Translation of "Zurückerstattung" in English
Wie
lange
dauert
die
Zurückerstattung
des
Geldes
durch
die
FSCS?
How
long
does
it
takes
for
the
FSCS
to
refund
my
money?
CCAligned v1
Zurückerstattung
der
Vorauszahlung
ist
nur
bis
10
Tage
vor
Beginn
der
Veranstaltung
möglich.
Refund
of
the
pre-payment
is
possible
only
within
10
days
after
reservation.
ParaCrawl v7.1
Nachweise
der
Zurückerstattung
der
in
der
Tabelle
in
Ziffer
3.1
angegebenen
Beträge
sind
beizufügen.
Please
attach
proof
of
repayment
of
the
amounts
of
aid
specified
under
point
3.1
in
the
table
above.
DGT v2019
Unkosten
und
die
Gefahren
des
Transportes
für
die
Zurückerstattung
sind
zur
integralen
Ladung
des
Kunden.
Expenses
and
the
risks
of
the
transport
for
the
restitution
are
to
integral
cargo
of
the
Customer.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
verliert
der
Kunde
das
Recht,
die
Zurückerstattung
der
Zahlung
der
Buchung
zu
fordern.
If
this
requirement
is
not
met,
then
the
customer
forfeits
the
right
to
a
refund
for
the
booking
payment.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
es
in
Rentenversicherung
investieren...
hör
zu,
es
besteht
ein
geringes
Risiko
mit
regelmäßiger
Zurückerstattung.
I'd
put
it
in
premium
bonds.
See,
it's
low
risk,
with
a
steady
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
geraten,
mit
der
Betrugsmaßeinheit
von
meiner
Bank
in
Verbindung
zu
treten,
um
Zurückerstattung
des
Geldes
zu
suchen,
das
von
mir
gestohlen
wurde.
I
was
advised
to
contact
the
fraud
unit
of
my
bank
to
seek
restitution
of
the
money
stolen
from
me.
ParaCrawl v7.1
Vier
religiöse
Führer
im
Vietnam
lancierten
einen
Appell
an
die
Regierung
für
die
Anerkennung
der
von
der
UNO
sanktionierten
Menschenrechte:
die
absolute
religiöse
Freiheit,
die
Zurückerstattung
beschlagnahmten
Vermögens,
das
Ende
der
Einmischung
der
Partei
in
interne
Angelegenheiten
der
Religionen.
Leaders
of
four
different
religions
in
Vietnam
appealed
to
the
government
for
the
recognition
of
human
rights
decreed
by
the
UNO:
religious
freedom,
the
return
of
confiscated
property
to
rightful
owners,
no
government
interference
in
internal
affairs
of
the
religions.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
das
Recht
auf
Zurückerstattung
von
notwendigen
Kosten
(insbesondere
Portokosten,
die
bei
der
Sendung
reklamierter
Ware
angefallen
sind)
die
in
Zusammenhang
mit
der
Geltendmachung
des
legitimen
Rechtes
der
Verantwortlichkeit
bei
Mängeln
entstehen
(wir
empfehlen
dies
bis
spätestens
30
Tage
nach
der
Abwicklung
der
Reklamation
zu
beantragen
-
die
gesetzliche
Frist
ist
dadurch
nicht
betroffen)
und
effektiv
und
effizient
ausgegeben
wurden.
The
buyer
is
entitled
to
reimbursement
of
necessary
expenses
(especially
postage
paid
when
sending
the
claimed
goods)
incurred
in
connection
with
the
application
of
the
legitimate
rights
of
a
complaint
(we
suggest
within
30
days
after
the
settlement
of
the
claim
-
the
statutory
period
is
not
thereby
affected)
and
have
been
spent
effectively
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Aspekt
der
Erneuerung,
der
Zurückerstattung
unseres
Seins
nach
so
vielen
Fehlern,
nach
so
vielen
Sünden
ist
die
große
Verheißung,
das
große
Geschenk,
das
die
Kirche
anbietet
–
und
das
zum
Beispiel
die
Psychotherapie
nicht
anbieten
kann.
