Translation of "Zurückgeschwenkt" in English
Nach
Durchführung
der
Wartungsarbeiten
wird
die
Halteplatte
wieder
in
die
Zwischenstellung
35
zurückgeschwenkt.
After
servicing,
the
holder
plate
is
tilted
back
into
the
position
shown
in
chain-dotted
lines
at
35
in
FIG.
1.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
eines
Elektromagneten
wird
er
schliesslich
wieder
in
seine
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
Finally,
it
is
pivoted
back
into
its
initial
position
with
the
assistance
of
an
electromagnet.
EuroPat v2
Der
Spender
1
wird
sodann
wieder
in
seine
normale
Lage
zurückgeschwenkt.
The
dispenser
1
is
then
pivoted
back
into
its
normal
position.
EuroPat v2
Durch
die
Kurvenscheibe
wird
der
Antriebshebel
wieder
zurückgeschwenkt.
The
controlling
cam
pivots
the
drive
lever
back.
EuroPat v2
Die
Schneidklinge
wird
dann
wieder
zurückgeschwenkt
und
das
Messer
in
den
Strichkanal
eingeführt.
The
knife
blade
is
then
swivelled
back
and
the
knife
is
inserted
into
the
milk
duct.
EuroPat v2
Die
Trägerarme
23
werden
sodann
in
die
Aufnahmestellung
zurückgeschwenkt
(Fig.5).
The
carrier
arms
23
are
then
pivoted
back
into
the
receiving
position
(FIG.
EuroPat v2
Dieser
wird
daher
in
seine
rechte
Endstellung
zurückgeschwenkt.
The
latter
will
accordingly
shift
back
into
its
right-hand
limiting
position.
EuroPat v2
Nach
dem
Verlassen
des
Bereiches
der
Führungsschienen
werden
die
Mitnehmer
7a
zurückgeschwenkt.
After
leaving
the
area
of
the
guide
rails,
the
dogs
7a
are
pivoted
back.
EuroPat v2
Danach
wird
er
in
die
Gebrauchsstellung
zurückgeschwenkt.
It
is
then
swung
back
into
the
position
of
use.
EuroPat v2
Nach
der
Entleerung
wird
der
Meßbehälter
wieder
in
die
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
After
the
emptying
process
the
measuring
container
is
swung
back
into
its
initial
position.
EuroPat v2
Zum
Landen
des
Flugkörpers
wird
das
Raketentriebwerk
1
abgestellt
und
zurückgeschwenkt.
For
the
landing
of
the
aerodyne
the
rocket
drive
1
is
switched
off
and
tilted
back.
EuroPat v2
Zum
Abbremsen
der
Formschließplatte
10
wird
die
Hydromaschine
30
zurückgeschwenkt.
To
brake
the
mold-closing
plate
10,
the
hydraulic
machine
30
is
swung
back.
EuroPat v2
Dann
wird
der
Halter
19
wieder
in
die
vertikale
Position
zurückgeschwenkt.
Then
the
holder
19
returns
into
the
vertical
position.
EuroPat v2
Anschließend
kann
das
Riegelteil
45
zurückgeschwenkt
werden
und
die
eingeklemmten
Bauelemente
befreien.
Subsequently,
the
bolt
member
45
can
be
swung
back
and
release
the
jammed
components.
EuroPat v2
Der
Zusatzgeräteträger
30
wird
dann
zurückgeschwenkt
(Fig.
The
carrier
30
is
then
rolled
back
(FIG.
EuroPat v2
Erst
dann
wird
die
Halteeinrichtung
28
wieder
in
ihre
Bereitschaftsstellung
zurückgeschwenkt
(Fig.
The
holding
device
28
is
then
swiveled
back,
FIG.
EuroPat v2
Bei
Erreichen
des
maximalen
Schwenkwinkels
der
Hydroeinheit
H2
wird
die
Hydroeinheit
H1
zurückgeschwenkt.
As
the
maximum
tilt
angle
of
hydrounit
H2
is
reached,
hydrounit
H1
swings
back.
EuroPat v2
Der
Stellhebel
40
wird
dann
in
die
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
The
positioning
lever
40
is
returned
to
its
initial
position.
EuroPat v2
Es
wird
danach
ebenfalls
das
Prüfelement
52
langsam
in
die
Referenzposition
zurückgeschwenkt.
Thereafter,
the
checking
element
52
is
likewise
slowly
pivoted
back
into
the
reference
position.
EuroPat v2
Erst
anschließend
kann
der
Spiegelkopf
in
die
Fahrposition
zurückgeschwenkt
werden.
Only
then
can
the
mirror
head
be
swivelled
back
into
the
driving
position.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Bügel
216
wieder
zurückgeschwenkt
und
im
Schnappverschluß
64
verrastet.
The
bow
216
is
then
swivelled
back
and
locked
in
the
snap
fastener
64.
EuroPat v2
Durch
die
anschließende
Kolbenbewegung
wird
das
Schlagstück
60
zurückgeschwenkt.
Due
to
the
subsequent
piston
movement
the
impact-pad
60
is
swivelled-back.
EuroPat v2
Während
der
Nacht
wird
die
Plattform
in
die
Ausgangsposition
zurückgeschwenkt.
During
the
night,
the
platform
is
rotated
back
to
the
starting
position.
EuroPat v2
Außerdem
wird
der
Betätigungshebel
14
wieder
in
seine
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
In
addition,
the
control
lever
(14)
is
swung
back
in
its
original
position
again.
EuroPat v2
Anschließend
wird
die
Stützplatte
108
mittels
der
Schenkelfeder
108e
in
ihre
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
Thereafter,
the
support
plate
108
is
pivoted
back
into
its
initial
position
by
means
of
the
leg
spring
108e.
EuroPat v2
Zum
Schließen
des
Mundstückes
4
wird
dieser
in
die
ursprüngliche
Position
zurückgeschwenkt.
To
close
the
mouthpiece
4
it
is
pivoted
back
into
the
original
position.
EuroPat v2
Anschließend
werden
diese
kurzzeitig
zurückgeschwenkt
(Fig.
Next,
these
are
briefly
swiveled
back
(FIG.
EuroPat v2
Die
Einschubmittel
werden
vor
dem
Beginn
eines
neuen
Arbeitszyklus
in
eine
Ausgangslage
zurückgeschwenkt.
The
push-in
means
are
pivoted
back
to
an
initial
position
before
a
new
working
cycle
starts.
EuroPat v2
Durch
den
geöffneten
FS-Fluidströmungspfad
32
wird
die
Verschwenkpumpe
wieder
zurückgeschwenkt.
The
opened
FS
fluid
flow
path
32
causes
the
pivotable
pump
to
be
turned
down
again.
EuroPat v2