Translation of "Zulassungskriterien" in English
Bitte
Unterlagen
einreichen,
die
Angaben
zu
den
Zulassungskriterien
für
Prüfer
enthalten.
Please
submit
documents
setting
out
the
accreditation
criteria
for
verifiers.
DGT v2019
Die
Geschäftspartner
der
geldpolitischen
Geschäfte
des
Eurosystems
müssen
bestimmte
Zulassungskriterien
erfüllen
.
Counterparties
to
Eurosystem
monetary
policy
operations
must
fulfil
certain
eligibility
criteria
.
ECB v1
Die
allgemeinen
Zulassungskriterien
gelten
einheitlich
im
gesamten
Eurogebiet
.
The
general
eligibility
criteria
are
uniform
throughout
the
euro
area
.
ECB v1
Diese
allgemeinen
Zulassungskriterien
gelten
einheitlich
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
.
These
general
eligibility
criteria
are
uniform
throughout
the
euro
area
.
ECB v1
Die
jeweiligen
nationalen
Zulassungskriterien
für
Kategorie-2-Sicherheiten
bedürfen
der
Zustimmung
der
EZB
.
The
specific
national
eligibility
criteria
for
tier-two
assets
are
subject
to
approval
by
the
ECB
.
ECB v1
Die
Zulassungskriterien
für
Kreditforderungen
werden
auch
für
Konsortialkredite
gelten.
The
eligibility
criteria
for
bank
loans
will
also
apply
to
syndicated
loans.
TildeMODEL v2018
Konkrete
Angaben
zu
den
einzelnen
Änderungen
der
Zulassungskriterien
folgen
zu
gegebener
Zeit.
More
detailed
information
on
the
precise
changes
to
the
eligibility
criteria
will
be
given
closer
to
the
enforcement
date.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurden
bei
einigen
Zulassungskriterien
deutliche
Mängel
festgestellt.
It
appeared
that
certain
accreditation
criteria
were
seriously
deficient.
TildeMODEL v2018
Die
Auswahl-
und
Zulassungskriterien
umfassen
die
im
Anhang
aufgeführten
Kriterien.
The
selection
and
eligibility
criteria
shall
include
the
criteria
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
werden
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bekannt
gegeben.
The
eligibility
criteria
shall
be
published
in
the
call
for
proposals.
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
sind
auf
der
Website
der
EZB
(www.ecb.europa.eu)
abrufbar.“
The
acceptance
criteria
are
listed
on
the
ECB's
website
(www.ecb.europa.eu).’
DGT v2019
Für
RMBDs
gelten
folgende
Zulassungskriterien
(siehe
auch
Tabelle
4):
The
following
eligibility
criteria
are
applied
to
RMBDs
(see
also
Table
4):
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
und
Risikokontrollmaßnahmen
unterliegen
der
vorherigen
Zustimmung
des
EZB-Rates.
The
eligibility
criteria
and
risk
control
measures
shall
be
subject
to
the
Governing
Council’s
prior
approval.
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
werden
in
der
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
bekanntgegeben.
The
eligibility
criteria
shall
be
published
in
the
call
for
proposals.
DGT v2019
Die
Vereinbarung
muss
es
der
Zahlstelle
gestatten,
die
Zulassungskriterien
zu
erfüllen.
The
agreement
must
permit
the
agency
to
comply
with
the
accreditation
criteria.
DGT v2019
Diese
Zulassungskriterien
und
Risikokontrollmaßnahmen
unterliegen
der
vorherigen
Zustimmung
des
EZB-Rates.
Such
eligibility
criteria
and
risk
control
measures
shall
be
subject
to
prior
approval
by
the
Governing
Council.
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
sind
auf
der
Website
der
EZB
(www.ecb.int)
abrufbar.
The
acceptance
criteria
are
listed
on
the
ECB’s
website
(www.ecb.int).
DGT v2019
Diese
allgemeinen
Zulassungskriterien
gelten
einheitlich
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet.
These
general
eligibility
criteria
are
uniform
throughout
the
euro
area.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
ECAF
gelten
folgende
allgemeinen
Zulassungskriterien
für
externe
Ratingagenturen:
For
the
purposes
of
the
ECAF,
the
general
acceptance
criteria
for
ECAIs
are
the
following:
DGT v2019
Die
Zulassungskriterien
sind
auf
der
Website
der
EZB
unter
www.ecb.europa.eu
abrufbar.
The
acceptance
criteria
are
listed
on
the
ECB’s
website
at
www.ecb.europa.eu.
DGT v2019
In
der
LIFE-Verordnung
sind
strenge
Zulassungskriterien
enthalten.
In
fact,
the
LIFE
Regulation
sets
strict
criteria
for
eligibility.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Zulassungskriterien
nicht
mehr
erfüllt
sind,
muß
die
Zulassung
entzogen
werden.
In
case
the
accreditation
criteria
are
no
longer
fulfilled,
accreditation
has
to
be
withdrawn.
TildeMODEL v2018
Die
Zulassungskriterien
für
Arbeitslosenunterstützung
sind
ebenfalls
strenger
geworden.
The
eligibility
criteria
for
unemployment
benefits
have
also
been
strengthened.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrung
lehrt,
dass
diese
Zulassungskriterien
zu
streng
sind.
Past
experience
shows
that
these
eligibility
criteria
have
been
too
stringent.
TildeMODEL v2018
So
schloss
das
Eurosystem
die
Überarbeitung
der
Zulassungskriterien
für
ABS
ab
.
First
,
the
Eurosystem
finalised
its
reformulation
of
the
eligibility
criteria
for
asset-backed
securities
.
ECB v1
Die
Zulassungskriterien
für
Kreditforderungen
werden
auch
für
Konsortialkredite
gelten
.
The
eligibility
criteria
for
bank
loans
will
also
apply
to
syndicated
loans
.
ECB v1
Diese
Zulassungskriterien
und
Risikokontrollmaßnahmen
müssen
die
folgenden
Kriterien
für
kurzfristige
Schuldverschreibungen
umfassen.
Such
eligibility
criteria
and
risk
control
measures
shall
include
the
criterion
that
the
credit
claims
are
governed
by
the
laws
of
the
Member
State
of
the
NCB
establishing
the
eligibility
criteria
and
risk
control
measures.
DGT v2019