Translation of "Zulässigkeitskriterien" in English
Die
Zulässigkeitskriterien
für
die
grenzüberschreitende
einleitende
Koordinierung
müssen
den
LoA
entsprechen.
Eligibility
criteria
for
cross
boundary
initial
coordination
of
flights
shall
be
in
accordance
with
the
letters
of
agreement.
DGT v2019
Die
Zulässigkeitskriterien
für
die
Basisflugdaten
müssen
den
LoA
entsprechen.
The
eligibility
criteria
for
basic
flight
data
shall
be
in
accordance
with
the
letters
of
agreement.
DGT v2019
Für
alle
eingereichten
Vorschläge
gelten
folgende
Zulässigkeitskriterien
[15]:
The
following
eligibility
criteria
apply
to
all
proposals
submitted
under
a
call
[15]:
DGT v2019
Die
Zulässigkeitskriterien
für
die
grenzüberschreitende
Benachrichtigung
über
Flüge
müssen
den
LoA
entsprechen.
The
eligibility
criteria
for
cross
boundary
notification
of
flights
shall
be
in
accordance
with
the
letters
of
agreement.
DGT v2019
Die
Zulässigkeitskriterien
für
das
Voraus-Log-on
müssen
den
LoA
entsprechen.
Eligibility
criteria
for
the
logon
forward
process
shall
be
in
accordance
with
the
letters
of
agreement.
DGT v2019
Für
alle
eingereichten
Vorschläge
gelten
folgende
Zulässigkeitskriterien:
All
proposals
submitted
under
a
call
will
be
subject
to
checking
against
the
following
eligibility
criteria:
DGT v2019
Diese
Eingaben
in
die
Datenbank
erfolgen
nach
sorgfältiger
Auswahl
anhand
derfestgelegten
Zulässigkeitskriterien.
The
database
entries
are
sorted
on
the
basis
of
pre-defined
eligibility
criteria.
EUbookshop v2
Dies
erfolgt
im
Rahmen
der
geltenden
Zulässigkeitskriterien
(siehe
weiter
unten).
These
data
aretransmitted
on
the
basis
of
eligibility
criteria
applied
to
these
questions
(see
below).
EUbookshop v2
Die
Abklärung
anderer
Zulässigkeitskriterien
kann
infolge
der
fehlenden
Zuständigkeit
nunmehr
jedoch
dahingestellt
bleiben.
This
question
having
been
answered
in
the
negative,
there
is
no
need
to
clarify
other
admissibility
criteria.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Zulässigkeitskriterien
zu
kennen
befragen
den
Standort.
To
know
the
criteria
of
admissibility,
consult
the
site.
ParaCrawl v7.1
Um
im
Rahmen
der
Begutachtung
bewertet
zu
werden,
müssen
die
Vorschläge
sämtliche
Zulässigkeitskriterien
erfüllen.
Proposals
must
fulfil
all
of
the
eligibility
criteria
if
they
are
to
be
retained
for
peer
review
evaluation.
DGT v2019
Der
Bürgerbeauftragte
kann
Beschwerden
bearbeiten,die
in
seinen
Aufgabenbereichfallen
und
die
Zulässigkeitskriterien
erfüllen.
The
Ombudsman
can
deal
with
complaints
that
are
within
his
mandate
and
which
meet
thecriteria
of
admissibility.
EUbookshop v2
Davon
erfüllten
338
die
Zulässigkeitskriterien,
90
boten
jedoch
keine
Grundlage
für
eine
Untersuchung.
Of
these,
338
met
the
criteria
of
admissibility,
but
90
did
not
appear
to
provide
grounds
for
an
inquiry.
EUbookshop v2
Damit
der
Bürgerbeauftragte
eine
Untersuchung
einleiten
kann,
muss
eine
Beschwerde
noch
weiteren
Zulässigkeitskriterien
genügen.
Before
the
Ombudsman
can
open
an
inquiry,
a
complaint
must
meet
further
criteria
of
admissibility.
