Translation of "Zurückbauen" in English
Da
keine
Leitungen
durchtrennt
werden,
lässt
sich
das
Cabriomodul
bedarfsweise
vollständig
zurückbauen.
Since
no
cables
are
cut
through,
the
cabriolet
module
can
be
completely
dismantled
as
required.
ParaCrawl v7.1
Europa
"Wir
werden
den
Binnenmarkt
nicht
zurückbauen
und
keine
Sonderregeln
schaffen"
Europe
"We
will
not
water
down
the
single
market
or
create
special
rules"
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
werden
den
Binnenmarkt
nicht
zurückbauen
oder
Sonderregeln
schaffen.
However,
we
will
not
water
down
the
single
market
or
create
special
rules.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Windenergieanlage
eines
Tages
wieder
abgebaut
werden
muss,
lässt
sich
das
Fundament
komplett
zurückbauen.
If
the
wind
energy
turbines
have
to
be
dismantled
one
day,
the
foundations
can
be
completely
dismantled.
ParaCrawl v7.1
Da
die
Abwicklung
des
Güterverkehrs
in
Boppard
und
auf
der
Hunsrückbahn
eingestellt
wurde,
ließ
die
Deutsche
Bahn
ab
1998
Gleise
und
Weichen
im
Bahnhof
zurückbauen.
The
handling
of
freight
in
Boppard
and
on
the
Hunsrück
railway
was
abandoned,
allowing
Deutsche
Bahn
to
dismantle
the
tracks
and
points
at
the
station
from
1998.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Übernahme
der
Gleisanlage
von
der
Stadt
St.
Gallen
1959
musste
die
Trogenerbahn
in
der
Bahnhofstrasse
(Bahnhofplatz–Schibenertor)
das
zweite
Gleis
zurückbauen.
After
taking
over
the
tram
infrastructure
from
the
city
of
St.
Gallen
in
1959,
the
Trogen
Railway
was
required
to
remove
the
second
track
in
Bahnhofstrasse
(between
the
station
forecourt
and
the
Schibener
Gate—Schibenertor).
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
lässt
sich
der
Dieselpartikelfilter
einfach
zurückbauen,
um
die
Maschine
einem
zweiten
Produktlebenszyklus
in
Ländern
mit
weniger
strenger
Abgasgesetzgebung
zuzuführen.
Also,
the
diesel
particulate
filter
can
simply
be
removed
for
the
machine
to
have
an
alternative
product
life
cycle
in
countries
where
the
emission
legislation
is
less
strict.
ParaCrawl v7.1