Translation of "Zulassungsregelung" in English

Dieser Teil enthält jedoch keine ausführliche Zulassungsregelung.
However, no detailed authorisation scheme is provided in this Part.
DGT v2019

Deshalb wird möglicherweise eine für das gesamte EU-Gebiet geltende Zulassungsregelung benötigt.
A licensing regime, valid for the entire EU territory, may therefore be needed.
TildeMODEL v2018

Dies dürfte dazu beitragen, dass die anstehende Zulassungsregelung für Biozidprodukte reibungslos funktioniert.
This is expected to contribute to a smooth functioning of the upcoming authorisations of biocidal products.
TildeMODEL v2018

Diese Regelung umfasst eine Zulassungsregelung für Einlagerungsstellen und die Zahlung einer Einlagerungsbeihilfe und eines finanziellen Ausgleichs an diese Stellen.
The arrangements consist of a system for approving the storage agencies and paying them storage aid and financial compensation.
DGT v2019

Der Biozid-Richtlinienvorschlag bezweckt, mehr Chemikalien einer Zulassungsregelung zu unterstellen, was sehr hoch zu werten ist.
Under the proposal for a directive on biocides, more chemicals will be subject to authorization and that is very positive.
Europarl v8

Wir haben eine Zulassungsregelung, die klar die Sicherheitskriterien und die Überprüfungskriterien regelt, und dies ist auch in der Gesetzgebung niedergelegt.
Authorization rules which clearly set out the safety and inspection criteria are also laid down in the regulation.
Europarl v8

Mit dem Vorschlag für eine Biozid-Richtlinie werden mehrere Chemikalien unter eine Zulassungsregelung fallen, was an und für sich schon sehr positiv ist.
Through this proposal for a directive on biocides, many chemicals will be subject to a process of authorization, and that is in itself a very positive move.
Europarl v8

Dieses Verbot sollte so weit wie möglich über die Zulassungsregelung der Unternehmen umgesetzt und durch die britische Regulierungsbehörde OFGEM kontrolliert werden.
This prohibition should be implemented as much as possible through the companies’ licensing regime and as such monitored by the Great Britain electricity system regulator: OFGEM.
DGT v2019

Während einer Übergangszeit ist eine vereinfachte Zulassungsregelung anzuwenden, um den Gemeinschaftsinspektoren genug Zeit zu geben, sich vor Ort davon zu überzeugen, daß die von den Drittländern angebotenen Garantien den Gemeinschaftsvorschriften entsprechen, und um eine Störung der Einfuhren aus Drittländern zu vermeiden.
Whereas, in order to allow the time necessary to carry out Community inspections in third countries to verify that their establishments comply with Community provisions and to avoid a disruption in trade from third countries, a simplified approval system should be applied for an interim period;
JRC-Acquis v3.0

Außerdem muß für die Einfuhr von nicht zur Aussaat bestimmten Hanfsamen eine Kontrollregelung eingeführt werden, die eine Zulassungsregelung für die betreffenden Importeure vorsieht.
In addition, imports of hemp seeds intended for uses other than sowing must be subjected to a control system which makes provision for a system for authorising the importers concerned.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem sollte für die Einfuhr von nicht zur Aussaat bestimmtem Hanfsamen weiterhin eine Kontrollregelung gelten, die eine Zulassungsregelung für die betreffenden Einführer vorsieht.
In addition, imports of hemp seed intended for uses other than sowing should continue to be subject to a control system which makes provision for the authorisation of the importers concerned.
TildeMODEL v2018

Außerdem würde eine Zulassungsregelung die Aquakulturwirtschaft nicht zusätzlich belasten und dem Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Januar 2004 über Dienstleistungen im Binnenmarkt11 und insbesondere Artikel 6 der Richtlinie gerecht werden.
In addition, such authorisation would not be an extra burden to the aquaculture industry, taking into account the Proposal of 13 January 2004 for a Directive of the European Parliament and the Council on services in the internal market11, and in particular Article 6 thereof.
TildeMODEL v2018