EUbookshop v2
Der
Bürgerbeauftragte
kann
Beschwerden
bearbeiten,
die
in
seinen
Aufgabenbereich
fallen
und
die
Zulässigkeitskriterien
erfüllen.
The
Ombudsman
can
deal
with
complaints
that
are
within
his
mandate
and
which
meet
the
criteria
of
admissibility.
EUbookshop v2
Davon
erfüllten
254
die
Zulässigkeitskriterien,
47
boten
jedoch
offenkundig
keine
Grundlage
für
eine
Untersuchung.
Of
these,
254
met
the
criteria
of
admissibility,
but
47
did
not
appear
to
provide
grounds
for
an
inquiry.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
wurde
ein
breites
Spektrum
von
Zulässigkeitskriterien
für
radiologische,
strahlentherapeutische
und
nuklearmedizinische
Anlagen
entwickelt.
The
result
is
a
flavour
of
criteria
of
acceptability
applicable
to
facilities
in
use
for
radiology,
radiotherapy
and
nuclear
medicine.
EUbookshop v2
Davon
erfüllten
212
die
Zulässigkeitskriterien,
42
boten
jedoch
offenkundig
keine
Grundlage
für
eine
Untersuchung.
Of
these,
212
met
the
criteria
of
admissibility,
but
42
did
not
appear
to
provide
grounds
for
an
inquiry.
EUbookshop v2
Vor
der
Prüfung
der
übrigen
Zulässigkeitskriterien
stellt
sich
der
Kammer
vorliegendenfalls
die
Frage
ihrer
Zuständigkeit.
Before
examining
the
other
admissibility
criteria,
the
Board
must
in
the
present
case
first
address
the
issue
of
its
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
der
Präsident,
bei
strenger
Einhaltung
der
Bestimmungen
des
Artikels
147
der
Meinung,
dass
sie
alle
relevanten
Zulässigkeitskriterien
erfüllen.
Therefore,
in
strict
application
of
the
provisions
of
Rule
147,
the
President
is
of
the
opinion
that
they
fulfil
all
the
relevant
admissibility
criteria.
Europarl v8
Die
strengen
Zulässigkeitskriterien,
zugängliche
und
vereinfachte
Verfahren
und
die
Repräsentation
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
bilden
die
tragenden
Säulen
eines
Instruments,
das
die
Vorrangstellung
des
Wertes
der
partizipatorischen
Demokratie
wiederherstellt.
Strict
admissibility
criteria,
accessible
and
simplified
procedures
and
representativeness
of
Member
States
constitute
the
key
pillars
of
an
instrument
that
restores
the
primacy
of
the
value
of
participatory
democracy.
Europarl v8
Ich
appelliere
an
die
Kommission,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
ausreichend
zu
informieren,
damit
keine
falschen
Erwartungen
geweckt
werden,
und
die
Zulässigkeitskriterien
rigoros
anzuwenden.
I
call
upon
the
Commission
to
properly
inform
citizens
to
avoid
raising
false
expectations,
and
to
be
tough
as
regards
the
admission
criteria.
Europarl v8
Vor
diesem
Hintergrund
haben
wir
der
Kommission
Verpflichtungen
auferlegt
und
ihre
Möglichkeiten
zur
Bewertung
im
Rahmen
der
Zulässigkeitskriterien,
die
wir
eingeführt
haben,
eingeschränkt.
We
worked
with
this
in
mind
to
impose
obligations
on
the
Commission
and
to
limit
its
scope
for
evaluation
regarding
the
criteria
of
admissibility
that
we
have
introduced.
Europarl v8
Bei
den
Änderungsanträgen
7
bis
9
zu
den
Zulässigkeitskriterien
ist
festzustellen,
dass
diese
Liste
im
ersten
Kompromisstext
der
Präsidentschaft
zu
einer
Positivliste
anstelle
einer
Negativliste
wurde.
As
for
Amendments
7
to
9
concerning
the
eligibility
criteria,
this
list
has
been
transformed
into
a
positive
list,
rather
than
a
negative
one,
in
the
first
Presidency
compromise
text.
Europarl v8