Translation of "Zurückzumelden" in English

Es tut gut, sich zurückzumelden.
It feels good to be back.
OpenSubtitles v2018

Suche nach Personen und Gruppen, um dich schnell zurückzumelden.
Search for people and groups to quickly get back to them.
CCAligned v1

Wir werden uns in Kürze bei dir zurückzumelden.
We will get in touch very soon!
CCAligned v1

Wir werden unser in Kürze bei dir zurückzumelden.
We will get in touch very soon!
CCAligned v1

Er hat versprochen, sich bald mit seiner exakten Position zurückzumelden, hörst Du zu?
He promised to call back soon with his exact precise location, are you listening?
OpenSubtitles v2018

Die den RTP terminierende Instanz hat das DTMF Erkennen zu leisten und der Media Control zurückzumelden.
The entity terminating the RTP has to perform DTMF Detect and report to media control.
EuroPat v2

Dem CBD-Sekretariat wurde zudem angewiesen, über die verschiedenen Geo-Engineering-Vorschläge und potenziellen zwischenstaatlichen Regulierungsmaßnahmen zurückzumelden.
The CBD secretariat was also instructed to report back on various geoengineering proposals and potential intergovernmental regulatory measures.
ParaCrawl v7.1

Phoebe Selburg, die lieber einem Kiffer den Schwanz lutscht, anstatt sich zurückzumelden, stellt meine Autorität infrage?
Phoebe Selburg, she who'd rather suck some stoner's cock than turn herself back in for debrief, is going to question my authorization?
OpenSubtitles v2018

Es besteht auch die Möglichkeit, über die Unterverteilungen die Stellung von externen Gebern oder analoge Fahrzeugdaten zum Sender zurückzumelden.
It is also possible to feed back the position of external sensors or analog vehicle data to the central location via the area transmitter-receivers.
EuroPat v2

Es besteht aucn die Möglichkeit, über die Unterverteilungen die Stellung von externen Gebern oder analoge Fahrzeugdaten zum Sender zurückzumelden.
It is also possible to feed back the position of external sensors or analog vehicle data to the central location via the area transmitter-receivers.
EuroPat v2

Der Überwachungsrechner gibt nacheinander jeweils einem weiteren Client den Auftrag, das vorgegebene Lastprofil auszuführen und den Lastfaktor zurückzumelden und ermittelt daraus den Lastfaktor des Servers.
The supervisory computer successively gives, to a further client each time, the job of executing the predetermined load profile and reporting back the load factor, and from this it determines the load factor of the server.
EuroPat v2

Aufgrund ihrer Erfahrung vor Ort sind die EIC auch in der Lage, Informationen und Ideen an die Dienststellen der Kommission zurückzumelden.
The experience gained by EICs in the field also enables them to feed back information and ideas to the Commission services.
EUbookshop v2

Deshalb ist es unmöglich, die Rechner in den Heimatlaboratorien der Wissenschaftler zur laufenden Über prüfung ihrer Experimente beim CERN einzusetzen, um stichprobenweise Datenmengen von signifikantem Umfang auszuwerten und die Ergebnisse rechtzeitig zurückzumelden, so daß Fehler oder Funktionsstörungen behoben werden kön nen.
This constraint makes it impossible to use computers in the scientists' home laboratories in order to monitor the progress of their experiments at CERN, analyze significant data samples and return the results in time to correct errors or malfunctions.
EUbookshop v2

Deshalb ist es unmöglich, die Rechner in den Heimatlaboratorien der Wissenschaftler zur laufenden Über prüfung ihrer Experimente beim CERN einzusetzen, um stichprobenweise Datenmengen von signifikantem Umfang auszuweiten und die Ergebnisse rechtzeitig zurückzumelden, so daß Fehler oder Funktionsstörungen behoben werden kön nen.
This constraint makes it impossible to use computers in the scientists' home laboratories in order to monitor the progress of their experiments at CERN, analyze significant data samples and return the results in time to correct errors or malfunctions.
EUbookshop v2

So kann beispielsweise beim Hochfahren des Industrienetzes 300 der MRM+ 310 Abfragenachrichten an alle MRC-Knoten 320, 330, 340 verschicken, mit der Aufforderung, die jeweiligen externen Schnittstellen und unter Umständen auch internen Schnittstellen, dem MRM+ zurückzumelden.
Thus, for example, when the industrial network 300 is started up, the MRM+ 310 can send request messages to all MRC nodes 320, 330, 340, with the request to report the respective external interfaces and under some circumstances also internal interfaces back to the MRM+ 310 .
EuroPat v2

Jeder, der eine Spam-E-Mail findet, kann auf diesen Knopf drücken, um dies an den Listenserver zurückzumelden.
Everybody who finds a spam message can click on the button to report it back to the listserver.
ParaCrawl v7.1

