Translation of "Zurücküberweisung" in English
Es
geht
im
Gegenteil
darum,
durch
Zurückgreifen
auf
das,
was
der
Berichterstatter
als
"aktive
Zurücküberweisung"
bezeichnet
hat,
Druck
auf
die
Machtinhaber
auszuüben,
damit
dieses
Regime
der
Illegalität
und
der
Gewalt
ein
Ende
hat,
damit
die
Abkommen
von
Paris
angewandt
werden,
insbesondere
bezüglich
der
Abhaltung
von
Wahlen
im
März
1998,
für
die
wir
fordern
müssen,
daß
sie
unter
internationaler
Kontrolle
stattfinden.
On
the
contrary,
by
resorting
to
what
the
rapporteur
called
'active
referral',
it
is
a
way
of
putting
pressure
on
those
who
keep
hold
of
power
in
order
that
their
reign
of
illegality
and
violence
may
cease,
so
that
the
Paris
agreements,
notably
those
concerning
the
holding
of
elections
in
March
1998,
may
be
applied,
elections
which
we
must
demand
take
place
under
international
supervision.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Namen
der
ELDR-Fraktion
bitte
ich
um
Zurücküberweisung
an
den
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
aufgrund
von
Artikel
129
der
Geschäftordnung.
Mr
President,
on
behalf
of
the
ELDR
Group
I
request
referral
back
to
the
Committee
on
External
Economic
Relations
on
the
basis
of
Rule
129.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hofft
daher,
daß
wir
durch
Zurücküberweisung
an
den
Ausschuß
für
Außenwirtschaftsbeziehungen
einen
ausgewogeneren
Vorschlag
erhalten,
in
dem
die
oben
genannten
Elemente
verarbeitet
sind.
My
group
therefore
hopes
that
by
referring
it
back
to
the
Committee
on
External
Economic
Relations
we
will
get
a
more
balanced
proposal
in
which
the
above-mentioned
aspects
are
included.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Kommission
bei
der
Zurücküberweisung
des
Berichts
aufzufordern,
jetzt
eine
Erklärung
zur
Reaktion
auf
die
Abstimmung
abzugeben,
im
Unterschied
zu
der
vorzeitigen
Erklärung,
die
gestern
abend
von
ihr
veröffentlicht
wurde.
I
should
like
to
ask
you,
as
you
refer
the
report
back,
to
invite
the
Commission
now
to
put
on
record
a
statement
of
the
response
to
the
vote,
as
distinct
from
the
premature
statement
that
it
issued
yesterday
evening.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
Berichterstatter
zu
und
habe
gegen
den
Verordnungsvorschlag
gestimmt
und
seine
Zurücküberweisung
an
den
Parlamentsausschuss
unterstützt.
I
agree
with
the
rapporteur
and
voted
against
the
proposal
for
a
regulation
and
supported
referring
the
matter
back
to
the
Parliamentary
committee.
Europarl v8
Zugleich
—
ich
nutze
die
Gelegenheit,
da
ich
das
Wort
habe
—
beantrage
ich
für
den
Fall,
daß
die
Kommission
den
Änderungsantrag
Nr.
4
nicht
annimmt,
im
Namen
meiner
Fraktion
die
Zurücküberweisung
an
den
Ausschuß.
And
should
—
and
here
I
am
taking
advantage
of
the
fact
that
I
have
the
floor
—
the
Commission
not
accept
Amendment
No
4,1
request,
on
behalf
of
my
Group,
that
it
be
referred
back
to
committee.
EUbookshop v2