Translation of "Zurückwandern" in English

Die gleichen Männer sah ich jede Nacht zurückwandern.
I'd watch those same men walking back home every night.
TED2020 v1

Dadurch wird ein Zurückwandern der Teilchen in den Innenraum des Rohres erschwert.
This makes it more difficult for the particles to migrate back into the interior of the pipe.
EuroPat v2

Wer noch nicht zu müde ist, kann über den steilen Weg zurückwandern.
Who is not to tired can ramble the stiff path return.
ParaCrawl v7.1

Hierauf ließ er mich am Ufer des Flusses zurückwandern.
Then he led me back to the bank of the river.
ParaCrawl v7.1

Vom Endpunkt in Hof können Sie durch das Tal zurückwandern.
From the courtyard at the end of the walk one may walk back through the valley.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie etwas zu sagen, Mr. Dennison, bevor Sie ins Gefängnis zurückwandern?
You have anything to say, Mr. Dennison, before I send your sorry ass back to prison?
OpenSubtitles v2018

In Tegna kann man in den Zug steigen oder dem Fluss entlang nach Ponte Brolla zurückwandern.
In Tegna, you can board the train or walk back to Ponte Brolla along the river.
CCAligned v1

Von der Zufallhütte aus werden wir dann gemütlich zur Enzianhütte und unserem Ausgangspunkt zurückwandern.
From the Zufallhütte we head back to the Enzianhütte and then to our starting point.
ParaCrawl v7.1

Die bei einer Wechselspannung von 50 Hertz verbleibende Ruhezeit von z.B. 15 Millisekunden ist mehr als ausreichend, damit die Magnetisierung in den Remanenzpunkt auf der Achse 52 zurückwandern kann.
The resting time of, for example, 15 milliseconds remaining at an alternating voltage of 50 Hertz is more than adequate for the magnetization to migrate back into the remanence point on the axis 52.
EuroPat v2

Die Trennung, d. h. der Abstand zwischen der äußeren Oberfläche des Endstücks 102 und der inneren Oberfläche des Förderluftausgangs 90 wird in bezug auf die Größe der einzelnen Saatgutkörner vorzugsweise relativ klein gehalten, so daß während des Transports Saatgut nicht zwischen den genannten Oberflächen in den Luftverteiler 70 zurückwandern kann.
The separation between the outer wall of the seed tube end 102 and the inner wall of the outlet 90 is preferably kept small relative to the size of the seed so that the seed will not work back between the tubes and into the manifold 70 during transport.
EuroPat v2

Nach wenigen Minuten überwiegt die durch die Ausdehnung des Rahmens hervorgerufene Bewegung, wodurch die Maskenwölbung und der Elektronenfleck wieder zurückwandern.
After a few minutes, the movement caused by the expansion of the frame prevails, so that the mask radius of curvature decreases again and the electron beam spot moves back.
EuroPat v2

Und natürlich, dass, wenn man zu viel in Sinnenfreude schwelgt, dann wird der Geist, wenn man zu einem Meditations Retreat gehen, zur Sinnesfreude zurückwandern.
And of cause that, if you indulge too much in sensuality, then when you go on a meditation retreat, your mind will go back to sensuality.
QED v2.0a

Durch die hohe Geschwindigkeit in dem engen Gaskanal 60 ist eine geringe Menge Gas völlig ausreichend, um ein Zurückwandern von Beschichtungsmaterial aus dem Zufuhrkanal-Anfangsabschnitt 52 in den Gaskanal 60 zu verhindern.
Due to its high velocity, a small quantity of gas 62 is sufficient to prevent coating material from traveling backward from initial section 52 into gas channel 60.
EuroPat v2

Der Elektromotor 20 treibt die Spindelmutter 30 mit einer Drehzahl an, die sich von der Drehzahl der Bewegungsspindel 10 geringfügig unterscheidet, so daß Schnecke 16 und Bewegungsspindel 10 während des Plastifizierens langsam in Richtung des Pfeiles A zurückwandern.
The electric motor 20 drives the spindle nut 30 at a rotational speed which differs slightly from the rotational speed of the motion spindle 10, so that the screw 16 and the motion spindle 10 travel back slowly in the direction of the arrow A during the plasticization.
EuroPat v2

Es ist daher Aufgabe der Erfindung, ein Verfahren zur Verbrennung von H2-reichen Brennstoffen anzugeben, welches ein Zurückwandern der Flamme in den Brenner sowie Pulsationen sicher verhindert, auch während einer Umschaltung von Erdgas auf H2-reichen Brennstoffe.
In an aspect of the invention, a method for combusting H 2 -rich fuels is provided which reliably prevents migrating of the flame back into the burner and also pulsations, even during a changeover from natural gas to H 2 -rich fuels.
EuroPat v2

Sie können den gleichen Weg zurückwandern oder Sie wählen den Weg nach Robièi und fahren dort mit der Seilbahn nach San Carlo.
You can walk back the same way or choose the way Robièi and go there by cablecar to San Carlo.
CCAligned v1

Die zahlreichen ausländischen Arbeiter, die nur im Sommer in Deutschland arbeiten, im Herbst aber in ihre Heimat zurückwandern, sind da nicht mitgezählt.
The numerous foreign laborers who work in Germany only during the summer, returning to their homes in autumn, are not included in this count.
ParaCrawl v7.1

Der Auerhahn-Wandertipp: Wir fahren Sie zu den Wanderausgangspunkten Seibelseckle, Mummelsee und Unterstmatt, von wo aus Sie auf eigenen Wegen zum Forsthaus zurückwandern können.
Forsthaus Auerhahn's hiking tip: we will drive you to the Unterstmatt hike starting point from which you can make your own way back to the Forsthaus Auerhahn.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie ein köstliches Mittagessen an der Spitze, bevor Sie die 2,5 Stunden den Berg hinunter nach Cusco zurückwandern.
Enjoy a delicious lunch at the top before hiking the 2.5 hours down the mountain to head back to Cusco.
ParaCrawl v7.1

Der Auerhahn-Wandertipp: Wir fahren Sie zu den Wanderausgangspunkten Seibelseckle, Ruhestein und Schliffkopf, von wo aus Sie auf eigenen Wegen zum Forsthaus zurückwandern können.
Forsthaus Auerhahn's hiking tip: we will drive you to the Seibelseckle, Ruhestein and Schliffkopf hike starting points from which you can make your own way back to the Forsthaus.
ParaCrawl v7.1

Wer für den Rückweg eine alternative Route sucht, kann ab der Prossliner Schwaige über den Spitzbühel und Compatsch nach Seis zurückwandern oder rechts über die Schlernboden-Hütte wieder nach Bad Ratzes absteigen (Weg Nr. 1).
For the way back two alternative possibilities exist – either you walk back to Siusi via the Spitzbühel and Compaccio (Compatsch) or you take the path at the right side, via the Malga Sciliar (Schlernboden-Hütte) back to Bagni di Razzes (marker no. 1).
ParaCrawl v7.1

Beim Zurückwandern hat Tuomas in einem Tal einige hohe Bäume entdeckt, die wir vorher nicht bemerkt hatten.
While hiking back, Tuomas spotted in a valley some tall trees that we had not noticed before.
ParaCrawl v7.1

Von Cetrella aus kann man über einen Weg ins Zentrum von Anacapri zurückwandern oder weiter zum Monte Solaro gehen und mit der Sesselbahn zurückkehren.
It is possible to return to the centre of Anacapri from Cetrella along a path or, by going up again towards Mount Solaro by using the chair life service.
ParaCrawl v7.1