Translation of "Zurückwandern" in English
Die
gleichen
Männer
sah
ich
jede
Nacht
zurückwandern.
I'd
watch
those
same
men
walking
back
home
every
night.
TED2020 v1
Dadurch
wird
ein
Zurückwandern
der
Teilchen
in
den
Innenraum
des
Rohres
erschwert.
This
makes
it
more
difficult
for
the
particles
to
migrate
back
into
the
interior
of
the
pipe.
EuroPat v2
Wer
noch
nicht
zu
müde
ist,
kann
über
den
steilen
Weg
zurückwandern.
Who
is
not
to
tired
can
ramble
the
stiff
path
return.
ParaCrawl v7.1
Hierauf
ließ
er
mich
am
Ufer
des
Flusses
zurückwandern.
Then
he
led
me
back
to
the
bank
of
the
river.
ParaCrawl v7.1
Vom
Endpunkt
in
Hof
können
Sie
durch
das
Tal
zurückwandern.
From
the
courtyard
at
the
end
of
the
walk
one
may
walk
back
through
the
valley.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
etwas
zu
sagen,
Mr.
Dennison,
bevor
Sie
ins
Gefängnis
zurückwandern?
You
have
anything
to
say,
Mr.
Dennison,
before
I
send
your
sorry
ass
back
to
prison?
OpenSubtitles v2018
In
Tegna
kann
man
in
den
Zug
steigen
oder
dem
Fluss
entlang
nach
Ponte
Brolla
zurückwandern.
In
Tegna,
you
can
board
the
train
or
walk
back
to
Ponte
Brolla
along
the
river.
CCAligned v1
Von
der
Zufallhütte
aus
werden
wir
dann
gemütlich
zur
Enzianhütte
und
unserem
Ausgangspunkt
zurückwandern.
From
the
Zufallhütte
we
head
back
to
the
Enzianhütte
and
then
to
our
starting
point.
ParaCrawl v7.1
Die
bei
einer
Wechselspannung
von
50
Hertz
verbleibende
Ruhezeit
von
z.B.
15
Millisekunden
ist
mehr
als
ausreichend,
damit
die
Magnetisierung
in
den
Remanenzpunkt
auf
der
Achse
52
zurückwandern
kann.
The
resting
time
of,
for
example,
15
milliseconds
remaining
at
an
alternating
voltage
of
50
Hertz
is
more
than
adequate
for
the
magnetization
to
migrate
back
into
the
remanence
point
on
the
axis
52.
EuroPat v2
Die
Trennung,
d.
h.
der
Abstand
zwischen
der
äußeren
Oberfläche
des
Endstücks
102
und
der
inneren
Oberfläche
des
Förderluftausgangs
90
wird
in
bezug
auf
die
Größe
der
einzelnen
Saatgutkörner
vorzugsweise
relativ
klein
gehalten,
so
daß
während
des
Transports
Saatgut
nicht
zwischen
den
genannten
Oberflächen
in
den
Luftverteiler
70
zurückwandern
kann.
The
separation
between
the
outer
wall
of
the
seed
tube
end
102
and
the
inner
wall
of
the
outlet
90
is
preferably
kept
small
relative
to
the
size
of
the
seed
so
that
the
seed
will
not
work
back
between
the
tubes
and
into
the
manifold
70
during
transport.
EuroPat v2
Nach
wenigen
Minuten
überwiegt
die
durch
die
Ausdehnung
des
Rahmens
hervorgerufene
Bewegung,
wodurch
die
Maskenwölbung
und
der
Elektronenfleck
wieder
zurückwandern.
After
a
few
minutes,
the
movement
caused
by
the
expansion
of
the
frame
prevails,
so
that
the
mask
radius
of
curvature
decreases
again
and
the
electron
beam
spot
moves
back.
EuroPat v2
Und
natürlich,
dass,
wenn
man
zu
viel
in
Sinnenfreude
schwelgt,
dann
wird
der
Geist,
wenn
man
zu
einem
Meditations
Retreat
gehen,
zur
Sinnesfreude
zurückwandern.
And
of
cause
that,
if
you
indulge
too
much
in
sensuality,
then
when
you
go
on
a
meditation
retreat,
your
mind
will
go
back
to
sensuality.
QED v2.0a
Durch
die
hohe
Geschwindigkeit
in
dem
engen
Gaskanal
60
ist
eine
geringe
Menge
Gas
völlig
ausreichend,
um
ein
Zurückwandern
von
Beschichtungsmaterial
aus
dem
Zufuhrkanal-Anfangsabschnitt
52
in
den
Gaskanal
60
zu
verhindern.
Due
to
its
high
velocity,
a
small
quantity
of
gas
62
is
sufficient
to
prevent
coating
material
from
traveling
backward
from
initial
section
52
into
gas
channel
60.
