Translation of "Zurücktransportieren" in English
Das
kann
man
dann
später
in
die
Verhandlungen
zurücktransportieren.
This
can
subsequently
be
transported
back
into
the
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Zurücktransportieren
des
Reinigungsdatenträgers
erfolgt
mit
genau
der
umgekehrten
Verfahrensweise
wie
in
Ablaufdiagramm
5
dargestellt.
This
return
transportation
of
the
cleaning
data
carrier
is
carried
out
with
exactly
the
reverse
procedure
as
illustrated
in
flow
chart
5.
EuroPat v2
Der
zusammengelegte
Container
1
läßt
sich
dann
wie
eine
normale
Palette
zurücktransportieren
und
erneut
verwenden.
Disassembled
container
1
can
then
be
shipped
back
like
a
normal
pallet
and
used
again.
EuroPat v2
Wir
können
beispielsweise
Fisch,
weil
es
sich
dabei
um
eine
leicht
verderbliche
Ware
handelt,
in
einem
Tag
transportieren,
aber
wir
können
die
leeren
Behälter
nicht
zurücktransportieren.
You
are
making
the
European
law
an
ass,
and
it
is
not
good
for
the
credibility
of
Europe
if
the
law
becomes
an
ass.
For
example,
we
can
take
fish,
because
it
is
special,
in
a
day,
but
we
cannot
take
the
empty
boxes
back.
EUbookshop v2
Zusätzlich
sind
an
den
Schaufelblechen
19
Transportquerschaufeln
20
angebracht,
die
das
Material
zurücktransportieren
und
länger
im
Trommelteil
halten
(angepaßt
durch
die
Neigung
w
der
Siebtrommel
1).
In
addition,
mounted
on
the
metal
plate
blades
19
are
transverse
transporting
blades
20
which
transport
the
material
back
and
keep
it
longer
in
the
drum
portion
(which
is
adapted
by
virtue
of
the
inclination
w
of
the
sieve
drum
1).
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
lassen
sich
die
oberen
und
unteren
Endteile
der
Verpackungseinheit
unterschiedslos
zusammenstapeln
und
gemeinsam
zum
Ausgangsort
zurücktransportieren.
In
this
manner
the
upper
and
lower
end
parts
of
the
packaging
unit
may
be
stacked
together
indiscriminately
and
transported
back
to
the
point
of
origin.
EuroPat v2
Da
außerdem
die
Tasche
401
ungeknickt
oder
ungebogen
in
der
Kamera
liegt
und
eine
erhebliche
Steifigkeit
aufweist,
läßt
sich
der
Filmstreifen
ohne
Schwierigkeit
oder
Störungen
in
die
Tasche
401
zurücktransportieren.
Since
the
pocket
401
is
located
straight
in
the
camera
without
bends
or
curvatures,
and
has
a
substantial
stiffness
against
deformation,
the
film
strip
can
be
readily
returned
into
the
pocket
401
without
any
difficulties.
EuroPat v2
Aber
auch
an
einen
Einsatz
des
Leichtbauelementes
als
Verpackungsmaterial
ist
gedacht,
zumal
hier
die
Möglichkeit
gegeben
ist,
das
Leergut
in
zusammengelegtem
Zustand
kostensparend
zurücktransportieren
zu
können.
Also
coming
into
consideration
is
use
of
the
element
as
packing
material,
particularly
since
this
affords
the
possibility
of
saving
costs
by
returning
empties
in
a
folded-up
state.
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Während
des
Transports
vom
Erzeuger
zum
Abnehmer
sind
die
Kisten
in
ihrem
aufgeklappten
Zustand
und
enthalten
die
Güter,
beispielsweise
die
Früchte
oder
das
Gemüse,
und
beim
Rücklauf
werden
die
Kisten
zusammengeklappt,
um
das
Volumen
derselben
zu
reduzieren
und
somit,
wie
oben
erwähnt,
eine
große
Anzahl
von
Kisten
gleichzeitig
zurücktransportieren
zu
können.
During
transport
from
the
manufacturer
to
the
buyer,
the
boxes
are
in
the
up-folded
state
and
contain
goods,
for
example
fruit
or
vegetables,
and
when
returning
the
same
the
boxes
are
down-folded
in
order
to
reduce
the
volume
of
same
and
thus,
as
mentioned
above,
be
able
to
transport
a
large
number
of
boxes
at
the
same
time.
EuroPat v2
Im
zweiten
Betriebszustand
erfolgt
kein
Vorschub
des
vorkonditionierten
Materials
in
die
Pyrolysezone
oder
nur
ein
Vorschub
in
sehr
geringem
Ausmaß,
sodass
die
Rückführungsmittel
in
der
Pyrolysezone
ihren
Hauptzweck
erfüllen
können
und
pyrolysiertes
Material
stromaufwärts
durch
die
Pyrolysezone
zurücktransportieren
(also
in
den
der
Vorkonditionierungszone
zugewandten
Bereich
der
Pyrolysezone).