Die britische nationale Regulierungsbehörde Postcomm war besonders aktiv in Bezug auf Zugangsmodalitäten und die Entwicklung einer Zulassungsregelung für neue Marktteilnehmer.
The UK NRA Postcomm has been particularly active on access arrangements and developing a licensing regime for new entrants.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Lösung soll die gegenwärtige Situation verbessern, indem die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet werden, vorbehaltlich des Absatzes 2 in keiner Weise eine Zulassungsregelung einzuführen.
The solution adopted has been to clarify the existing situation by asking Member States not to introduce any requirement of prior authorisation, though subject to paragraph 2.
TildeMODEL v2018

Eine Arbeitsmarktprüfung entfällt, da diese im Widerspruch zu der beabsichtigten Schaffung einer transparenten und vereinfachten Zulassungsregelung für qualifizierte konzernintern entsandte Arbeitnehmer stünde.
No labour market test is required, since this criterion would be in contradiction with the purpose of setting up a transparent and simplified scheme for admission of such skilled intra-corporate transferees.
TildeMODEL v2018

Er schafft keine neue Zulassungsregelung, sondern stützt sich auf die Fangerlaubnis als Mittel zur Durchsetzung der Vorschriften darüber, wie Fangtätigkeiten abzulaufen haben, damit empfindliche marine Ökosysteme nicht zerstört werden.
It does not create a new authorisation regime but relies on the permit as the vehicle for the compliance with requirements on how fishing operations should be conducted to prevent the destruction of vulnerable marine ecosystems.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurde für die Einfuhr von nicht zur Aussaat bestimmtem Hanfsamen eine Kontrollregelung eingeführt, die eine Zulassungsregelung für die betreffenden Einführer vorsieht.
In addition, imports of hemp seed intended for uses other than sowing were subject to a control system which makes provision for the authorisation of the importers concerned.
DGT v2019

Insbesondere sollten Kreditinstitute, die nach der Richtlinie 2013/36/EU zugelassen sind, und andere Finanzinstitute, die nach nationalem Recht einer ähnlichen Zulassungsregelung unterliegen, keiner gesonderten Genehmigung für die Tätigkeit als Kreditvermittler bedürfen, um den Prozess der Niederlassung als Kreditvermittler und eine grenzübergreifende Geschäftstätigkeit zu erleichtern.
In particular, credit institutions authorised in accordance with Directive 2013/36/EU and other financial institutions subject to an equivalent admission regime under national law should not require a separate admission to operate as a credit intermediary in order to simplify the process of establishing as a credit intermediary and operating cross-border.
DGT v2019

Um die Erzeugung der Zucker, Isoglucose oder Inulinsirup erzeugenden Wirtschaftsteilnehmer wirksam kontrollieren zu können, sollte eine Zulassungsregelung für die Wirtschaftsteilnehmer eingeführt werden und sollten den betreffenden Mitgliedstaaten eingehende Angaben über deren Erzeugung übermittelt werden.
In order to provide for an efficient control of the production of operators producing sugar, isoglucose or inulin syrup, an approval system for operators should be established and detailed information in relation to their production should be submitted to the Member State concerned.
DGT v2019

Der SFA führt eine Zulassungsregelung ein, wonach alle systemrelevanten Clearingsysteme, die als CCP fungieren, künftig von der Zentralbank Singapurs (Monetary Authority of Singapore, im Folgenden „MAS“) als Clearinghäuser zugelassen werden müssen (Approved Clearing Houses, im Folgenden „ACHs“).
The SFA introduces an authorisation regime for all systemically important clearing facilities performing the role of CCPs, which have to be authorised by the Monetary Authority of Singapore (‘MAS’) as Approved Clearing Houses (‘ACHs’).
DGT v2019

Die Zulassungsregelung umfasst zwei verschiedene Verfahren, die je nach der geplanten Verwendung der GVO durchgeführt werden.
The authorisation system consists of two different procedures which are applied depending on the intended use of the GMOs.
TildeMODEL v2018

Eine einheitliche Zulassungsregelung für das Netzwerk von Organisationen, die mit der tatsächlichen Inspektion und Überwachung von Flugnavigationsdiensten betraut sind, wird für die Integrität bei der Schaffung dieses nahtlosen einheitlichen Luftraums und den gleichzeitigen trans­parenten Schutz der öffentlichen Interessen von grundlegender Bedeutung sein.
The uniform accreditation regime for the network of organisations charged with providing effective inspection and monitoring of air-navigation services will be fundamental to the integrity of creating this seamless single sky and simultaneously and transparently to protect public interest.
TildeMODEL v2018