Translation of "Zumischung" in English
Zur
Zumischung
der
Umgebungsluft
wird
keine
zusätzliche
Antriebsenergie
benötigt.
No
additional
drive
energy
is
needed
for
admixing
of
the
ambient
air.
EuroPat v2
Das
beste
Ergebnis
wird
bei
Zumischung
von
20
Teilen
Cetylalkohol
erreicht.
The
best
result
is
achieved
if
20
parts
of
cetyl
alcohol
are
added.
EuroPat v2
Das
trockne
Granulat
wird
nach
Zumischung
des
Schmiermittels
zu
Tabletten
verpreßt.
After
addition
of
lubricant,
the
dry
granulate
was
pressed
into
tablets.
EuroPat v2
Eine
Trocknung
des
Produktes
zum
Zwecke
der
Zumischung
in
Futtermittel
wäre
erwünscht.
It
would
be
desirable
to
have
the
product
dried
in
order
to
use
it
as
feed
admixture.
EuroPat v2
Vorversuche
mit
verschiedenen
Brikettierpressen
zeigten,
dass
die
Zumischung
eines
Bindemittels
notwendig
ist.
Initial
tests
using
various
briquetting
presses
showed
that
the
addition
of
a
binder
is
necessary.
EUbookshop v2
Für
besondere
Anwendungsgebiete
kann
die
Zumischung
solcher
Polymeren
jedoch
zweckmässig
sein.
However,
it
may
be
advantageous
to
admix
such
polymers
for
particular
fields
of
use.
EuroPat v2
Dies
läßt
sich
durch
separate
Lyophilisation
oder
Zumischung
des
ungelösten
Oxidationsmittels
erreichen.
This
can
be
achieved
by
separate
lyophilisation
or
by
admixture
of
the
undissolved
oxidation
agent.
EuroPat v2
Für
die
Zumischung
von
gasförmigen
Brennstoffen
ist
dieser
Brenner
nicht
optimal
ausgelegt.
This
burner
does
not
have
an
optimum
configuration
for
the
admixture
of
gaseous
fuels.
EuroPat v2
Durch
Zumischung
von
Zirkoncarbonat
ist
keine
Verbesserung
festzustellen.
No
improvement
can
be
seen
by
admixing
zirconium
carbonate.
EuroPat v2
Die
Zumischung
des
Fettalkoholpolyethylenglykol-n-butylethers
hat
damit
auch
einen
positiven
Einfluß
auf
die
Flotationskinetik.
Accordingly,
addition
of
the
fatty
alcohol
polyethylene
glycol
n-butyl
ether
also
has
a
positive
effect
on
the
flotation
kinetics.
EuroPat v2
Zur
Zumischung
der
Umgebungsluft
wird
keine
zusätzlich
Antriebsenergie
benötigt.
No
additional
drive
energy
is
needed
for
admixing
of
the
ambient
air.
EuroPat v2
Als
Adjuvans
diente
eine
10%ige
Zumischung
von
Polyalphaolefin
zum
Antigen.
Used
as
adjuvant
was
a
10%
admixture
of
poly-alpha-olefin
with
the
antigen.
EuroPat v2
Eine
Zumischung
anderer
Elementverbindungen
ist
nicht
angesprochen.
The
addition
of
compounds
of
other
elements
is
not
mentioned.
EuroPat v2
Besonders
vorteilhaft
werden
diese
Pulver
als
Zumischung
zum
gemahlenen,
metallhaltigen
Sinterprodukt
verwendet.
These
powders
are
used
especially
advantageously
as
an
admixture
to
the
ground
metal-containing
sintered
product.
EuroPat v2
Bei
der
Zumischung
werden
Zement
und
zweckmäßig
Mischzusätze
verwendet.
Cement,
advantageously
with
mixing
additives,
is
used
at
the
admixture
stage.
EuroPat v2
Die
Zumischung
der
Farben
wird
jedoch
nicht
in
jedem
Fall
durchgeführt.
Admixing
of
the
colors
is
however
not
effected
in
every
case.
EuroPat v2
Die
Zumischung
von
anderen
Monomeren
ist
möglich.
It
is
possible
to
admix
other
monomers.
EuroPat v2
Vielmehr
hat
man
erst
durch
die
Zumischung
geeigneter
Additive
deutliche
Verbesserungen
erzielt.
Marked
improvements
have
only
been
obtained
by
the
use
of
appropriate
additives.
EuroPat v2
Auch
aus
der
Zumischung
des
UV-Farbstoffs
resultieren
einige
Nachteile.
The
admixture
of
the
UV
dye
also
results
in
some
disadvantages.
EuroPat v2
Insbesondere
bevorzugt
ist
die
Zumischung
eines
anorganischen
Feststoffs
einer
bestimmten
Teilchengrößenverteilung.
Especially
preferred
is
the
adding
of
an
inorganic
solid
with
a
certain
distribution
of
the
size
of
particles.
EuroPat v2
Für
die
Herstellung
der
bekannten
Verbundwerkstoffe
erfolgte
eine
Zumischung
von
10
Vol%
Boridteilchen.
For
the
production
of
the
known
composite
materials
10%
by
volume
of
boride
particles
were
admixed.
EuroPat v2
Zu
erwähnen
ist
ebenfalls
die
Zumischung
von
Flüssigkeit
bei
der
Verwendung
flüssigkeitsgeschmierter
Gleitlager.
The
admixture
of
liquid
when
using
liquid-lubricated
slide
bearings
must
also
be
mentioned.
EuroPat v2
Die
Messung
erfolgt
nach
8-stündiger
Reifezeit
nach
der
Zumischung
des
Härters.
The
measurement
is
carried
out
after
a
ripening
time
of
8
hours
from
admixture
of
the
curing
agent.
EuroPat v2
Die
zurückgeführte
Lösung
kann
dabei
gegebenfalls
durch
Zumischung
frischer
Amidosulfonsäure
angereichert
werden.
The
returned
solution
can
in
this
case,
if
appropriate,
be
enriched
by
admixing
of
fresh
amidosulphonic
acid.
EuroPat v2
Die
zurückgeführte
Lösung
kann
dabei
gegebenfalls
durch
Zumischung
frischer
anorganischer
Base
angereichert
werden.
The
returned
solution
in
this
case
can
if
appropriate
be
enriched
by
admixing
fresh
inorganic
base.
EuroPat v2
Nach
einer
Reifezeit
von
mindestens
einem
Tag
erfolgt
die
Zumischung
des
Härters.
After
a
ripening
time
of
at
least
one
day,
the
curing
agent
is
admixed.
EuroPat v2
Außerdem
kann
die
Zumischung
eines
Leitfähigkeitsverbesserers
gegebenenfalls
ökologisch
nachteilig
sein.
Furthermore,
admixing
a
conductivity
improver
may
be
ecologically
disadvantageous,
EuroPat v2