In
the
second
operating
state
no
advance
of
the
preconditioned
material
into
the
pyrolysis
zone
will
occur,
or
rather
only
an
advance
to
a
very
minor
extent,
so
that
the
recirculation
means
in
the
pyrolysis
zone
can
perform
its
primary
mission
and
can
transport
pyrolysed
material
upstream
back
through
the
pyrolysis
zone
(that
is,
in
the
region
of
the
pyrolysis
zone
facing
toward
the
preconditioning
zone).
EuroPat v2
In
diesem
Fall
würde
der
Betätigungshebel
hängen
bleiben
und
den
gerade
zuvor
ausgeführten
Hub
teilweise
oder
gänzlich
wieder
zurücktransportieren.
In
that
case,
the
actuating
lever
would
get
caught
and
would
partially
or
completely
return
the
stroke
that
was
carried
out
just
before.
EuroPat v2
Ferner
dürfen
diese
selbst
nur
ein
geringes
Eigengewicht
haben
und
sollten
im
leeren
Zustand
kompaktierbar
sein,
um
diese
platzsparend
zwischenlagern
oder
zurücktransportieren
zu
können.
Furthermore,
said
boxes
are
only
allowed
to
have
a
low
dead
weight
and
in
the
empty
state
should
be
adapted
to
be
compacted
so
that
they
can
be
intermediately
stored
or
returned
in
a
space-saving
manner.
EuroPat v2
Eine
weitere
Möglichkeit
der
Erfindung
ist,
dass
bei
Feststellung
eines
Wiegewertes
der
nicht
plausibel
ist,
dass
Wiegesystem
im
dynamischen
Zustand
zu
belassen,
aber
beim
zurücktransportieren
des
Briefes
durch
Umkehr
der
Transportrichtung
der
Transporteinrichtung
keine
Gewichtsbestimmung
durchzuführen,
um
die
Eigenschwingungen
des
Wiegesystems
weiter
zu
dämpfen.
Another
possible
manner
of
operation
of
the
invention
is
that,
given
a
weighed
value
that
is
not
plausible,
the
weighing
system
is
left
in
the
dynamic
condition
but
no
weight
determination
is
implemented
given
return
transport
of
the
letter
by
reversing
the
transport
direction
of
the
transport
devices
in
order
to
further
damp
the
natural
oscillations
of
the
weighing
system.
EuroPat v2
Wenn
Sie
während
einer
versicherten
Geschäftsreise
unerwartet
erkranken,
ersetzen
wir
Ihnen
die
Behandlungskosten,
auch
wenn
das
ursprünglich
geplante
Reiseende
schon
vorbei
ist,
solange
bis
wir
Sie
nach
Österreich
zurücktransportieren
können,
maximal
allerdings
90
Tage
ab
Eintritt
des
Versicherungsfalles.
If
you
unexpectedly
become
ill
during
an
insured
business
trip,
we
reimburse
the
treatment
costs
(even
if
the
originally
planned
end
of
your
trip
is
already
past)
until
such
time
as
we
can
transport
you
back
to
Austria,
for
a
maximum
of
90
days
following
the
occurrence
of
the
insured
event.
ParaCrawl v7.1
Patienten,
die
sich
einem
größeren
orthopädischen
Eingriff
unterziehen,
haben
ein
hohes
VTE-Risiko,
denn
während
der
Implantation
einer
Knie-
oder
Hüftgelenkprothese
werden
die
großen
Beinvenen
beschädigt,
die
das
Blut
zum
Herzen
zurücktransportieren.
During
hip
or
knee
replacement
procedures,
the
large
veins
of
the
leg
that
carry
blood
back
to
the
heart
are
damaged
which
significantly
increases
the
VTE
risk
for
patients
undergoing
such
major
orthopedic
surgery.
ParaCrawl v7.1
Bei
gefährlichen
Gütern
kann
der
Frachtführer
auf
Kosten
der
Ladungsbeteiligten
die
zu
beanstandenden
Güter
löschen,
an
Land
setzen,
zurücktransportieren
oder
in
dringenden
Fällen
sogar
vernichten,
ohne
selbst
schadensersatzpflichtig
zu
werden.
In
the
case
of
dangerous
goods,
the
carrier
may
discharge,
land,
return
or
in
urgent
cases
even
destroy
the
goods
at
the
expense
of
the
cargo
participants
without
himself
becoming
liable
for
compensation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
in
der
Zeit
zurücktransportieren
könnte,
würde
ich
eher
36
oder
38
Jahre
ansteuern.
If
I
could
transport
myself
back
in
time,
I
would
rather
head
for
36
or
38
years.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
während
einer
versicherten
Reise
unerwartet
erkranken,
ersetzen
wir
Ihnen
die
Behandlungskosten,
auch
wenn
das
ursprünglich
geplante
Reiseende
schon
vorbei
ist,
solange
bis
wir
Sie
nach
Österreich
zurücktransportieren
können,
maximal
allerdings
90
Tage
ab
Eintritt
des
Versicherungsfalles.
If
you
unexpectedly
become
ill
during
an
insured
trip,
we
reimburse
the
treatment
costs
(even
if
the
originally
planned
end
of
your
trip
is
already
past)
until
such
time
as
we
can
transport
you
back
to
Austria,
for
a
maximum
of
90
days
following
the
occurrence
of
the
insured
event.
ParaCrawl v7.1