen
Ordensmitglieder
befand
und
die
Zurückgabe
augrund
der
Ausstellung
im
Museum
beantragt.
The
Abbey
found
out
that
Mendel’s
manuscript
was
held
by
German
monks,
and
asked
for
its
return
for
the
reason
of
displaying
it
in
Mendel
Museum.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zurückgabe
des
Ersatzprodukts
wird
dem
Käufer
das
reklamierte
Produkt
mit
all
dem
zusammen
zurückgegeben,
was
der
Käufer
bei
der
Reklamation
dem
Verkäufer
übergeben
hatte.
After
the
return
of
the
alternative
product,
the
claimed
product
will
be
returned
to
the
Purchaser
together
with
all
the
items
which
the
Purchaser
handed
over
during
within
the
claim.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
erklärt
sich
einverstanden,
dass
eine
Zurückgabe
außerhalb
des
Werkes
oder
des
Auslieferungslagers
von
ZRUNEK
ausgeschlossen
wird.
The
Customer
agrees
that
a
return
made
any-where
outside
the
factory
or
warehouse
of
ZRUNEK
shall
be
precluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
einer
Pinakothek
im
modernen
Sinne
als
ein
der
Öffentlichkeit
zugänglicher
Ausstellungsraum
entstand
erst
1817
nach
dem
Fall
Napoleons
und
der
darauffolgenden
Zurückgabe
des
größten
Teils
der
Kunstwerke
an
den
Kirchenstaat,
wie
es
am
Wiener
Kongress
bestimmt
hatte.
The
idea
of
an
art
gallery,
understood
in
the
modern
sense
as
an
exhibition
open
to
the
public,
was
only
born
in
1817
after
the
fall
of
Napoleon
and
the
consequent
return
to
the
Church
State
of
a
large
part
of
the
works
belonging
to
it,
according
to
the
directions
of
the
Congress
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
kann
sich
dadurch
bei
einer
plötzlichen
Zurückgabe
der
Fahrzeugkontrolle
vergleichsweise
schnell
in
der
dann
gegebenen
Fahrsituation
zurechtfinden.
This
allows
the
driver
to
find
his
bearings
comparatively
quickly
in
the
driving
situation
that
arises
when
vehicle
control
is
suddenly
returned.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
bei
Leihartikeln
sinnvoll,
da
nach
der
Zurückgabe
des
Artikels
kein
neues
Sicherungselement
an
dem
Artikel
befestigt
werden
muss,
sondern
das
noch
vorhandene
Sicherungselement
einfach
erneut
aktiviert
werden
kann.
This
is
particularly
useful
in
connection
with
rental
items
because
it
is
not
necessary
to
attach
a
new
security
element
to
the
article
after
the
article
is
returned
but
enables
the
still
attached
security
element
to
be
simply
reactivated.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäss
definierte
Verfahren
eignet
sich
insbesondere
für
Mehrfachgebrauchsobjekte,
wie
Flaschen,
Behältnisse,
Fässer,
Kanister,
etc.,
welche
mit
einem
Füllgut
versehen
gegen
Pfand
abgegeben
werden
und
leer
gegen
Zurückgabe
des
Pfandes
zurückgenommen
werden.
The
method
defined
according
to
the
invention
is
suitable
in
particular
for
multiuse
objects,
such
as
bottles,
receptacles,
barrels,
canisters,
etc.,
which,
provided
with
filling
material,
are
released
against
a
deposit
and
are
taken
back
empty
against
the
giving
back
of
the
deposit.
EuroPat v2
Wenn
dies
Ihr
Fall
ist,
verfügen
Sie
über
diese
Frist
für
die
Zurückgabe,
wofür
Sie
nur
Nr.(Vorwahl
Spanien)
979
70
10
75
anrufen
und
uns
das
Produkt
schicken.
If
this
is
the
case
this
term
will
have
to
make
the
return,
for
which
only
has
to
call
979
70
10
75
and
we
return
the
amount.
CCAligned v1
Anhand
dieser
Information
steuert
die
elektronische
Steuerung
3
über
die
PLC-Steuerungen
5
und
7
die
Entnahme
und
die
Zurückgabe
eines
Werkzeug
an
das
Magazin
bzw.
das
Be-
und
Entladen
der
Spindel
über
an
sich
bekannte
Transporteinheiten,
den
Zwischenspeicher
und
die
Wechselvorrichtung.
