Translation of "Zulassungsregelung" in English
Dieser
Teil
enthält
jedoch
keine
ausführliche
Zulassungsregelung.
However,
no
detailed
authorisation
scheme
is
provided
in
this
Part.
DGT v2019
Deshalb
wird
möglicherweise
eine
für
das
gesamte
EU-Gebiet
geltende
Zulassungsregelung
benötigt.
A
licensing
regime,
valid
for
the
entire
EU
territory,
may
therefore
be
needed.
TildeMODEL v2018
Dies
dürfte
dazu
beitragen,
dass
die
anstehende
Zulassungsregelung
für
Biozidprodukte
reibungslos
funktioniert.
This
is
expected
to
contribute
to
a
smooth
functioning
of
the
upcoming
authorisations
of
biocidal
products.
TildeMODEL v2018
Diese
Regelung
umfasst
eine
Zulassungsregelung
für
Einlagerungsstellen
und
die
Zahlung
einer
Einlagerungsbeihilfe
und
eines
finanziellen
Ausgleichs
an
diese
Stellen.
The
arrangements
consist
of
a
system
for
approving
the
storage
agencies
and
paying
them
storage
aid
and
financial
compensation.
DGT v2019
Der
Biozid-Richtlinienvorschlag
bezweckt,
mehr
Chemikalien
einer
Zulassungsregelung
zu
unterstellen,
was
sehr
hoch
zu
werten
ist.
Under
the
proposal
for
a
directive
on
biocides,
more
chemicals
will
be
subject
to
authorization
and
that
is
very
positive.
Europarl v8
Wir
haben
eine
Zulassungsregelung,
die
klar
die
Sicherheitskriterien
und
die
Überprüfungskriterien
regelt,
und
dies
ist
auch
in
der
Gesetzgebung
niedergelegt.
Authorization
rules
which
clearly
set
out
the
safety
and
inspection
criteria
are
also
laid
down
in
the
regulation.
Europarl v8
Mit
dem
Vorschlag
für
eine
Biozid-Richtlinie
werden
mehrere
Chemikalien
unter
eine
Zulassungsregelung
fallen,
was
an
und
für
sich
schon
sehr
positiv
ist.
Through
this
proposal
for
a
directive
on
biocides,
many
chemicals
will
be
subject
to
a
process
of
authorization,
and
that
is
in
itself
a
very
positive
move.
Europarl v8
Dieses
Verbot
sollte
so
weit
wie
möglich
über
die
Zulassungsregelung
der
Unternehmen
umgesetzt
und
durch
die
britische
Regulierungsbehörde
OFGEM
kontrolliert
werden.
This
prohibition
should
be
implemented
as
much
as
possible
through
the
companies’
licensing
regime
and
as
such
monitored
by
the
Great
Britain
electricity
system
regulator:
OFGEM.
DGT v2019
Während
einer
Übergangszeit
ist
eine
vereinfachte
Zulassungsregelung
anzuwenden,
um
den
Gemeinschaftsinspektoren
genug
Zeit
zu
geben,
sich
vor
Ort
davon
zu
überzeugen,
daß
die
von
den
Drittländern
angebotenen
Garantien
den
Gemeinschaftsvorschriften
entsprechen,
und
um
eine
Störung
der
Einfuhren
aus
Drittländern
zu
vermeiden.
Whereas,
in
order
to
allow
the
time
necessary
to
carry
out
Community
inspections
in
third
countries
to
verify
that
their
establishments
comply
with
Community
provisions
and
to
avoid
a
disruption
in
trade
from
third
countries,
a
simplified
approval
system
should
be
applied
for
an
interim
period;
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
muß
für
die
Einfuhr
von
nicht
zur
Aussaat
bestimmten
Hanfsamen
eine
Kontrollregelung
eingeführt
werden,
die
eine
Zulassungsregelung
für
die
betreffenden
Importeure
vorsieht.
In
addition,
imports
of
hemp
seeds
intended
for
uses
other
than
sowing
must
be
subjected
to
a
control
system
which
makes
provision
for
a
system
for
authorising
the
importers
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sollte
für
die
Einfuhr
von
nicht
zur
Aussaat
bestimmtem
Hanfsamen
weiterhin
eine
Kontrollregelung
gelten,
die
eine
Zulassungsregelung
für
die
betreffenden
Einführer
vorsieht.
In
addition,
imports
of
hemp
seed
intended
for
uses
other
than
sowing
should
continue
to
be
subject
to
a
control
system
which
makes
provision
for
the
authorisation
of
the
importers
concerned.
TildeMODEL v2018
Außerdem
würde
eine
Zulassungsregelung
die
Aquakulturwirtschaft
nicht
zusätzlich
belasten
und
dem
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
13.
Januar
2004
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt11
und
insbesondere
Artikel
6
der
Richtlinie
gerecht
werden.
In
addition,
such
authorisation
would
not
be
an
extra
burden
to
the
aquaculture
industry,
taking
into
account
the
Proposal
of
13
January
2004
for
a
Directive
of
the
European
Parliament
and
the
Council
on
services
in
the
internal
market11,
and
in
particular
Article
6
thereof.
TildeMODEL v2018
Die
britische
nationale
Regulierungsbehörde
Postcomm
war
besonders
aktiv
in
Bezug
auf
Zugangsmodalitäten
und
die
Entwicklung
einer
Zulassungsregelung
für
neue
Marktteilnehmer.
