Translation of "Zurückwirken" in English
So
geschieht
es,
dass
diese
negativen
Folgen
auf
Menschen
und
Gemeinschaften
zurückwirken.
So,
it
happens
that
these
negative
effects
have
an
impact
on
people
and
communities.
ParaCrawl v7.1
Daraus
erwächst
ein
ewiger
Konflikt,
der
auf
den
physischen
Körper
zurückwirken
kann.
An
eternal
conflict
ensues
which
can
react
on
the
physical
body.
ParaCrawl v7.1
All
das
wird
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
zurückwirken.
All
this
will
have
repercussions
on
the
economic
development.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie
eigentlich,
dass
Holzhäuser
positiv
auf
Ihr
Stresslevel
zurückwirken?
Did
you
know
that
wooden
environments
affect
our
stress
levels?
ParaCrawl v7.1
Das
musste
auf
die
christliche
Gemeinde
zurückwirken.
This
naturally
had
its
effect
on
the
Christian
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Folgen
werden
auf
den
Urheber
selbst
und
auf
die
Umgebung
zurückwirken.
The
effects
react
on
the
creator
himself
and
on
his
surroundings.
ParaCrawl v7.1
Ob
Erfolge
in
der
internationalen
Arena
auf
die
inneren
Verhältnisse
zurückwirken,
wird
zu
untersuchen
sein.
It
will
be
investigated
whether
or
not
successes
in
the
international
arena
have
an
impact
on
the
domestic
situation.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
uns
auch
Vorstellungen
davon
bilden,
wie
wiederum
die
Toten
auf
die
Lebenden
zurückwirken.
We
may
also
form
a
conception
of
the
way
the
dead
in
their
turn
affect
the
living.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
dass
sich
Kultur,
Bildung,
Tourismus
und
der
kulturelle
Dialog
zu
der
nachhaltigen
Entwicklung
und
der
Globalisierung
gesellen,
deren
Vorteile
auf
das
Territorium,
das
diese
Bereiche
anbietet,
zurückwirken,
und
das
ist
meines
Erachtens
ein
Beispiel
für
gutes
Miteinander
in
einer
immer
moderneren
Welt
und
einer
Welt,
die
sich
noch
in
den
Wandel
einreihen
muss,
aber
eine
große
Geschichte
hat.
In
my
view,
to
culture,
education,
tourism
and
cultural
dialogue
we
can
add
sustainable
development
and
globalisation,
the
benefits
of
which
also
have
an
effect
in
the
country
that
provides
these
and
I
think
that
this
is
an
example
of
successful
coexistence
between
a
world
that
is
in
the
process
of
modernising
itself
and
a
world
that
still
needs
to
become
part
of
the
change,
but
which
has
a
great
history
of
its
own.
Europarl v8
Zweifellos
ist
sich
Herr
Prodi
tatsächlich
einiger
Imageprobleme
bewusst,
die
er
als
Präsident
der
Kommission
hat
und
die
auf
das
gesamte
Kommissionskollegium
zurückwirken.
Mr
Prodi
is
no
doubt
aware
of
certain
image
problems
he
has
as
President
of
the
Commission,
which
have
repercussions
for
the
whole
College
of
Commissioners.
Europarl v8
Der
Richter,
welcher
immer
gereizter
wurde,
glaubte
in
demselben
Tone
fortfahren
zu
müssen,
und
hoffte
damit
den
Angeklagten
in
solchen
Schrecken
zu
versetzen,
daß
dieser
auf
die
Zuhörerschaft
zurückwirken
und
sie
wieder
zur
Ehrfurcht
bringen
würde.
The
judge,
more
and
more
irritated,
thought
it
his
duty
to
continue
in
the
same
tone,
hoping
thereby
to
strike
the
accused
with
a
terror
which
should
react
upon
the
audience,
and
bring
it
back
to
respect.
Books v1
Ein
Signal,
das
ein
Maß
für
die
Struktur-Schwingungsamplituden
darstellt
und
zu
dieser
Regelkreisadaption
herangezogen
werden
kann
läßt
sich,
wie
später
noch
ausführlicher
gezeigt
werden
wird,
in
einfacher
Weise
aus
dem
Ausgangssignal
des
Lagemeßsensors
gewinnen,
da
die
Strukturschwingungen
auf
den
Zentralkörper
zurückwirken
und
entsprechende
Schwankungen
der
Ablage
hervorrufen.
A
signal
which
represents
a
measure
for
the
structural
vibration
amplitudes
and
which
can
be
utilized
for
this
control
circuit
adaptation,
can
be
obtained,
as
shall
be
explained
in
more
detail
later,
in
a
simple
manner
from
the
output
signal
of
the
attitude
sensor
since
the
structural
vibrations
react
upon
the
central
body
and
cause
corresponding
variations
in
the
deviation.
EuroPat v2
Veränderliche
Belastungen
am
Kolben
73
können
nicht
auf
den
Schrittmotor
35
zurückwirken,
da
die
hydraulische
Kolben-Zylindereinheit
73,
75
die
erforderlichen
Kräfte
aufbringt.
