Translation of "Zurückeroberung" in English
Der
Palast
wurde
von
der
Familie
Golfín
nach
der
Zurückeroberung
errichtet.
The
palace
was
built
by
the
Golfín
family
after
the
Spanish
Reconquest.
ParaCrawl v7.1
Doch
sein
Ehrgeiz
geht
weit
über
die
Zurückeroberung
seines
Landes
hinaus.
His
plan
goes
far
beyond
reclaiming
his
land,
however.
ParaCrawl v7.1
Der
Palast
wurde
von
der
Familie
GolfÃ
n
nach
der
Zurückeroberung
errichtet.
The
palace
was
built
by
the
GolfÃ
n
family
after
the
Spanish
Reconquest.
ParaCrawl v7.1
Der
gegenwärtige
Kampfabschnitt
ist
gerichtet
auf
das
Ziel
der
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
Proletariats.
The
current
combat
sector
is
directed
to
the
goal
of
re-establishment
of
the
lost
dictatorship
of
the
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Zurückeroberung
Mallorcas
und
aufgrund
des
Landaufteilungsbuches
wurde
Puigpunyent
an
den
Bischof
von
Barcelona
übertragen.
After
the
Reconquest
and
as
established
in
the
Distribution
Book,
Puigpunyent
was
left
in
the
hands
of
the
Bishopric
of
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
In
Russland
soll
das
kleinbürgerliche
Revoluzzertum
helfen,
die
Zurückeroberung
des
Sozialismus
zu
verhindern.
In
Russia,
the
petty-bourgeois
false
revolutionary
fervor
should
help
to
prevent
the
reconquest
of
socialism.
ParaCrawl v7.1
Die
70er
waren
die
Jahre
des
Riacquistu,
eine
Bewegung
für
die
Zurückeroberung
des
kulturellen
Erbes.
The
70s
have
been
those
of
the
Riacquistu,
a
movement
for
the
reconquest
of
the
cultural
heritage.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
der
Neo-Revisionismus
das
ideologische
Haupthindernis
bei
der
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
Proletariats.
Today
neo
revisionism
is
the
ideological
head
obstacle
at
the
re-conquest
of
the
dictatorship
of
the
proletariat
and
the
restoration
of
socialism.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
liegt
darin,
dass
das
vorhergehende
Regime
Taiwans
jahrzehntelang
um
ausländische
Unterstützung
für
die
Zurückeroberung
des
Festlands
bemüht
war.
The
fact
that
the
previous
regime
in
Taiwan
had
for
decades
sought
foreign
backing
to
recapture
the
mainland
is
a
problem.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
von
Privatunternehmen,
die
mit
personenbezogenen
Daten
handeln,
haben
eine
Bewegung
zur
„Zurückeroberung
der
Privatsphäre“
ins
Leben
gerufen.
Private
companies
that
trade
in
personal
data
have
incited
the
launch
of
a
“reclaim
privacy”
movement.
News-Commentary v14
Wir
haben
nämlich
das
Gefühl,
dieser
Teil
hätte
für
die
europäischen
Landwirte
vorteilhafter
ausfallen
können,
insbesondere
hinsichtlich
der
Zurückeroberung
des
Gemeinschaftsmarkts
für
Tier
nahrung,
wenn
der
Rat
vor
1993,
also
vor
dem
Abschluß
der
sogenannten
Blair-House-Abkommen
den
Verhandlungsauftrag
der
Kommission
genauer
festgelegt
hätte.
In
fact
we
have
the
feeling
that
this
section
would
have
been
more
beneficial
to
European
farmers,
notably
as
regards
recapturing
the
Community
market
for
animal
feed,
if
the
Council
had
better
specified
the
Commission's
negotiating
mandate
before
1993,
that
is,
before
the
conclusion
of
the
Blair
House
agreements.
EUbookshop v2
Erst
mit
der
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
Proletariats
durch
die
sozialistische
Revolution
wird
es
wieder
die
zwei
Welten
geben
–
Kapitalismus
und
Sozialismus.
