Translation of "Zum ernennen" in English

Es wurde beschlossen, Johannes zum Mannschaftsführer zu ernennen.
They decided that Johannes should be the captain of the team.
Tatoeba v2021-03-10

Der betreffende Ausschuss kann ein zweites Mitglied zum Mitberichterstatter ernennen.
The Committee concerned may appoint a second member to act as co-rapporteur.
TildeMODEL v2018

Der betreffende Ausschuss kann ein zweites Mitglied zum Mitberichterstatter ernennen.“
The Committee concerned may appoint a second member to act as co?rapporteur.”
TildeMODEL v2018

Ich habe daran gedacht, Sie zum Verteidiger zu ernennen.
I was thinking about appointing you to take his case.
OpenSubtitles v2018

Die College-Zeitung schrieb, dass man mich zum Professor ernennen würde.
Some conjecture in the college paper about offering me a full professorship.
OpenSubtitles v2018

Dafür werde ich Euch zum Grafen ernennen.
I will make you a comte for this.
OpenSubtitles v2018

Er wird die Stellung ablehnen und Price muss dich zum Technikchef ernennen.
He will decline the position and Price will have no choice but to name you CTO.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber er kann zum Polizeikommissar ernennen, wen er will.
No, but he can appoint a police commissioner who will.
OpenSubtitles v2018

Wow, ich könnte dich zum Blinzler Ehrenhalber ernennen.
Wow, I could make you an honorary squint.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird er Euch auch zum Connetable ernennen.
Perhaps he'll make you duke and supreme commander.
OpenSubtitles v2018

Wie hätte Papst Alexander Euch zum Kardinal ernennen können?
Or how else could Pope Alexander have appointed you a cardinal?
OpenSubtitles v2018

Der Rat hat eingewilligt, Euch zum Condottiere zu ernennen.
The signory has agreed to contract you as condottiere.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte der Papst Aron zum Bischof ernennen?
Why would the Pope make a bishop of Aaron?
OpenSubtitles v2018

Dass Sie mich zum Geschäftsführer ernennen.
That you appoint me chief executive officer.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten ihn zum Governor ernennen.
They've agreed to make him governor here.
OpenSubtitles v2018

Morgen wird er mich zum Herzog ernennen.
Tomorrow, I'll be a duke and a French peer.
OpenSubtitles v2018

Du könntest jemanden vorübergehend zum Geschäftsführer ernennen.
You could appoint someone CEO pro tempore.
OpenSubtitles v2018

Du könntest dich selbst zum Firmenchef ernennen.
You could make yourself a CEO.
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich Sie zum Oberbefehlshaber ernennen sollte?
And if I were to name you General in Chief?
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie den Prozess, sie werden ihn zum Präsidenten ernennen.
Forget the case. They're going to make him President.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten Sie zum Hilfssheriff ernennen.
We need to deputize you?
OpenSubtitles v2018

Fragst du dich nicht auch, warum sie dich nicht zum Jedi-Meister ernennen?
Don't you wonder why they won't make you a Jedi master?
OpenSubtitles v2018