Bei aller Enttäuschung, nicht als Stammspieler auflaufen zu können: Ganz so schlecht wird das Gefühl für "Uwe" nicht gewesen sein, sich gleich mit einem extrem wichtigen Assist auf dem Platz zurückzumelden.
With all the disappointment that comes along with the fact, that he can't operate as a first team starter anymore: The feeling for "Uwe" can't have been that bad when he was able to report back on the pitch with an extremely important assist.
ParaCrawl v7.1

Typischerweise geht es darum, alle Informationen über die ECUs zu erhalten, ihre Entwicklung und die Anforderungen zu prüfen, die Richtigkeit der Prototypenbauteile zu bestätigen und die Ergebnisse an die Entwicklungsteams zurückzumelden und letztendlich die Einführung der ECUs im Fahrzeug mitzuverfolgen.
Typically we will be involved in the capturing of information about the ECU, developing and reviewing the specifications, validating prototype samples and feeding back results to the development teams, and ultimately seeing the ECU launch on a vehicle.
ParaCrawl v7.1

Acknowledge-Puls und/oder Notausschaltung: OpenDecoder V2 hat die Möglichkeit, an die Zentrale irgendwas zurückzumelden.
Acknowledge pulse and / or emergency shutdown: OpenDecoder V2 has the ability to report something back to the Central station.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie während des gesamten Studiums daran, Fristen einzuhalten, sich zu jedem Semester zurückzumelden und Module, Unterrichte sowie Prüfungen anzumelden.
During your studies, remember to meet deadlines, reenroll for each semester, register for modules, classes and exams and much more.
ParaCrawl v7.1

Alle Studierenden, einschließlich die vom Studium beurlaubten oder die, die planen, sich beurlauben zu lassen, sind verpflichtet, sich in der von der Hochschule für Musik Hanns Eisler Berlin festgesetzten Frist zurückzumelden, wenn sie ihr Studium im nächsten Semester als immatrikulierte Studierende fortsetzen wollen.
All students, including those returning to study from vacation and those intending to take vacation, must reenroll before the given deadline if they intend to study as enrolled students in the following semester. Reenrollment is done by payment of the semester fees.
ParaCrawl v7.1

Bei modernen Lenkvorrichtungen, insbesondere bei einer elektrischen Servolenkung (EPS) oder bei einem so genannten Steer-by-Wire (SbW) Lenksystem, wird ein Kraftniveau ermittelt, das dann an einem Lenkmittel, beispielsweise einem Lenkrad, anliegt und der von dem Fahrer aufgebrachten Kraft entgegenwirkt bzw. die von dem Fahrer aufgebrachte Kraft verstärkt, um dem Fahrer ein der aktuellen Fahrsituation entsprechendes Fahrgefühl zu vermitteln und beispielsweise Informationen über die aktuelle Fahrbahnbeschaffenheit über das Lenkrad zurückzumelden.
In modern steering devices, in particular in an electric power steering system (EPS) or a so-called steer-by-wire (SbW) steering system, a force level is determined which is then present at a steering means, such as a steering wheel, and counteracts the force applied by the driver or amplifies the force applied by the driver in order to provide the driver with a driving feel that corresponds to the actual driving situation and, for example, to report back information about the current roadway conditions by way of the steering wheel.
EuroPat v2

Wie zuvor bereits erwähnt, kann es alternativ vorgesehen sein, dass die NG-Basisstationseinrichtung 105 das Endgerät 104 dazu auffordert, Messdaten über die Empfangsqualität von empfangbaren Signalen von Zellen des L-Funknetzes 103 zu erfassen und an die NG-Basisstationseinrichtung 105 zurückzumelden.
As already mentioned above, it can alternatively be provided that the NG-base station 105 prompts the terminal device 104 to acquire measured data about the reception quality of receivable signals of cells of the L-radio network 103 and to report back to the NG-base station 105 .
EuroPat v2

Auch die Möglichkeit, die Erkennung des Straßentyps in die Datensammelstelle zu verlagern und das Ergebnis an das Fahrzeug zurückzumelden, ist wegen des außerordentlichen Kommunikationsaufwandes wenig zweckmäßig.
The possibility of shifting the task of recognizing road types to the data collection points and then reporting the results back to the vehicles is not a useful one, because of the extraordinary communications expense.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist nun vorgesehen, dass bei Betätigung des Bedienhebels, ohne vorheriges Entsperren seiner Funktion, die Rückstellkraft an dem mindestens einen Bedienhebel verändert wird, um einen nicht erfolgten Entsperrvorgang zurückzumelden.
According to the invention, upon an actuation of the operating lever without previously unlocking its function, the resetting force acting on the at least one operating lever is changed in order to report an unsuccessful unlocking procedure.
EuroPat v2