Translation of "Zum ernennen" in English
Es
wurde
beschlossen,
Johannes
zum
Mannschaftsführer
zu
ernennen.
They
decided
that
Johannes
should
be
the
captain
of
the
team.
Tatoeba v2021-03-10
Der
betreffende
Ausschuss
kann
ein
zweites
Mitglied
zum
Mitberichterstatter
ernennen.
The
Committee
concerned
may
appoint
a
second
member
to
act
as
co-rapporteur.
TildeMODEL v2018
Der
betreffende
Ausschuss
kann
ein
zweites
Mitglied
zum
Mitberichterstatter
ernennen.“
The
Committee
concerned
may
appoint
a
second
member
to
act
as
co?rapporteur.”
TildeMODEL v2018
Ich
habe
daran
gedacht,
Sie
zum
Verteidiger
zu
ernennen.
I
was
thinking
about
appointing
you
to
take
his
case.
OpenSubtitles v2018
Die
College-Zeitung
schrieb,
dass
man
mich
zum
Professor
ernennen
würde.
Some
conjecture
in
the
college
paper
about
offering
me
a
full
professorship.
OpenSubtitles v2018
Dafür
werde
ich
Euch
zum
Grafen
ernennen.
I
will
make
you
a
comte
for
this.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Stellung
ablehnen
und
Price
muss
dich
zum
Technikchef
ernennen.
He
will
decline
the
position
and
Price
will
have
no
choice
but
to
name
you
CTO.
OpenSubtitles v2018
Nein,
aber
er
kann
zum
Polizeikommissar
ernennen,
wen
er
will.
No,
but
he
can
appoint
a
police
commissioner
who
will.
OpenSubtitles v2018
Wow,
ich
könnte
dich
zum
Blinzler
Ehrenhalber
ernennen.
Wow,
I
could
make
you
an
honorary
squint.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wird
er
Euch
auch
zum
Connetable
ernennen.
Perhaps
he'll
make
you
duke
and
supreme
commander.
OpenSubtitles v2018
Wie
hätte
Papst
Alexander
Euch
zum
Kardinal
ernennen
können?
Or
how
else
could
Pope
Alexander
have
appointed
you
a
cardinal?
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
hat
eingewilligt,
Euch
zum
Condottiere
zu
ernennen.
The
signory
has
agreed
to
contract
you
as
condottiere.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
der
Papst
Aron
zum
Bischof
ernennen?
Why
would
the
Pope
make
a
bishop
of
Aaron?
OpenSubtitles v2018
Dass
Sie
mich
zum
Geschäftsführer
ernennen.
That
you
appoint
me
chief
executive
officer.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
ihn
zum
Governor
ernennen.
They've
agreed
to
make
him
governor
here.
OpenSubtitles v2018
Morgen
wird
er
mich
zum
Herzog
ernennen.
Tomorrow,
I'll
be
a
duke
and
a
French
peer.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
jemanden
vorübergehend
zum
Geschäftsführer
ernennen.
You
could
appoint
someone
CEO
pro
tempore.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
dich
selbst
zum
Firmenchef
ernennen.
You
could
make
yourself
a
CEO.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
Sie
zum
Oberbefehlshaber
ernennen
sollte?
And
if
I
were
to
name
you
General
in
Chief?
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie
den
Prozess,
sie
werden
ihn
zum
Präsidenten
ernennen.
Forget
the
case.
They're
going
to
make
him
President.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
Sie
zum
Hilfssheriff
ernennen.
We
need
to
deputize
you?
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
dich
nicht
auch,
warum
sie
dich
nicht
zum
Jedi-Meister
ernennen?
Don't
you
wonder
why
they
won't
make
you
a
Jedi
master?
OpenSubtitles v2018