Translation of "Zurückerstattung" in English

Wie lange dauert die Zurückerstattung des Geldes durch die FSCS?
How long does it takes for the FSCS to refund my money?
CCAligned v1

Zurückerstattung der Vorauszahlung ist nur bis 10 Tage vor Beginn der Veranstaltung möglich.
Refund of the pre-payment is possible only within 10 days after reservation.
ParaCrawl v7.1

Nachweise der Zurückerstattung der in der Tabelle in Ziffer 3.1 angegebenen Beträge sind beizufügen.
Please attach proof of repayment of the amounts of aid specified under point 3.1 in the table above.
DGT v2019

Unkosten und die Gefahren des Transportes für die Zurückerstattung sind zur integralen Ladung des Kunden.
Expenses and the risks of the transport for the restitution are to integral cargo of the Customer.
ParaCrawl v7.1

Andernfalls verliert der Kunde das Recht, die Zurückerstattung der Zahlung der Buchung zu fordern.
If this requirement is not met, then the customer forfeits the right to a refund for the booking payment.
ParaCrawl v7.1

Ich würde es in Rentenversicherung investieren... hör zu, es besteht ein geringes Risiko mit regelmäßiger Zurückerstattung.
I'd put it in premium bonds. See, it's low risk, with a steady return.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde geraten, mit der Betrugsmaßeinheit von meiner Bank in Verbindung zu treten, um Zurückerstattung des Geldes zu suchen, das von mir gestohlen wurde.
I was advised to contact the fraud unit of my bank to seek restitution of the money stolen from me.
ParaCrawl v7.1

Vier religiöse Führer im Vietnam lancierten einen Appell an die Regierung für die Anerkennung der von der UNO sanktionierten Menschenrechte: die absolute religiöse Freiheit, die Zurückerstattung beschlagnahmten Vermögens, das Ende der Einmischung der Partei in interne Angelegenheiten der Religionen.
Leaders of four different religions in Vietnam appealed to the government for the recognition of human rights decreed by the UNO: religious freedom, the return of confiscated property to rightful owners, no government interference in internal affairs of the religions.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat das Recht auf Zurückerstattung von notwendigen Kosten (insbesondere Portokosten, die bei der Sendung reklamierter Ware angefallen sind) die in Zusammenhang mit der Geltendmachung des legitimen Rechtes der Verantwortlichkeit bei Mängeln entstehen (wir empfehlen dies bis spätestens 30 Tage nach der Abwicklung der Reklamation zu beantragen - die gesetzliche Frist ist dadurch nicht betroffen) und effektiv und effizient ausgegeben wurden.
The buyer is entitled to reimbursement of necessary expenses (especially postage paid when sending the claimed goods) incurred in connection with the application of the legitimate rights of a complaint (we suggest within 30 days after the settlement of the claim - the statutory period is not thereby affected) and have been spent effectively and efficiently.
ParaCrawl v7.1

Dieser Aspekt der Erneuerung, der Zurückerstattung unseres Seins nach so vielen Fehlern, nach so vielen Sünden ist die große Verheißung, das große Geschenk, das die Kirche anbietet – und das zum Beispiel die Psychotherapie nicht anbieten kann.
This aspect of renewal, of the restitution of our being after so many errors, so many sins, is the great promise, the great gift the Church offers but which psychotherapy, for example, cannot offer.
ParaCrawl v7.1

Wenn es für den Studenten in dem Fall unmöglich ist, um teilzunehmen am Kurs, kann eine Entbindung des Vertrages und Zurückerstattung des Kursgeldes bei Center for ECOintention angefragt werden.
Should the new location mean that the student can no longer participate in the training then a request to annul the contract and receive reimbursement can be submitted to Center for ECOintention.
ParaCrawl v7.1

Die Urlaubsinanspruchnahme kann nicht durch Geldmittel (sog. Zurückerstattung des Urlaubs) ersetzt werden, dies ist nur im Falle der Beendigung des Arbeitsverhältnisses möglich.
Drawing the vacation cannot be substituted by any financial compensation (so-called vacation refund), this is only possible in the case of the employment termination.
ParaCrawl v7.1

Ist dasselbe Modell nicht mehr neu verfügbar, bieten wir Ihnen ein Alternativprodukt in derselben Preisklasse oder die Zurückerstattung des vollen Kaufpreises an.
If the same model is not available anymore, we'll offer you an alternative product in the same price range or will refund the full amount you paid.
ParaCrawl v7.1

Die Zurückerstattung der nicht integralen Produkte, deteriotates zu Ihnen oder beraubt Zusatzgeräte, oder Ausrüstungen entstehen sie das sara, das vom Lieferanten angenommen wird und werden nicht gegeben zurück zu dem Absender mit Kostenerhöhung Transport kommen.
The restitution of not integral products, deteriotates to you or deprives of accessories or equipments originate them sara' accepted from the Supplier and will not come given back to the sender with increase of transport expenses.
ParaCrawl v7.1

Bei der Beilegung einer Mehrwertsteuererklärung mit vorausgesehener Prüfung wurde der gesetzliche Termin für die Zurückerstattung der MwSt von 45 Tagen zu 90 Tagen verlängert.
The legal VAT repayment term was extended from 45 days to 90 days in case of settling a VAT return with anticipated control.
ParaCrawl v7.1

Während die Sünde Aneignung ist, ist die Zurückerstattung Grund der Glückseligkeit (vgl. Erm 18).
While sin is appropriation, restitution is the cause of blessedness (cf. Adm 11).
ParaCrawl v7.1

Jedoch, wenn eine Situation entsteht, wo Sie nicht mit einem Produkt zufrieden sind, dann sind wir bereit, Ihnen eine 100%-ige Zurückerstattung anzubieten..
However, if a situation arises where you are not satisfied with the arrangement or product in general we give you a 100 % refund..
ParaCrawl v7.1

Dies war der Auftakt für eine große Bewegung, die die Forderungen der Mapuche bekannt machte: das Recht auf eine eigene Identität und Sprache und die Zurückerstattung ihrer während der Pinochet-Diktatur geraubten Ländereien.
This was the beginning of a broad movement making public the demands of the Mapuche: the right to an identity and language of their own and the return of the lands stolen from them during the Pinochet dictatorship.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Produkt nicht repariert oder in einer angemessenen Zeit ersetzt werden kann, können Sie eine Zurückerstattung oder einen Preisnachlass verlangen.
If the product cannot be repaired or replaced within a reasonable time or without inconvenience, you can request a refund or a price reduction.
ParaCrawl v7.1