Translation of "Zuletzt auch" in English

Dies ist nicht zuletzt auch ein ethisches Gebot.
This also has an ethical dimension.
Europarl v8

Das betrifft nicht zuletzt auch unsere China- und unsere Tibet-Politik.
This applies not least to our policies on China and Tibet.
Europarl v8

Dies liegt nicht zuletzt auch im Sinne des Tourismus.
This is not least what tourism means.
Europarl v8

Das ist nicht zuletzt auch der Initiative dieses Parlaments zu verdanken.
That is due, not least, to the initiative of this Parliament.
Europarl v8

Nicht zuletzt wird wohl auch die Vorratsdatenspeicherung mit der EMRK unvereinbar sein.
In particular, the retention of data will probably be incompatible with the ECHR, too.
Europarl v8

Und nicht zuletzt möchte ich auch meinen Kollegen für ihre Zusammenarbeit danken.
Last but not least, please allow me to thank my fellow Members for their cooperation.
Europarl v8

Nicht zuletzt müßte sich auch der Mischfutterpreis in der Tierernährung kostengünstiger gestalten.
Last but not least, the price of compound feedingstuff in animal feeds should become cheaper.
Europarl v8

Nicht zuletzt hat auch Europa Interessen, die es im Schwarzmeerraum verfolgt.
After all, Europe also has interests that it pursues in the Black Sea region.
Europarl v8

Nicht zuletzt ist auch ein klarer Zeitplan für Veränderungen am internationalen Seerecht aufzustellen.
Finally, a clear timetable for introducing changes to international maritime law must be established.
Europarl v8

Bei der Evaluierung der Kosten muss nicht zuletzt auch die Erweiterung berücksichtigt werden.
Last but not least, costs must be evaluated, taking account of enlargement.
Europarl v8

Nicht zuletzt würden dadurch auch die Kosten der Versicherungsvermittlung in die Höhe getrieben.
Last, but not least, it would increase the costs of insurance mediation.
Europarl v8

Das gilt nicht zuletzt auch für kleinere Staaten.
This applies to smaller states in particular.
Europarl v8

Nicht zuletzt brauchen wir auch ein neues EU-Instrumentarium zur Risikoverhütung.
Lastly, we need new European risk prevention instruments.
Europarl v8

Nicht zuletzt müssen auch die Menschenrechte Gegenstand dieses Dialogs sein.
Finally, human rights must also feature in this sort of dialogue.
Europarl v8

Nicht zuletzt geht es auch um die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Biotechnologiebranche.
What is also on the agenda, and not least in importance, is the competitiveness of the European biotechnology sector.
Europarl v8

Nicht zuletzt dadurch kam auch die Verschwisterung mit dem ungarischen Ort Cikó zustande.
The town sisterhood with Cikó in Hungary came to be not the least because of this.
Wikipedia v1.0

Innovation bestimmt nicht zuletzt auch die Zukunft der europäischen Lebensgrundlage.
Finally, innovation is what determines the future of European livelihood.
TildeMODEL v2018

Maßgeblichen Anteil an diesem Erfolg haben nicht zuletzt auch die Älteren.
Lastly, the elderly have played a special role in this success.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie wird nicht zuletzt auch der Sicherheit der Fluggäste zugute kommen.
Last but not least, the Directive will increase the safety of the flying public.
TildeMODEL v2018

Nicht zuletzt müssen auch junge Menschen eine gute Bildung und Ausbildung erhalten.
Finally, young people, too, must receive good education and training.
TildeMODEL v2018

Und zuletzt braucht sie auch eine tolle Frisur!
And lastly, she'll have to have great hair.
OpenSubtitles v2018