Varying
loads
on
the
piston
73
cannot
affect
the
stepping
motor
35
because
the
hydraulic
piston
and
cylinder
unit
73,
75
applies
the
forces
required.
EuroPat v2
Jedoch
erkannte
Lorentz,
dass
seine
Theorie
gegen
das
Prinzip
von
actio
und
reactio
verstieß,
da
zwar
der
Äther
auf
die
Materie
wirken,
jedoch
die
Materie
nicht
auf
den
Äther
zurückwirken
konnte.
Lorentz
also
recognized
that
his
theory
violated
the
principle
of
action
and
reaction,
since
the
aether
acts
on
matter,
but
matter
cannot
act
on
the
immobile
aether.
WikiMatrix v1
Im
Laufe
der
nächsten
Jahre
kann
erwartet
werden,
daß
im
Zuge
dieser
Entwicklung
die
berufliche
Weiterbildung
nicht
nur
an
Bedeutung
gewinnen
wird,
sondern
auch
auf
die
Berufsvorbereitung
insofern
zurückwirken
wird,
als
diese
nicht
nur
die
Anbahnung
einer
Berufstätigkeit
zu
beinhalten
hat,
sondern
sich
auch
als
„trittfeste
Grundlage"
für
die
berufliche
Weiterbildung
erweisen
muß.
Looking
to
the
near
future,
the
resulting
increased
importance
attached
to
continuing
training
will
be
not
only
a
phenomenon
in
itself,
but
one
which
has
repercussions
on
initial
vocational
training
to
the
effect
that
this
has
to
be
more
than
preparation
for
work
in
a
skilled
occupation
—
it
also
has
to
be
a
sure
foundation
for
continuing
vocational
training.
EUbookshop v2
Ausserdem
kann
eine
weitere
Regeleinrichtung
in
den
Grenzlagen
der
(maximalen
und
minimalen)
Blendeneinstellung
auf
die
Anordnung
zur
Steuerung
der
Belichtungszeit
zurückwirken
(DE-PS
24
03
862).
In
addition,
a
further
control
device
can
react
upon
the
arrangement
to
control
exposure
time
in
the
limiting
ranges
of
the
(maximum
and
minimum)
aperture
settings
(DE-PS
No.
24
03
862).
EuroPat v2
Ungünstig
bei
der
bekannten
Vorrichtung
ist
die
Lage
der
Ausströmöffnungen
für
die
aus
der
Düse
einströmende
Luft,
so
daß
im
Hohlraum
des
Projektils
Turbulenzen
auftreten,
die
bis
in
die
Führungsdüse
zurückwirken
und
das
Einführen
des
Schußfadenendes
erschweren.
However,
it
has
been
found
that
the
air
entering
into
the
projectile
from
the
insertion
nozzle
creates
a
turbulence
in
the
hollow
interior
of
the
projectile
because
of
the
position
of
the
discharge
orifices.
This
turbulence,
in
turn,
reacts
back
into
the
guide
nozzle
and
makes
the
introduction
of
the
weft
yarn
end
difficult.
EuroPat v2
Aus
den
Düsenspalten
strömt
die
Luft
nach
beiden
Seiten
ab
und
es
wird
ein
stabileres
Luftpolster
geschaffen,
so
daß
der
höhere
Aufblasdruck
zur
Ausrekkung
des
Folienschlauches
nicht
in
der
Weise
auf
die
Kühlluftstrecke
im
Bereich
des
Folienhalses
zurückwirken
kann,
daß
die
Folie
in
Anlage
an
die
Außenkühlringe
unter
Abdrosselung
der
Kühlluftzufuhr
angedrückt
wird.
From
the
nozzle
gaps
the
air
flows
toward
both
sides
so
that
the
air
cushion
which
is
formed
has
a
higher
stability
and
the
higher
inflating
pressure
applied
to
effect
an
orientation
of
the
tubular
film
cannot
react
on
the
throat
of
the
tubular
film
in
such
a
manner
that
the
film
is
forced
against
the
external
cooling
rings
so
as
to
throttle
or
suppress
the
supply
of
cooling
air
to
said
external
cooling
rings.
EuroPat v2
Wie
im
unteren
Teil
von
Fig.
4
dargestellt
wird,
werden
von
den
kantenparallelen
Randströmen
der
unerwünschten
TM210-
und
TM310
im
kantennahen
kegelförmigen
Teil
der
Wand
entgegegengesetzt
gerichtete
Ströme
induziert,
welche
auf
die
Stromlinienverteilung
dieser
Schwingungstypen
derartig
zurückwirken,
daß
die
Stromlinien
in
Richtung
auf
das
Innere
der
Resonatoren
verschoben
werden.
As
shown
in
FIG.
4c
current
J
flows
opposing
the
edge-parallel
current
flows
(shown
with
circles
with
internal
x's
in
FIGS.
4b
and
4c)
in
the
undesired
TM210-
and
TM310
are
induced
in
the
edge-adjacent
part
of
the
wall
of
the
truncated-cone-shaped
step
ring
20,
which
act
on
the
current
flow
line
directions
in
these
undesired
modes
so
that
the
current
flow
lines
are
shifted
toward
the
interior
of
the
resonator.
EuroPat v2