Translation of "Zuließen" in English

Sofern die internationalen Rechtsvorschriften dies zuließen, behielten sie sich dieses Recht vor.
In so far as international rules allow, they reserve the right to do so themselves.
Europarl v8

Es liegen keine Informationen vor, die einen anderen Schluss zuließen.
There is no available information which would allow drawing a different conclusion.
DGT v2019

Wir begingen einen großen Fehler, als wir es zuließen.
We made a great mistake when we let them use their whips.
OpenSubtitles v2018

Nur weil Sie zuließen, dass Hughes diese Pläne stahl,
Just because you allowed Hughes to steal those plans,
OpenSubtitles v2018

Er reagierte auf Ihren Namen so gut, wie es seine Datenbänke zuließen.
It responded to your name as well as its damaged memory banks permitted.
OpenSubtitles v2018

Er würde für diese Kerle eine Parade veranstalten, wenn sie es zuließen.
He'd throw those dudes a parade if they'd let him.
OpenSubtitles v2018

Ab und zu, wenn sie frei hatte oder ihre Schichten es zuließen.
Just sometimes, on her day off when her shift allowed.
OpenSubtitles v2018

Die Hexen verfluchten die Wölfe, während die Menschen das zuließen.
And the witches cursed the wolves, while the humans stood back and let it all happen.
OpenSubtitles v2018

Unternehmen, die Parallelhandel zuließen, wurden bestraft.
Companies that allowed parallel trade to occur were sanctioned.
EUbookshop v2

Sobald die Wetterverhältnisse es zuließen, konnte der Flug nun jederzeit durchgeführt werden.
Single planes were dispatched whenever the weather permitted.
WikiMatrix v1

Dabei entstanden Kosten, die keinen Business Case zuließen.
This resulted in costs that did not allow any business case.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir dies zuließen, wäre es für uns alle die größtmögliche Bedrohung.
Allowing that to happen would pose the gravest threat to us all.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wurden sie auf Drehscheiben montiert, die volle 360° Seitenrichtung zuließen.
Additionally they were mounted onto turntables which allowed a full 360° traverse.
ParaCrawl v7.1

Sie würden wieder aufsteigen, sobald es die Verhältnisse zuließen.
They would rise again as soon as the conditions permit, it said.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie, dass Polymerschäume mehr können, als Ihre Composite-Konstruktionen bisher zuließen.
Discover that polymer foams can perform much better than your composite constructions permitted so far.
ParaCrawl v7.1

Sie waren vollkommen bis sie rebellierten und Sünde in ihrem Leben zuließen.
They were perfect until they rebelled and allowed sin into their lives.
ParaCrawl v7.1

Wenn dies so wäre und wir es zuließen, würden wir einen sehr schweren Fehler begehen.
If that were the case, and we were to allow it, we would be making a very serious mistake.
Europarl v8

Die Kommission erhielt bisher nur unzusammenhängende Informationen, die keinerlei Rückschlüsse bezüglich einzelner Mitgliedstaaten zuließen.
The information the Commission has received to date is too patchy and inconsistent to draw conclusions about specific Member States.
TildeMODEL v2018