We
have
to
re-conquer
the
dictatorship
of
the
proletariat
by
the
socialist
revolution,
by
this
the
contradictions
between
capitalism
and
socialism
shall
appear
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Zurückeroberung
des
Sozialismus
ist
nicht
nur
irgendeine
untergeordnete
strategische
Aufgabe
der
Weltrevolution,
sie
ist
die
wichtigste
strategische
Aufgabe
der
Weltrevolution,
weil
daran
die
Zukunft
des
Sozialismus
in
allen
Ländern
geknüpft
ist,
also
auch
an
die
Zukunft
des
Sozialismus
in
jedem
einzelnen
Land!
The
reconquest
of
socialism
is
not
only
a
subordinate
strategic
task
of
the
world
revolution,
it
is
the
most
important
strategic
task
of
the
world
revolution,
because
it
links
the
future
of
socialism
in
all
countries,
and
therefore
the
future
of
socialism
in
every
single
country!
ParaCrawl v7.1
Der
russische
Imperialismus
verfolgt
zwei
Taktiken,
die
die
herrschende
Klasse
in
zwei
Lager
spaltet,
die
mitinander
konkurrieren,
wenn
es
um
den
Weg
zur
Weltmacht
geht,
die
sich
aber
gegenseitig
unterstützen,
wenn
es
gemeinsam
gegen
die
Zurückeroberung
des
Diktatur
des
Proletariats
geht,
wenn
es
gegen
die
sozialistische
Revolution
geht.
Russian
imperialism
pursues
two
tactics
that
divide
the
ruling
class
into
two
camps
that
compete
with
each
other
when
it
comes
to
the
path
to
world
power,
but
support
each
other
when
it
comes
to
jointly
opposing
the
recapture
of
the
dictatorship
of
the
proletariat
when
it
comes
to
socialist
revolution.
ParaCrawl v7.1
Das
Verschließen
ihrer
Augen
vor
dem
sich
täglich
verschärfenden
Klassenkampf
in
Russland,
die
Blindheit
gegenüber
allem,
worin
sich
der
Kampf
der
russischen
Arbeiterklasse
unter
den
real
existierenden
kapitalistischen
Verhältnissen
in
Russland
gegenwärtig
ausdrückt,
die
Trennung
der
Arbeiterbewegung
vom
Marxismus,
die
Zurückeroberung
des
Sozialismus
durch
das
russische
Proletariat
als
"Fiktion"
abzutun,
Verunglimpfung
des
Marxismus-Leninismus
-
all
das
ist
für
die
Nationalbolschewisten
nur
das
Vorspiel,
um
den
Sozialismus
in
der
völkischen
russischen
Geschichte
zu
ertränken,
um
die
Russifizierung
der
Welt
mit
den
alten
russischen
Volksmythen
zur
rechtfertigen,
so
wie
Hitler
die
Germanisierung
der
Welt
mit
den
Mythen
der
"auserwählten"
germanischen
Rasse
begründete
als
Bollwerk
gegen
den
Bolschewismus,
gegen
den
kommunistischen
"Imperialismus",
der
das
deutsche
Volk
"bedroht".
To
dismiss
this
as
"fiction"
is
to
close
their
eyes
to
the
daily
intensifying
of
the
class
struggle
in
Russia,
the
blindness
to
everything
in
which
the
struggle
of
the
Russian
working
class
has
currently
expressed
under
the
real,
existing
capitalist
conditions
in
Russia,
the
separation
of
the
workers
movement
from
Marxism,
the
reconquest
of
socialism
by
the
Russian
proletariat,
the
denigration
of
Marxism-Leninism
-
all
this
is
only
for
the
prelude
the
National
Bolsheviks
to
drown
socialism
in
the
ethnic
Russian
history,
to
justify
the
Russification
of
the
world
with
the
old
Russian
folk
myths,
just
as
Hitler
justified
the
Germanization
of
the
world
with
the
myths
of
the
"chosen"
Germanic
race
as
a
bulwark
against
Bolshevism,
against
communist
"imperialism"
which
"threatens"
the
German
people.