EuroPat v2
Der
Elektromotor
20
treibt
die
Spindelmutter
30
mit
einer
Drehzahl
an,
die
sich
von
der
Drehzahl
der
Bewegungsspindel
10
geringfügig
unterscheidet,
so
daß
Schnecke
16
und
Bewegungsspindel
10
während
des
Plastifizierens
langsam
in
Richtung
des
Pfeiles
A
zurückwandern.
The
electric
motor
20
drives
the
spindle
nut
30
at
a
rotational
speed
which
differs
slightly
from
the
rotational
speed
of
the
motion
spindle
10,
so
that
the
screw
16
and
the
motion
spindle
10
travel
back
slowly
in
the
direction
of
the
arrow
A
during
the
plasticization.
EuroPat v2
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
ein
Verfahren
zur
Verbrennung
von
H2-reichen
Brennstoffen
anzugeben,
welches
ein
Zurückwandern
der
Flamme
in
den
Brenner
sowie
Pulsationen
sicher
verhindert,
auch
während
einer
Umschaltung
von
Erdgas
auf
H2-reichen
Brennstoffe.
In
an
aspect
of
the
invention,
a
method
for
combusting
H
2
-rich
fuels
is
provided
which
reliably
prevents
migrating
of
the
flame
back
into
the
burner
and
also
pulsations,
even
during
a
changeover
from
natural
gas
to
H
2
-rich
fuels.
EuroPat v2
Sie
können
den
gleichen
Weg
zurückwandern
oder
Sie
wählen
den
Weg
nach
Robièi
und
fahren
dort
mit
der
Seilbahn
nach
San
Carlo.
You
can
walk
back
the
same
way
or
choose
the
way
Robièi
and
go
there
by
cablecar
to
San
Carlo.
CCAligned v1
Die
zahlreichen
ausländischen
Arbeiter,
die
nur
im
Sommer
in
Deutschland
arbeiten,
im
Herbst
aber
in
ihre
Heimat
zurückwandern,
sind
da
nicht
mitgezählt.
The
numerous
foreign
laborers
who
work
in
Germany
only
during
the
summer,
returning
to
their
homes
in
autumn,
are
not
included
in
this
count.
ParaCrawl v7.1
Der
Auerhahn-Wandertipp:
Wir
fahren
Sie
zu
den
Wanderausgangspunkten
Seibelseckle,
Mummelsee
und
Unterstmatt,
von
wo
aus
Sie
auf
eigenen
Wegen
zum
Forsthaus
zurückwandern
können.
Forsthaus
Auerhahn's
hiking
tip:
we
will
drive
you
to
the
Unterstmatt
hike
starting
point
from
which
you
can
make
your
own
way
back
to
the
Forsthaus
Auerhahn.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
ein
köstliches
Mittagessen
an
der
Spitze,
bevor
Sie
die
2,5
Stunden
den
Berg
hinunter
nach
Cusco
zurückwandern.
Enjoy
a
delicious
lunch
at
the
top
before
hiking
the
2.5
hours
down
the
mountain
to
head
back
to
Cusco.
ParaCrawl v7.1
Der
Auerhahn-Wandertipp:
Wir
fahren
Sie
zu
den
Wanderausgangspunkten
Seibelseckle,
Ruhestein
und
Schliffkopf,
von
wo
aus
Sie
auf
eigenen
Wegen
zum
Forsthaus
zurückwandern
können.
Forsthaus
Auerhahn's
hiking
tip:
we
will
drive
you
to
the
Seibelseckle,
Ruhestein
and
Schliffkopf
hike
starting
points
from
which
you
can
make
your
own
way
back
to
the
Forsthaus.
ParaCrawl v7.1
Wer
für
den
Rückweg
eine
alternative
Route
sucht,
kann
ab
der
Prossliner
Schwaige
über
den
Spitzbühel
und
Compatsch
nach
Seis
zurückwandern
oder
rechts
über
die
Schlernboden-Hütte
wieder
nach
Bad
Ratzes
absteigen
(Weg
Nr.
1).
For
the
way
back
two
alternative
possibilities
exist
–
either
you
walk
back
to
Siusi
via
the
Spitzbühel
and
Compaccio
(Compatsch)
or
you
take
the
path
at
the
right
side,
via
the
Malga
Sciliar
(Schlernboden-Hütte)
back
to
Bagni
di
Razzes
(marker
no.
1).
ParaCrawl v7.1
Beim
Zurückwandern
hat
Tuomas
in
einem
Tal
einige
hohe
Bäume
entdeckt,
die
wir
vorher
nicht
bemerkt
hatten.
While
hiking
back,
Tuomas
spotted
in
a
valley
some
tall
trees
that
we
had
not
noticed
before.
ParaCrawl v7.1
Von
Cetrella
aus
kann
man
über
einen
Weg
ins
Zentrum
von
Anacapri
zurückwandern
oder
weiter
zum
Monte
Solaro
gehen
und
mit
der
Sesselbahn
zurückkehren.
It
is
possible
to
return
to
the
centre
of
Anacapri
from
Cetrella
along
a
path
or,
by
going
up
again
towards
Mount
Solaro
by
using
the
chair
life
service.
ParaCrawl v7.1