On
the
basis
of
this
information,
the
electronic
controller
3
uses
the
PLC
controllers
6
and
7
to
control
the
removal
of
a
tool
from,
and
the
return
of
a
tool
to,
the
magazine
1
and
the
loading
and
unloading
of
the
spindle
using
transporting
units
which
are
known
per
se,
the
intermediate
storage
station
and
the
changing
apparatus.
EuroPat v2
Wir
garantieren
völlige
Zurückgabe
von
Kursgebühr
und
Hotelkosten,
wenn
diese
Tangoreise
wegen
Regeln
in
Europa
nicht
stattfinden
kann.
We
guarantee
complete
refund
of
tango
program
costs
and
hotel
costs,
in
case
that
this
tangoholiday
can
not
take
place
because
of
European
laws.
CCAligned v1
Die
Zurückgabe
von
Stoffströmen
aus
der
Technosphäre
an
die
Natur
–
fast
immer
in
chemisch
oder
physikalisch/mechanisch
veränderter
Form
–
verursacht
zusätzlichen
Stress.
The
return
of
the
material
streams
from
the
technosphere
to
the
environment
–
usually
in
physically
and
chemically
altered
forms
–
causes
additional
stress.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
einer
Pinakothek
im
modernen
Sinn
als
ein
der
Öffentlichkeit
zugänglicher
Ausstellungsraum
entstand
erst
1817
nach
dem
Fall
Napoleons
und
der
darauffolgenden
Zurückgabe
des
größten
Teils
der
Kunstwerke
an
den
Kirchenstaat,
die
ihm
gehörten,
wie
es
der
Wiener
Kongress
bestimmt
hatte.
The
idea
of
an
art
gallery,
understood
in
the
modern
sense
as
an
exhibition
open
to
the
public,
was
only
born
in
1817
after
the
fall
of
Napoleon
and
the
consequent
return
to
the
Church
State
of
a
large
part
of
the
works
belonging
to
it,
according
to
the
directions
of
the
Congress
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Annmerkung:
Das
Fahrzeug
bekommen
Sie
vollgetankt,
bei
der
Zurückgabe
müssen
Sie
nicht
nachtanken,
man
berechnet
die
gefahrenen
Kilometer
die
Sie
machten,
km=0,25
EUR,
das
heißt,
Sie
bezahlen
die
Kilometerdiferenz
zu
den
Stunden
die
Sie
gewahlt
haben
bei
dem
Mieten.
Note:
The
car
is
supplied
with
a
full
tank
and
when
you
return
the
car,
You
do
not
need
to
fill
the
vehicle
with
fuel
because
it
is
calculated
the
mileage
you
do,
km
=
0.25
euros,
which
would
mean
that
You
pay
for
the
difference
mileage
with
the
hours
that
you
choose
for
the
rental.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beschreiben
Sie
außerdem
den
genauen
Grund
für
die
Zurückgabe
oder
den
Defekt
und
fügen
Sie
so
viele
Informationen
wie
möglich
hinzu.
Please
describe
exactly
the
reason
for
returning
the
product
or
what
is
defective,
and
include
as
much
information
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
erklärt
sich
einverstanden,
dass
eine
Zurückgabe
außerhalb
des
Werkes
oder
des
Auslieferungs-lagers
von
ZRUNEK
ausgeschlossen
wird.
The
Customer
agrees
that
a
return
made
outside
the
factory
or
warehouse
of
ZRUNEK
shall
be
precluded.
ParaCrawl v7.1
Das
Auto
war
"benutzt",
funktionierte
aber
tadellos
und
die
Zurückgabe
war
schnell
und
einfach.
The
car
was
"well
used"
but
functioned
perfectly
and
returning
it
was
quick
and
simple.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
auch
wegen
der
Zurückgabe
der
einmal
dem
Volke
entrissenen
Opfer
eine
ganz
schwer
zu
beantwortende
Frage!
So
it
is
very
difficult
to
answer
the
question
about
the
return
of
sacrifices
taken
from
the
people!
ParaCrawl v7.1
Was,
wenn
ich
Ihnen
einfach
das
Geld
zurückgäbe?
What
if
I
just
gave
you
back
the
money?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihn
leben
lassen,
wenn
er
das
Geld
zurückgäbe.
I
wouldn't
kill
him
if
he
gave
back
the
money.
OpenSubtitles v2018