Translation of "Zunimmt" in English
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Protektionismus
wegen
der
aktuellen
Weltwirtschaftskrise
zunimmt.
There
is
a
danger
that
protectionism
will
increase
because
of
the
current
world
economic
crisis.
Europarl v8
Sie
weist
darauf
hin,
daß
unser
Rohstoff-
und
Energieverbrauch
stark
zunimmt.
This
shows
that
our
consumption
of
materials
and
energy
is
rising
sharply.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
daß
das
Ausmaß
der
Gewaltverbrechen
zunimmt.
We
all
know
that
there
is
an
increase
in
the
level
of
violent
crime.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
seit
den
Wahlen
1993
die
Korruption
in
Kambodscha
zunimmt.
We
know
that
since
the
elections
in
1993
corruption
has
been
increasing
in
Cambodia.
Europarl v8
Heute
wissen
wir,
daß
der
Energieverbrauch
weltweit
ständig
zunimmt.
We
know
today
that
energy
consumption
in
the
world
is
constantly
increasing.
Europarl v8
Ich
erinnere
daran,
daß
die
Unfallhäufigkeit
nach
55
Stunden
Arbeitszeit
zunimmt.
Remember
that
accidents
increase
after
55
hours'
work.
Europarl v8
Wir
sind
uns
auch
im
klaren
darüber,
daß
dieses
Problem
zunimmt.
We
know
that
this
is
a
growing
problem.
Europarl v8
Dies
ist
eine
extrem
wichtige
Frage,
deren
Bedeutung
stetig
zunimmt.
This
is
an
extremely
important
issue
and
its
importance
is
growing.
Europarl v8
Die
aktuellen
Zahlen
zeigen,
dass
die
Armut
in
der
Europäischen
Union
zunimmt.
Current
data
show
that
poverty
levels
in
the
European
Union
are
increasing.
Europarl v8
Umfaßt
dieser
Vorschlag
auch
Privatflugzeuge,
deren
Zahl
beträchtlich
zunimmt?
Does
the
proposal
include
private
executive
aircraft
which
are
proliferating
increasingly?
Europarl v8
Es
gibt
darüber
hinaus
einen
zweiten
Grund,
dessen
Bedeutung
stufenweise
zunimmt.
There
is
also
a
second
reason
which
is
gradually
becoming
more
important.
Europarl v8
Wir
hören
tagtäglich,
daß
die
C02
-Belastung
zunimmt.
We
hear
every
day
that
CO2
levels
are
rising.
Europarl v8
Tatsache
ist,
dass
die
Inzidenz
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
zunimmt.
The
fact
is
that
the
incidence
is
rising
in
several
Member
States.
Europarl v8
Hier
ist
bereits
erwähnt
worden,
dass
der
Bedarf
an
Information
weiter
zunimmt.
It
has
already
been
mentioned
here
that
the
need
for
information
is
growing.
Europarl v8
Selbstmordattentäterinnen
sind
kein
neues
Phänomen,
sondern
ein
Phänomen,
das
gegenwärtig
zunimmt.
It
is
not
a
new
phenomenon,
but
it
is
a
growing
one.
Europarl v8
Aber
wieso
wächst
sie
weiter,
wenn
die
Kinderanzahl
nicht
zunimmt?
But
why
do
they
grow
if
the
number
of
children
doesn't
grow?
TED2020 v1
Diese
Grafik
zeigt,
dass
die
Häufigkeit
von
Autismus
zunimmt.
This
is
a
graph
of
autism
prevalence
estimates
rising
over
time.
TED2020 v1
Körpergewicht
nicht
erwartungsgemäß
zunimmt,
müssen
möglicherweise
ihre
Behandlung
unterbrechen.
Patients
who
are
not
growing
or
gaining
height
or
weight
as
expected
may
need
to
have
their
treatment
interrupted.
ELRC_2682 v1
Diese
können
nur
ablaufen,
wenn
gleichzeitig
die
Entropie
des
Systems
zunimmt.
Reactions
can
proceed
by
themselves
if
they
are
exergonic,
that
is
if
they
release
energy.
Wikipedia v1.0
Wenn
die
Anfallshäufigkeit
zunimmt
oder
neue
Anfälle
auftreten,
sollte
Methylphenidat
abgesetzt
werden.
If
seizure
frequency
increases
or
new-onset
seizures
occur,
methylphenidate
should
be
discontinued.
ELRC_2682 v1
Wirtschaftswissenschaftler
sind
sich
uneins
darüber,
wie
sehr
sich
dadurch
der
Handel
zunimmt.
Economists
disagree
over
how
much
this
increases
trade.
News-Commentary v14
Daher
rechnet
man
auch
damit,
dass
der
Anstieg
des
Meeresspiegels
wieder
zunimmt.
Thus,
the
sea-level
rise
is
expected
to
pick
up
again.
News-Commentary v14
Und
wir
wissen,
dass
auch
die
Menge
an
Treibhaugas-Emissionen
zunimmt.
And
we
know
that
levels
of
greenhouse
gases
are
rising
too.
TED2013 v1.1
Man
sieht
etwa,
dass
Lungenkrebs
zunimmt.
You'll
see
lung
cancer,
for
example,
on
the
rise.
TED2020 v1
Die
Kommission
stellt
ferner
fest,
dass
die
grenzüberschreitende
Mobilität
der
Patienten
zunimmt.
The
Commission
notes
that
the
cross-border
mobility
of
patients
is
increasing.
DGT v2019
Das
Risiko
ist
groß,
dass
das
Qualifikationsdefizit
im
Laufe
der
Zeit
zunimmt.
There
is
a
high
risk
that
skills
shortages
could
worsen
over
time.
TildeMODEL v2018