Translation of "Zurückwechseln" in English

Wenn das auftritt, musst du umgehend zurückwechseln.
If this occurs, you must cross back immediately.
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise, wenn Sie zum Standardimagemodus von Provisioning Services zurückwechseln.
For example, when you switch back to Standard Image mode with Provisioning Services.
ParaCrawl v7.1

Danach können Sie jedoch nicht mehr zu Ihrem alten Tarif zurückwechseln.
Then, however, you can no longer change back to your old tariff.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie wieder zurückwechseln möchten, wiederholen Sie die obigen Schritte.
To switch back, repeat the steps above.
ParaCrawl v7.1

Wichtig: Sie können nicht mehr auf Ihren alten Tarif zurückwechseln.
Important: You won't be able to switch back to your old rate.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss daran kann die Bedienperson erneut und direkt in den Betriebsmodus "Handhabungsgerät" zurückwechseln.
Following this, the operator can change back again and directly into the “handling device” operating mode.
EuroPat v2

Durch Tippen auf die Pfeildarstellung können Sie wieder zur Reality View® Ansicht zurückwechseln.
By tapping the arrow you can switch back to the Reality View® display.
ParaCrawl v7.1

Vorerst aber hast Du Deine Änderungen bereits comitted, sodass Du zu Deinem MASTER-Branch zurückwechseln kannst.
For now, you’ve committed all your changes, so you can switch back to your master branch:
ParaCrawl v7.1

Sie können bei Bedarf zum vorherigen Fenster zurückwechseln, um eine andere Vorlage auszuwählen.
You can then return to the previous window and select another template if you like.
ParaCrawl v7.1

Wenn etwa in Ungarn die Pensionsreform zurückgenommen wird und die Bürger in das staatliche Pensionssystem zurückwechseln müssen oder 70 % ihrer Pensionsansprüche verlieren, dann zeigt das, welch eisiger Wind in der EU weht.
For example, when the pension reform in Hungary is rolled back and the citizens have to transfer back to the state pension system or lose 70% of their pension rights, it is clear that an icy wind is blowing through the EU.
Europarl v8

Alle Produktfunktionen können in diesem Zustand aktiviert werden und das Gerät muss durch Reaktion auf integrierte Eingabeoptionen in den aktiven Betriebszustand zurückwechseln können.
All product features can be enabled in this mode, and the product must be able to return to active mode by responding to any potential input options designed into the product.
DGT v2019

Und genau wie Lazarus die Bedeutung der Statue änderte, wollten die Leute vom rechten Flügel dies schon lange zurückwechseln.
And just as Lazarus changed the meaning of the statue, rightwingers have long wanted to change it back.
WMT-News v2019

In diesem Augenblick wird entweder der Nivaukomparator 98 oder der Niveaukomparator 100 wieder in den ursprünglichen Zustand zurückwechseln, um eine weitere Korrektor der Stellung des Auswerfers zu verhindern, wenn die Größe der Winkeldifferenz einen minimalen Abweichungswert erreicht, der mit MA(min) bezeichnet wird.
Then, either level comparator 98 or 100 will change back to its original state to prevent further correction of the spout position when the magnitude of the spout-tongue angular difference has been reduced to a minimum misalignment angle, MA(min).
EuroPat v2

In diesem Augenblick wird entweder der Niveaukomparator 98 oder der Niveaukomparator 100 wieder in den ursprünglichen Zustand zurückwechseln, um eine weitere Korrektur der Stellung des Auswerfers zu verhindern, wenn die Größe der Winkeldifferenz einen minimalen Abweichungswert erreicht, der mit MA(min) bezeichnet wird.
Then, either level comparator 98 or 100 will change back to its original state to prevent further correction of the spout position when the magnitude of the spout-tongue angular difference has been reduced to a minimum misalignment angle, MA(min).
EuroPat v2

Wenn Sie wieder in den statischen Modus zurückwechseln möchten, klicken Sie auf das XPath-Symbol in der Symbolleiste.
If you wish to switch back to static mode, click the XPath icon in the toolbar.
ParaCrawl v7.1

Anschließend, also nach Betätigung des Betätigungselements, kann die Steuerung automatisch in den ersten Betriebszustand zurückwechseln, sodass wieder die Minuten-Information angezeigt wird.
Subsequently, thus after actuating the actuating element, the control can automatically change back into the first operating state so that the minute information is displayed again.
EuroPat v2

Vorgesehen ist, dass eilige Personen im Zugangsbereich die Trittelemente der ersten Endlosanordnung betreten, dann auf die Trittstufen bzw. Trittplatten der zweiten Endlosanordnung wechseln bzw. springen und schliesslich im Abgangsbereich auf Trittstufen bzw. Trittplatten der ersten Endlosanordnung zurückwechseln.
It is foreseen that, in the boarding area, people in a hurry step onto the tread elements of the first endless arrangement, then change or jump onto the tread steps or tread plates of the second endless arrangement, and finally, in the exit area, change back to the tread steps or tread plates of the first endless arrangement.
EuroPat v2

Nein, nach dem Umstieg auf die neue SmartHome App können Sie nicht mehr zur alten Benutzersoftware zurückwechseln.
After having switched to the new SmartHome app you cannot return to the old user software.
CCAligned v1

Um nach Abschluß eines Traktionsregelungmodus schnell wieder in diesen zurückwechseln zu können, bietet es sich an, den Beobachtungszeitraum nach Vollendung des vorangegangenen Traktionsregelungseingriffs zu verkürzen.
To be able to quickly switch back into a traction control mode after its completion, it is advisable to shorten the monitoring time after completion of the previous traction control intervention.
EuroPat v2

Das heißt, dass die Sensoren 4, 5 zyklisch für eine Messung aktiviert werden bzw. sich selber aktivieren und dann wieder für längere Zeit in einen Stromsparmodus zurückwechseln.
This means that the sensors 4, 5 are cyclically activated, or activate themselves, to carry out a reading, and then for an extended period of time change back to a power-saving mode.
EuroPat v2

Daher garantieren wir Ihnen, dass Sie innerhalb von 6 Monaten nach Auslieferung einfach und schnell auf die ursprüngliche Technologie zurückwechseln können – ohne Angabe von Gründen.
That's why we guarantee that you can easily and quickly switch back to the original technology at any time within the first 6 months – without stating reasons.
ParaCrawl v7.1

Wenn man dann wieder in den Zweig mit dem Submodul zurückwechseln will, erhält man ein leeres Verzeichnis rack.
Then, when you switch back, you get an empty rack directory.
ParaCrawl v7.1