Translation of "Zurückzuerhalten" in English

Der Investor hat natürlich keine Garantie, diese finanziellen Mittel jemals wieder zurückzuerhalten.
The investor obviously has no guarantee that such costs will ever be recovered.
TildeMODEL v2018

Du willst also Sex mit mir, um deine Macht zurückzuerhalten?
So you want to have sex with me to regain the power?
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Ihnen eine Chance, Ihre Befehlsgewalt und Ihre Ehre zurückzuerhalten.
We are offering you a chance to regain your command... and your honour.
OpenSubtitles v2018

An wen sollen sich diese Menschen wenden, um ihr Vermögen zurückzuerhalten?
Who is this man to call, recover to their assets?
OpenSubtitles v2018

So werden immer wieder aufwendige Reinigungsschritte notwendig, um die ursprüngliche Reinheit zurückzuerhalten.
Thus, laborious purification steps become necessary in order to recover the original purity.
EuroPat v2

Ende der sechsten Staffel bestand Spike diverse Prüfungen, um seine Seele zurückzuerhalten.
At the end of season six, Spike regains his soul.
WikiMatrix v1

Ziel ist es, eine möglichst fleckfreie Oberfläche zurückzuerhalten.
The aim was to get back a surface which is as stain-free as possible.
EuroPat v2

Das Hauptinteresse einer Bank besteht also darin, ihr Geld mit Gewinn zurückzuerhalten.
The bank's first priority is therefore to get its money back safety and then to make a profit.
EUbookshop v2

Selbst Sünder leihen ihresgleichen Geld in der Hoffnung, die volle Summe zurückzuerhalten.
Even sinners lend to sinners, expecting to be repaid in full.
ParaCrawl v7.1

Der Toshiba Datenrettungsservice hilft Ihnen, Ihre Daten zurückzuerhalten.
The Toshiba Data Recovery Service helps you getting back your lost files.
ParaCrawl v7.1

Speziell sind diese beiden Obstsorten exzellent, um Magnesium zurückzuerhalten.
In particular, these two fruits are excellent for regaining potassium. Make eggs.
ParaCrawl v7.1

Es ist möglich, die SUID zurückzuerhalten und als EUID zu benutzen.
It's always possible to get the SUID back to use it as EUID.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem gelingt es den beiden, den Ring zurückzuerhalten.
The three go to retrieve the ring.
WikiMatrix v1

Es ist möglich, einen verlorenen oder gestohlenen Laptop zurückzuerhalten.
Retrieving a lost or stolen laptop is possible
CCAligned v1

Chance, nach einem Assist einen Teil des Magazins zurückzuerhalten.
Chance to return a portion of the magazine after an assist.
CCAligned v1

Wie seltsam es war, jemandem zu vertrauen und Vertrauen zurückzuerhalten.
How strange it was, to have someone to trust and to be trusted in return.
ParaCrawl v7.1

Um den Sinn des Satzes zurückzuerhalten muss mit der Entschlüsselungsmatrix U-1 multipliziert werden.
To get the original sentence you have to multiply with the matrix U-1.
ParaCrawl v7.1

Investoren müssen darauf bauen können, ihr investiertes Geld zurückzuerhalten.
Investors need to be able to count on getting their invested capital back.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie, Ihre belgischen Steuern zurückzuerhalten?
Looking to get your Belgian tax back?
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie Strg-Z, um das Muster zurückzuerhalten.
Press ctrl+Z to go back to the pattern.
ParaCrawl v7.1

Zum Schluss mussten wir 2.000 Yuan bezahlen, um das Farmland zurückzuerhalten.
In the end, we had to pay 2,000 yuan1 to get our farm land back.
ParaCrawl v7.1

Es kann einem kaum etwas Besseres passieren, als von einer Finanzbehörde Geld zurückzuerhalten.
Nobody can do a better job than getting the taxman to pay money back!
Europarl v8