Translation of "Zulaufmenge" in English

Dabei wird wiederum von einer Zulaufmenge von 135 m 3 /Tag ausgegangen.
Again a starting supply amount of 135 m3 per day is assumed.
EuroPat v2

Dabei wird wiederum von einer Zulaufmenge von 135 m 3 /d ausgegangen.
Again a starting supply amount of 135 m3 per day is assumed.
EuroPat v2

Innerhalb eines Zeitintervalls kann die Zulaufmenge auch kontinuierlich gesteigert oder abgesenkt werden.
Within one interval of time, the amount fed in can also be increased or lowered continuously.
EuroPat v2

Die Zulaufmenge und die entsprechende Temperatur ist der nachfolgenden Tabelle 2 zu entnehmen.
The feed amount and the corresponding temperature can be taken from Table 2 which follows.
EuroPat v2

Als Zulaufmenge wurden 150 g/h eingestellt.
The feed flow was set to 150 g/h.
EuroPat v2

Über die Dosierhilfe 23 kann die Zulaufmenge an Infusionsflüssigkeit reguliert werden.
The feed rate of the infusion fluid can be controlled by the dosing aid 23.
EuroPat v2

Eine Veränderung der Zulaufmenge ist nicht erforderlich.
A change of the admission quantity of the starting product is not required.
EuroPat v2

Die Zulaufmenge an Polyether betrug 100 kg/h mit 0,1 % Wasser.
The feed amount of polyether was 100 kg/hour with 0.1% water.
EuroPat v2

Die Zulaufmenge der Hochdruckpumpe ist wesentlich von der von der Vorförderpumpe zu erbringenden Förderhöhe abhängig.
The supply quantity of the high-pressure pump is essentially dependent on the delivery pressure to be produced by the pre-feed pump.
EuroPat v2

Mengensteigerung: Die Zulaufmenge für Acetoxyethanphosphonsäuredimethylester kann bei entsprechender Erhöhung der Temperatur des Wärmübertragungsöls erhöht werden.
Increase in amount: The feed amount of dimethyl acetoxyethanephosphonate can be increased with a corresponding increase in the temperature of the heat transfer oil.
EuroPat v2

Die Austragsmenge aus dem Reaktor entspricht der Zulaufmenge, da der Reaktor hydraulisch gefüllt ist.
The amount discharged from the reactor corresponds to the amount fed in because the reactor is hydraulically filled.
EuroPat v2

Die Entnahme des Sumpfprodukts erfolgt bevorzugt mengengeregelt, vorzugsweise in Abhängigkeit von der Zulaufmenge.
The bottom product is preferably withdrawn under quantitative control, preferably depending on the feed rate.
EuroPat v2

Die Verweilzeit ist der Quotient aus Menge an flüssiger Phase in der Dehydratisierung und Zulaufmenge.
The residence time is the quotient of amount of liquid phase in the dehydration and amount fed in.
EuroPat v2

Als Normalwert sind dabei vorteilhaft die zwei- bis vierfache Menge, bezogen auf die Zulaufmenge anzunehmen.
The normal values here are advantageously assumed to be twice to four times the amount, based on the feed rate.
EuroPat v2

Die Entnahme des Sumpfprodukts erfolgt bevorzugt temperaturgeregelt oder aber mengengeregelt in Abhängigkeit von der Zulaufmenge.
The bottom product is preferably removed with temperature control or else with quantitative control, depending on the feed rate.
EuroPat v2

Die Zulaufmenge betrug 500 g/h, am Sumpf wurden 250 g/h ausgetragen.
The feed amount was 500 g/h, and at the bottom 250 g/h were discharged.
EuroPat v2

Als Kopfabzug (4) wurde etwas mehr als 1,6 % der Zulaufmenge entnommen.
As the top draw (4), somewhat more than 1.6% of the feed amount was withdrawn.
EuroPat v2

Insbesondere ist dieses System nicht anfällig gegenüber Druckstößen durch das der Beeinflussung der Zulaufmenge dienende Füllventil.
This system is particularly not susceptible to pressure peaks through the filling valve that serve to influence the supply volume.
EuroPat v2

Daraus ergibt sich eine in den Schacht 3 einfließende Zulaufmenge q in pro Zeiteinheit.
A feed quantity q in per unit of time flowing into the shaft 3 results from this.
EuroPat v2

Dies kann beispielsweise durch Veränderung des Reaktionsraumes und/oder durch Steuerung der Zulaufmenge erreicht werden.
This may be achieved, for example, by modifying the reaction space and/or by controlling the feed rate.
EuroPat v2

Während des Waschvorgangs bei einer Trommelgeschwindigkeit von 0,4 bis 0,95 g stellt sich im Gehäuse ein Flüssigkeitsspiegel ein, der den Trommelboden in etwa tangiert, sodass die von der Wäsche beim Herabfallen auf die Trommelwand geringfügig abgegebene Flüssigkeitsmenge der in die Trommel gelangenden Zulaufmenge etwa gleich ist.
During the washing process, at a tub speed of 0.4 to 0.95 g, a liquid level results in the housing that is approximately tangent to the tub bottom, so that the small amount of liquid emitted by the textiles when they fall onto the tub wall is approximately equal to the amount flowing into the tub.
EuroPat v2

Einer Destillationskolonne mit Gewebepackungen im Abtriebsteil (Packungshöhe = 1 m) wird bei einem Kopfdruck von 250 mbar etwa 4 gew.-%ige, wäßrig alkalische Indoxylatlösung von 65°C bis 70°C bei einer Zulaufmenge von 15 kg/h zugeführt.
A distillation column with fabric packing in the stripper portion (packing height=1 m) is fed at a top column pressure of 250 mbar with an approximately 4% strength by weight aqueous alkaline indoxylate solution at 65° C. at a rate of 15 kg/h.
EuroPat v2

Verfahren nach den Ansprüchen 1 bis 3, dadurch gekennzeichnet, daß man die Hydrierung in der ersten Stufe mit Produktrückvermischung durchführt, wobei die rückgeführte Menge das 1- bis 20fache, vorzugsweise das 5- bis 10fache der Zulaufmenge beträgt.
A process of claim 3, wherein in said first stage, the tert-butylphenol is introduced continuously and the first stage product is recycled to the first stage, in an amount which is 1 to 20 times the amount of feed tert-butylphenol.
EuroPat v2

Die ablaufende Menge ist gleich der Zulaufmenge, vermehrt um die der Gasproduktion im Reaktionsraum 19 entsprechende Menge.
The amount discharged is equal to the amount flowing in, increased by the amount corresponding to the gas formation in reaction chamber 19.
EuroPat v2