The
UK
NRA
Postcomm
has
been
particularly
active
on
access
arrangements
and
developing
a
licensing
regime
for
new
entrants.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Lösung
soll
die
gegenwärtige
Situation
verbessern,
indem
die
Mitgliedstaaten
dazu
verpflichtet
werden,
vorbehaltlich
des
Absatzes
2
in
keiner
Weise
eine
Zulassungsregelung
einzuführen.
The
solution
adopted
has
been
to
clarify
the
existing
situation
by
asking
Member
States
not
to
introduce
any
requirement
of
prior
authorisation,
though
subject
to
paragraph
2.
TildeMODEL v2018
Eine
Arbeitsmarktprüfung
entfällt,
da
diese
im
Widerspruch
zu
der
beabsichtigten
Schaffung
einer
transparenten
und
vereinfachten
Zulassungsregelung
für
qualifizierte
konzernintern
entsandte
Arbeitnehmer
stünde.
No
labour
market
test
is
required,
since
this
criterion
would
be
in
contradiction
with
the
purpose
of
setting
up
a
transparent
and
simplified
scheme
for
admission
of
such
skilled
intra-corporate
transferees.
TildeMODEL v2018
Er
schafft
keine
neue
Zulassungsregelung,
sondern
stützt
sich
auf
die
Fangerlaubnis
als
Mittel
zur
Durchsetzung
der
Vorschriften
darüber,
wie
Fangtätigkeiten
abzulaufen
haben,
damit
empfindliche
marine
Ökosysteme
nicht
zerstört
werden.
It
does
not
create
a
new
authorisation
regime
but
relies
on
the
permit
as
the
vehicle
for
the
compliance
with
requirements
on
how
fishing
operations
should
be
conducted
to
prevent
the
destruction
of
vulnerable
marine
ecosystems.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurde
für
die
Einfuhr
von
nicht
zur
Aussaat
bestimmtem
Hanfsamen
eine
Kontrollregelung
eingeführt,
die
eine
Zulassungsregelung
für
die
betreffenden
Einführer
vorsieht.
In
addition,
imports
of
hemp
seed
intended
for
uses
other
than
sowing
were
subject
to
a
control
system
which
makes
provision
for
the
authorisation
of
the
importers
concerned.
DGT v2019
Insbesondere
sollten
Kreditinstitute,
die
nach
der
Richtlinie
2013/36/EU
zugelassen
sind,
und
andere
Finanzinstitute,
die
nach
nationalem
Recht
einer
ähnlichen
Zulassungsregelung
unterliegen,
keiner
gesonderten
Genehmigung
für
die
Tätigkeit
als
Kreditvermittler
bedürfen,
um
den
Prozess
der
Niederlassung
als
Kreditvermittler
und
eine
grenzübergreifende
Geschäftstätigkeit
zu
erleichtern.
In
particular,
credit
institutions
authorised
in
accordance
with
Directive
2013/36/EU
and
other
financial
institutions
subject
to
an
equivalent
admission
regime
under
national
law
should
not
require
a
separate
admission
to
operate
as
a
credit
intermediary
in
order
to
simplify
the
process
of
establishing
as
a
credit
intermediary
and
operating
cross-border.
DGT v2019
Um
die
Erzeugung
der
Zucker,
Isoglucose
oder
Inulinsirup
erzeugenden
Wirtschaftsteilnehmer
wirksam
kontrollieren
zu
können,
sollte
eine
Zulassungsregelung
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
eingeführt
werden
und
sollten
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
eingehende
Angaben
über
deren
Erzeugung
übermittelt
werden.
In
order
to
provide
for
an
efficient
control
of
the
production
of
operators
producing
sugar,
isoglucose
or
inulin
syrup,
an
approval
system
for
operators
should
be
established
and
detailed
information
in
relation
to
their
production
should
be
submitted
to
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Der
SFA
führt
eine
Zulassungsregelung
ein,
wonach
alle
systemrelevanten
Clearingsysteme,
die
als
CCP
fungieren,
künftig
von
der
Zentralbank
Singapurs
(Monetary
Authority
of
Singapore,
im
Folgenden
„MAS“)
als
Clearinghäuser
zugelassen
werden
müssen
(Approved
Clearing
Houses,
im
Folgenden
„ACHs“).
The
SFA
introduces
an
authorisation
regime
for
all
systemically
important
clearing
facilities
performing
the
role
of
CCPs,
which
have
to
be
authorised
by
the
Monetary
Authority
of
Singapore
(‘MAS’)
as
Approved
Clearing
Houses
(‘ACHs’).
DGT v2019
Die
Zulassungsregelung
umfasst
zwei
verschiedene
Verfahren,
die
je
nach
der
geplanten
Verwendung
der
GVO
durchgeführt
werden.
The
authorisation
system
consists
of
two
different
procedures
which
are
applied
depending
on
the
intended
use
of
the
GMOs.
TildeMODEL v2018
Eine
einheitliche
Zulassungsregelung
für
das
Netzwerk
von
Organisationen,
die
mit
der
tatsächlichen
Inspektion
und
Überwachung
von
Flugnavigationsdiensten
betraut
sind,
wird
für
die
Integrität
bei
der
Schaffung
dieses
nahtlosen
einheitlichen
Luftraums
und
den
gleichzeitigen
transparenten
Schutz
der
öffentlichen
Interessen
von
grundlegender
Bedeutung
sein.
The
uniform
accreditation
regime
for
the
network
of
organisations
charged
with
providing
effective
inspection
and
monitoring
of
air-navigation
services
will
be
fundamental
to
the
integrity
of
creating
this
seamless
single
sky
and
simultaneously
and
transparently
to
protect
public
interest.
TildeMODEL v2018