ParaCrawl v7.1
Heute
für
die
proletarische
Weltrevolution
kämpfen
heißt,
für
die
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
albanischen
Proletariats
zu
kämpfen.
Fight
for
the
proletarian
world
revolution
today
therfore
means,
to
fight
for
the
reconquest
of
the
dictatorship
of
the
Albanian
proletariat.
ParaCrawl v7.1
Wir,
die
marxistisch-leninistische
Weltbewegung
mit
Enver
Hoxha
an
der
Spitze
haben
die
Sowjetunion
Lenins
und
Stalins
gegen
die
Revisionisten
schon
vor
50
Jahren
verteidigt
und
den
einzig
richtigen
Weg
aufgezeigt,
den
Weg
der
erneuten
sozialistischen
Revolution,
den
Weg
der
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
Proletariats,
des
Wiederaufbaus
des
Sozialismus
–
zu
einer
Zeit
also,
als
die
Nationalbolschewisten
noch
nichts
von
sich
selbst
wussten.
We,
the
Marxist-Leninist
world
movement
with
Enver
Hoxha
at
the
head,
defended
the
Soviet
Union
of
Lenin
and
Stalin
against
the
revisionists
50
years
ago
and
showed
the
only
right
way,
the
way
of
the
renewed
socialist
revolution,
the
way
of
the
reconquest
of
the
dictatorship
of
the
proletariat,
the
reconstruction
of
socialism
-
at
a
time
when
the
National
Bolsheviks
still
knew
nothing
about
themselves.
ParaCrawl v7.1
Acht
Jahrhunderte
lang,
seit
der
maurischen
Invasion
im
Jahr
711
bis
zum
Ende
der
Zurückeroberung
1492
entwickelte
der
Spanier
eine
Rasse
von
Reitpferd,
das
hauptsächlich
eine
Kreuzung
der
iberischen
Rassen
Sorraia
und
Garrano
war,
mit
den
Pferden
aus
Nordafrika,
den
Berbern
und
Arabern.
For
eight
centuries,
from
the
Moorish
invasion
in
711
until
the
end
of
the
Reconquest
in
1492,
the
Spanish
developed
a
breed
of
saddle
horse
which
came
mainly
from
the
crossing
of
the
Iberian
breeds,
the
Sorraia
and
the
Garrano
with
those
from
North
Africa,
the
Barb
and
the
Arab,
desert
horses
with
a
pure
dominant
gene.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
also
der
Revisionismus
im
Wiederholungsfalle
als
weniger
nützlich
erweisen
sollte,
um
die
Zurückeroberung
der
Diktatur
des
Proletariats
zu
verhindern,
dann
kann
man
es
ja
auch
mal
mit
dem
Nationalbolschewismus
(Bolschewismus
in
Worten
und
Nationalismus
in
Taten)
versuchen
oder
mit
Kombinationen
zwischen
beiden.
If
revisionism
proves
to
be
less
useful
in
the
case
of
recurrence
in
order
to
prevent
the
reconquest
of
the
dictatorship
of
the
proletariat,
then
one
can
sometimes
try
National
Bolshevism
(Bolshevism
in
words
and
nationalism
in
deeds)
or
combinations
of
both.
ParaCrawl v7.1
Kurz
nach
der
christlichen
Reconquista
(Zurückeroberung)
lass
sich
die
jüdische
Gemeinschaft
in
der
Stadt
nieder,
so
dass
die
Veiertel
von
Santa
Cruz
und
San
Bartolomé
entstanden.
During
the
years
after
the
Reconquest,
the
Jewish
community
takes
the
city
and
creates
the
neighbourhoods
of
Santa
Cruz
and
San
Bartolomé.
ParaCrawl v7.1