Translation of "Zulassungsurkunde" in English
Der
Nachweis
hierfür
kann
durch
die
Zulassungsurkunde
gemäß
Absatz
4
erbracht
werden.
The
relevant
proof
may
be
provided
by
the
authorization
referred
to
in
paragraph
4.
JRC-Acquis v3.0
Als
Nachweis
hierfür
können
die
Mitgliedstaaten
die
auf
Grund
des
ADNR
ausgestellte
Zulassungsurkunde
verlangen.
As
proof
of
this,
they
may
require
that
the
authorization
provided
for
in
this
Agreement
be
produced.
(1)OJ
No
C
280,
8.12.1975,
p.
JRC-Acquis v3.0
Bitte
nehmen
Sie
Kontakt
zu
uns
auf,
falls
Sie
die
gesamte
Zulassungsurkunde
wünschen.
Please
Contact
us
if
you
require
the
full
accreditation.
ParaCrawl v7.1
Den
Mitteilungen
beigefügt
werden
die
Zulassungsurkunde
der
Koordinierungsstelle
sowie
Informationen
über
die
verwaltungs-
und
buchungstechnischen
sowie
die
die
interne
Kontrolle
betreffenden
Bedingungen,
unter
denen
sie
ihre
Tätigkeiten
ausübt.
It
shall
be
accompanied
by
the
accreditation
document
of
the
body
as
well
as
information
on
the
administrative,
accounting
and
internal
control
conditions
relating
to
its
operation.
DGT v2019
Lettland
hat
die
entsprechenden
internen
Arbeiten
abgeschlossen,
und
von
der
zuständigen
lettischen
Behörde
wurde
daraufhin
die
Zulassungsurkunde
ausgestellt.
To
this
end
Latvia
has
concluded
its
national
accreditation
work,
which
was
accepted
in
the
form
of
an
Act
of
Accreditation
issued
by
the
competent
Latvian
authority.
TildeMODEL v2018
Sobald
die
Zulassungsurkunde
und
die
dazugehörigen
Unterlagen
bei
der
Kommission
in
englischer
Sprache
eingegangen
sind,
wird
diese
mit
der
formalen
Prüfung
der
Strukturen
und
Verfahren
im
Nationalen
Fonds
und
der
SAPARD-Stelle
beginnen.
When
the
formal
act
of
accreditation
and
the
supporting
documentation
is
received
by
the
Commission
in
English,
the
Commission
will
commence
its
formal
examination
of
the
structures
and
procedures
at
the
National
Fund
and
the
Sapard
Agency.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Zulassungsurkunde
und
die
entsprechenden
Unterlagen
bei
der
Kommission
in
englischer
Sprache
eingehen,
wird
sie
überprüfen,
ob
der
Nationale
Fonds
und
die
SAPARD-Stelle
tatsächlich
alle
Kriterien
erfüllen
und
ob
die
nationalen
Strukturen
und
Verfahren
für
die
Verwaltung
der
Programme
zufriedenstellend
sind.
When
the
formal
act
of
accreditation
and
the
supporting
documentation
is
received
by
the
Commission
in
English,
the
Commission
will
commence
its
formal
examination
of
the
structures
and
procedures
at
the
National
Fund
and
the
Sapard
Agency.
TildeMODEL v2018
Diese
Zulassung
muss
von
der
zuständigen
Behörde
geprüft
werden,
die
dann
das
zufriedenstellende
Ergebnis
durch
eine
Zulassungsurkunde
bescheinigt.
This
must
be
examined
by
the
Competent
Authority,
which
must
then
demonstrate
its
satisfaction
with
the
outcome
in
the
form
of
an
Act
of
Accreditation;
TildeMODEL v2018
Litauen
hat
die
entsprechenden
internen
Arbeiten
abgeschlossen,
und
die
zuständige
litauische
Behörde
hat
eine
Zulassungsurkunde
ausgestellt.
To
this
end
Lithuania
has
concluded
its
national
accreditation
work,
which
was
accepted
in
the
form
of
an
Act
of
Accreditation
issued
by
the
competent
Lithuanian
authority.
TildeMODEL v2018
Slowenien
hat
die
entsprechenden
internen
Vorarbeiten
abgeschlossen,
die
mittels
einer
von
der
zuständigen
slowenischen
Behörde
ausgestellten
Zulassungsurkunde
anerkannt
wurden.
To
this
end
Slovenia
has
concluded
its
national
accreditation
work,
which
was
accepted
in
the
form
of
an
Act
of
Accreditation
issued
by
the
competent
Slovenian
authority.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
im
Besitz
der
Prüfprotokolle,
nicht
aber
der
Zulassungsurkunde,
da
der
CAR-A-WAN.automotive
v1
ein
unselbständiger
Bestandteil
des
Fahrzeuges
war
und
mit
ihmzusammenzugelassen
wurden.
We
are
in
possession
of
the
test
protocols,
but
not
the
approval
certificate,
since
the
CAR-A-WAN.automotive
v1
was
an
independent
element
of
the
vehicle
and
was
approved
in
conjunction
with
it.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
als
Kunde
mit
Firmen
in
Kontakt
treten,
die
hier
nicht
aufgeführt
sind,
dennochbehaupten
authorisierter
Partner
zu
sein,
empfehlen
wir
Ihnen
nach
einer
gültigen
Zulassungsurkunde
zu
fragen.
If
you
should
stayin
touch
with
companies
which
are
not
specified
here,
yet
stating
authorized
partner
to
be,
we
recommendasking
this
company
for
any
valid
permission
document.
Iran
Sanaye
Pishgam
Co.
Azadi
Ave
No.412.
ParaCrawl v7.1
Somit
konnte
die
Zulassungsurkunde
mit
der
vorläufigen
Betriebsgenehmigung
nach
BOStrab
bereits
am
25.
September
2014
auf
der
Innotrans
in
Berlin
und
damit
nur
vier
Monate
nach
dem
Eintreffen
des
ersten
Fahrzeugs
in
Karlsruhe
an
die
Verkehrsbetriebe
Karlsruhe
ausgehändigt
werden.
Therefore,
it
was
possible
to
present
the
homologation
certificate
with
the
provisional
operating
licence
pursuant
to
BOStrab
already
on
September
25,
2014
at
Innotrans
in
Berlin,
which
was
only
four
months
after
delivery
of
the
first
vehicle
to
the
Karlsruhe
transport
company.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1993
stellte
QRAC
dem
Falun
Gong
Forschungsverein
Peking
auch
eine
"QRAC
zertifizierte
Zulassungsurkunde
als
Qigongschule"
aus,
die
den
Falun
Gong
Forschungsverein
offiziell
als
"Akademische
Organisation"
ausweist.
In
1993,
QRAC
also
issued
the
Falun
Gong
Research
Association
Beijing
a
"QRAC
Accredited
Qigong
School
Registration
Certificate,"
officially
indicating
the
classification
of
the
Falun
Gong
Research
Association
as
an
"academic
organisation."
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
im
Besitz
der
PrÃ1?4fprotokolle,
nicht
aber
der
Zulassungsurkunde,
da
der
CAR-A-WAN.automotive
v1
ein
unselbständiger
Bestandteil
des
Fahrzeuges
war
und
mit
ihmÂ
zusammenÂ
zugelassen
wurden.
We
are
in
possession
of
the
test
protocols,
but
not
the
approval
certificate,
since
the
CAR-A-WAN.automotive
v1
was
an
independent
element
of
the
vehicle
and
was
approved
in
conjunction
with
it.
ParaCrawl v7.1