This
aspect
of
renewal,
of
the
restitution
of
our
being
after
so
many
errors,
so
many
sins,
is
the
great
promise,
the
great
gift
the
Church
offers
but
which
psychotherapy,
for
example,
cannot
offer.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
für
den
Studenten
in
dem
Fall
unmöglich
ist,
um
teilzunehmen
am
Kurs,
kann
eine
Entbindung
des
Vertrages
und
Zurückerstattung
des
Kursgeldes
bei
Center
for
ECOintention
angefragt
werden.
Should
the
new
location
mean
that
the
student
can
no
longer
participate
in
the
training
then
a
request
to
annul
the
contract
and
receive
reimbursement
can
be
submitted
to
Center
for
ECOintention.
ParaCrawl v7.1
Die
Urlaubsinanspruchnahme
kann
nicht
durch
Geldmittel
(sog.
Zurückerstattung
des
Urlaubs)
ersetzt
werden,
dies
ist
nur
im
Falle
der
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
möglich.
Drawing
the
vacation
cannot
be
substituted
by
any
financial
compensation
(so-called
vacation
refund),
this
is
only
possible
in
the
case
of
the
employment
termination.
ParaCrawl v7.1
Ist
dasselbe
Modell
nicht
mehr
neu
verfügbar,
bieten
wir
Ihnen
ein
Alternativprodukt
in
derselben
Preisklasse
oder
die
Zurückerstattung
des
vollen
Kaufpreises
an.
If
the
same
model
is
not
available
anymore,
we'll
offer
you
an
alternative
product
in
the
same
price
range
or
will
refund
the
full
amount
you
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückerstattung
der
nicht
integralen
Produkte,
deteriotates
zu
Ihnen
oder
beraubt
Zusatzgeräte,
oder
Ausrüstungen
entstehen
sie
das
sara,
das
vom
Lieferanten
angenommen
wird
und
werden
nicht
gegeben
zurück
zu
dem
Absender
mit
Kostenerhöhung
Transport
kommen.
The
restitution
of
not
integral
products,
deteriotates
to
you
or
deprives
of
accessories
or
equipments
originate
them
sara'
accepted
from
the
Supplier
and
will
not
come
given
back
to
the
sender
with
increase
of
transport
expenses.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Beilegung
einer
Mehrwertsteuererklärung
mit
vorausgesehener
Prüfung
wurde
der
gesetzliche
Termin
für
die
Zurückerstattung
der
MwSt
von
45
Tagen
zu
90
Tagen
verlängert.
The
legal
VAT
repayment
term
was
extended
from
45
days
to
90
days
in
case
of
settling
a
VAT
return
with
anticipated
control.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Sünde
Aneignung
ist,
ist
die
Zurückerstattung
Grund
der
Glückseligkeit
(vgl.
Erm
18).
While
sin
is
appropriation,
restitution
is
the
cause
of
blessedness
(cf.
Adm
11).
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
wenn
eine
Situation
entsteht,
wo
Sie
nicht
mit
einem
Produkt
zufrieden
sind,
dann
sind
wir
bereit,
Ihnen
eine
100%-ige
Zurückerstattung
anzubieten..
However,
if
a
situation
arises
where
you
are
not
satisfied
with
the
arrangement
or
product
in
general
we
give
you
a
100
%
refund..
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
Auftakt
für
eine
große
Bewegung,
die
die
Forderungen
der
Mapuche
bekannt
machte:
das
Recht
auf
eine
eigene
Identität
und
Sprache
und
die
Zurückerstattung
ihrer
während
der
Pinochet-Diktatur
geraubten
Ländereien.
This
was
the
beginning
of
a
broad
movement
making
public
the
demands
of
the
Mapuche:
the
right
to
an
identity
and
language
of
their
own
and
the
return
of
the
lands
stolen
from
them
during
the
Pinochet
dictatorship.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Produkt
nicht
repariert
oder
in
einer
angemessenen
Zeit
ersetzt
werden
kann,
können
Sie
eine
Zurückerstattung
oder
einen
Preisnachlass
verlangen.
If
the
product
cannot
be
repaired
or
replaced
within
a
reasonable
time
or
without
inconvenience,
you
can
request
a
refund
or
a
price
reduction.
ParaCrawl v7.1