Translation of "Zurückgeschwenkt" in English

Nach Durchführung der Wartungsarbeiten wird die Halteplatte wieder in die Zwischenstellung 35 zurückgeschwenkt.
After servicing, the holder plate is tilted back into the position shown in chain-dotted lines at 35 in FIG. 1.
EuroPat v2

Mit Hilfe eines Elektromagneten wird er schliesslich wieder in seine Ausgangslage zurückgeschwenkt.
Finally, it is pivoted back into its initial position with the assistance of an electromagnet.
EuroPat v2

Der Spender 1 wird sodann wieder in seine normale Lage zurückgeschwenkt.
The dispenser 1 is then pivoted back into its normal position.
EuroPat v2

Durch die Kurvenscheibe wird der Antriebshebel wieder zurückgeschwenkt.
The controlling cam pivots the drive lever back.
EuroPat v2

Die Schneidklinge wird dann wieder zurückgeschwenkt und das Messer in den Strichkanal eingeführt.
The knife blade is then swivelled back and the knife is inserted into the milk duct.
EuroPat v2

Die Trägerarme 23 werden sodann in die Aufnahmestellung zurückgeschwenkt (Fig.5).
The carrier arms 23 are then pivoted back into the receiving position (FIG.
EuroPat v2

Dieser wird daher in seine rechte Endstellung zurückgeschwenkt.
The latter will accordingly shift back into its right-hand limiting position.
EuroPat v2

Nach dem Verlassen des Bereiches der Führungsschienen werden die Mitnehmer 7a zurückgeschwenkt.
After leaving the area of the guide rails, the dogs 7a are pivoted back.
EuroPat v2

Danach wird er in die Gebrauchsstellung zurückgeschwenkt.
It is then swung back into the position of use.
EuroPat v2

Nach der Entleerung wird der Meßbehälter wieder in die Ausgangslage zurückgeschwenkt.
After the emptying process the measuring container is swung back into its initial position.
EuroPat v2

Zum Landen des Flugkörpers wird das Raketentriebwerk 1 abgestellt und zurückgeschwenkt.
For the landing of the aerodyne the rocket drive 1 is switched off and tilted back.
EuroPat v2

Zum Abbremsen der Formschließplatte 10 wird die Hydromaschine 30 zurückgeschwenkt.
To brake the mold-closing plate 10, the hydraulic machine 30 is swung back.
EuroPat v2

Dann wird der Halter 19 wieder in die vertikale Position zurückgeschwenkt.
Then the holder 19 returns into the vertical position.
EuroPat v2

Anschließend kann das Riegelteil 45 zurückgeschwenkt werden und die eingeklemmten Bauelemente befreien.
Subsequently, the bolt member 45 can be swung back and release the jammed components.
EuroPat v2

Der Zusatzgeräteträger 30 wird dann zurückgeschwenkt (Fig.
The carrier 30 is then rolled back (FIG.
EuroPat v2

Erst dann wird die Halteeinrichtung 28 wieder in ihre Bereitschaftsstellung zurückgeschwenkt (Fig.
The holding device 28 is then swiveled back, FIG.
EuroPat v2

Bei Erreichen des maximalen Schwenkwinkels der Hydroeinheit H2 wird die Hydroeinheit H1 zurückgeschwenkt.
As the maximum tilt angle of hydrounit H2 is reached, hydrounit H1 swings back.
EuroPat v2

Der Stellhebel 40 wird dann in die Ausgangslage zurückgeschwenkt.
The positioning lever 40 is returned to its initial position.
EuroPat v2

Es wird danach ebenfalls das Prüfelement 52 langsam in die Referenzposition zurückgeschwenkt.
Thereafter, the checking element 52 is likewise slowly pivoted back into the reference position.
EuroPat v2

Erst anschließend kann der Spiegelkopf in die Fahrposition zurückgeschwenkt werden.
Only then can the mirror head be swivelled back into the driving position.
EuroPat v2

Danach wird der Bügel 216 wieder zurückgeschwenkt und im Schnappverschluß 64 verrastet.
The bow 216 is then swivelled back and locked in the snap fastener 64.
EuroPat v2

Durch die anschließende Kolbenbewegung wird das Schlagstück 60 zurückgeschwenkt.
Due to the subsequent piston movement the impact-pad 60 is swivelled-back.
EuroPat v2

Während der Nacht wird die Plattform in die Ausgangsposition zurückgeschwenkt.
During the night, the platform is rotated back to the starting position.
EuroPat v2

Außerdem wird der Betätigungshebel 14 wieder in seine Ausgangslage zurückgeschwenkt.
In addition, the control lever (14) is swung back in its original position again.
EuroPat v2

Anschließend wird die Stützplatte 108 mittels der Schenkelfeder 108e in ihre Ausgangslage zurückgeschwenkt.
Thereafter, the support plate 108 is pivoted back into its initial position by means of the leg spring 108e.
EuroPat v2

Zum Schließen des Mundstückes 4 wird dieser in die ursprüngliche Position zurückgeschwenkt.
To close the mouthpiece 4 it is pivoted back into the original position.
EuroPat v2

Anschließend werden diese kurzzeitig zurückgeschwenkt (Fig.
Next, these are briefly swiveled back (FIG.
EuroPat v2

Die Einschubmittel werden vor dem Beginn eines neuen Arbeitszyklus in eine Ausgangslage zurückgeschwenkt.
The push-in means are pivoted back to an initial position before a new working cycle starts.
EuroPat v2

Durch den geöffneten FS-Fluidströmungspfad 32 wird die Verschwenkpumpe wieder zurückgeschwenkt.
The opened FS fluid flow path 32 causes the pivotable pump to be turned down again.
EuroPat v2