Translation of "Zurückbauen" in English

Da keine Leitungen durchtrennt werden, lässt sich das Cabriomodul bedarfsweise vollständig zurückbauen.
Since no cables are cut through, the cabriolet module can be completely dismantled as required.
ParaCrawl v7.1

Europa "Wir werden den Binnenmarkt nicht zurückbauen und keine Sonderregeln schaffen"
Europe "We will not water down the single market or create special rules"
ParaCrawl v7.1

Aber wir werden den Binnenmarkt nicht zurückbauen oder Sonderregeln schaffen.
However, we will not water down the single market or create special rules.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Windenergieanlage eines Tages wieder abgebaut werden muss, lässt sich das Fundament komplett zurückbauen.
If the wind energy turbines have to be dismantled one day, the foundations can be completely dismantled.
ParaCrawl v7.1

Da die Abwicklung des Güterverkehrs in Boppard und auf der Hunsrückbahn eingestellt wurde, ließ die Deutsche Bahn ab 1998 Gleise und Weichen im Bahnhof zurückbauen.
The handling of freight in Boppard and on the Hunsrück railway was abandoned, allowing Deutsche Bahn to dismantle the tracks and points at the station from 1998.
Wikipedia v1.0

Nach der Übernahme der Gleisanlage von der Stadt St. Gallen 1959 musste die Trogenerbahn in der Bahnhofstrasse (Bahnhofplatz–Schibenertor) das zweite Gleis zurückbauen.
After taking over the tram infrastructure from the city of St. Gallen in 1959, the Trogen Railway was required to remove the second track in Bahnhofstrasse (between the station forecourt and the Schibener Gate—Schibenertor).
WikiMatrix v1

Darüber hinaus lässt sich der Dieselpartikelfilter einfach zurückbauen, um die Maschine einem zweiten Produktlebenszyklus in Ländern mit weniger strenger Abgasgesetzgebung zuzuführen.
Also, the diesel particulate filter can simply be removed for the machine to have an alternative product life cycle in countries where the emission legislation is less strict.
ParaCrawl v7.1