Translation of "Zulassungskriterien" in English

Bitte Unterlagen einreichen, die Angaben zu den Zulassungskriterien für Prüfer enthalten.
Please submit documents setting out the accreditation criteria for verifiers.
DGT v2019

Die Geschäftspartner der geldpolitischen Geschäfte des Eurosystems müssen bestimmte Zulassungskriterien erfüllen .
Counterparties to Eurosystem monetary policy operations must fulfil certain eligibility criteria .
ECB v1

Die allgemeinen Zulassungskriterien gelten einheitlich im gesamten Eurogebiet .
The general eligibility criteria are uniform throughout the euro area .
ECB v1

Diese allgemeinen Zulassungskriterien gelten einheitlich im gesamten Euro-Währungsgebiet .
These general eligibility criteria are uniform throughout the euro area .
ECB v1

Die jeweiligen nationalen Zulassungskriterien für Kategorie-2-Sicherheiten bedürfen der Zustimmung der EZB .
The specific national eligibility criteria for tier-two assets are subject to approval by the ECB .
ECB v1

Die Zulassungskriterien für Kreditforderungen werden auch für Konsortialkredite gelten.
The eligibility criteria for bank loans will also apply to syndicated loans.
TildeMODEL v2018

Konkrete Angaben zu den einzelnen Änderun­gen der Zulassungskriterien folgen zu gegebener Zeit.
More detailed information on the precise changes to the eligibility criteria will be given closer to the enforcement date.
TildeMODEL v2018

Dabei wurden bei einigen Zulassungskriterien deutliche Mängel festgestellt.
It appeared that certain accreditation criteria were seriously deficient.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl- und Zulassungskriterien umfassen die im Anhang aufgeführten Kriterien.
The selection and eligibility criteria shall include the criteria set out in the Annex.
DGT v2019

Die Zulassungskriterien werden in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen bekannt gegeben.
The eligibility criteria shall be published in the call for proposals.
DGT v2019

Die Zulassungskriterien sind auf der Website der EZB (www.ecb.europa.eu) abrufbar.“
The acceptance criteria are listed on the ECB's website (www.ecb.europa.eu).’
DGT v2019

Für RMBDs gelten folgende Zulassungskriterien (siehe auch Tabelle 4):
The following eligibility criteria are applied to RMBDs (see also Table 4):
DGT v2019

Die Zulassungskriterien und Risikokontrollmaßnahmen unterliegen der vorherigen Zustimmung des EZB-Rates.
The eligibility criteria and risk control measures shall be subject to the Governing Council’s prior approval.
DGT v2019

Die Zulassungskriterien werden in der Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen bekanntgegeben.
The eligibility criteria shall be published in the call for proposals.
DGT v2019

Die Vereinbarung muss es der Zahlstelle gestatten, die Zulassungskriterien zu erfüllen.
The agreement must permit the agency to comply with the accreditation criteria.
DGT v2019

Diese Zulassungskriterien und Risikokontrollmaßnahmen unterliegen der vorherigen Zustimmung des EZB-Rates.
Such eligibility criteria and risk control measures shall be subject to prior approval by the Governing Council.
DGT v2019

Die Zulassungskriterien sind auf der Website der EZB (www.ecb.int) abrufbar.
The acceptance criteria are listed on the ECB’s website (www.ecb.int).
DGT v2019

Diese allgemeinen Zulassungskriterien gelten einheitlich im gesamten Euro-Währungsgebiet.
These general eligibility criteria are uniform throughout the euro area.
DGT v2019

Im Rahmen des ECAF gelten folgende allgemeinen Zulassungskriterien für externe Ratingagenturen:
For the purposes of the ECAF, the general acceptance criteria for ECAIs are the following:
DGT v2019

Die Zulassungskriterien sind auf der Website der EZB unter www.ecb.europa.eu abrufbar.
The acceptance criteria are listed on the ECB’s website at www.ecb.europa.eu.
DGT v2019

In der LIFE-Verordnung sind strenge Zulassungskriterien enthalten.
In fact, the LIFE Regulation sets strict criteria for eligibility.
TildeMODEL v2018

Wenn die Zulassungskriterien nicht mehr erfüllt sind, muß die Zulassung entzogen werden.
In case the accreditation criteria are no longer fulfilled, accreditation has to be withdrawn.
TildeMODEL v2018

Die Zulassungskriterien für Arbeitslosenunterstützung sind ebenfalls strenger geworden.
The eligibility criteria for unemployment benefits have also been strengthened.
TildeMODEL v2018

Die Erfahrung lehrt, dass diese Zulassungskriterien zu streng sind.
Past experience shows that these eligibility criteria have been too stringent.
TildeMODEL v2018

So schloss das Eurosystem die Überarbeitung der Zulassungskriterien für ABS ab .
First , the Eurosystem finalised its reformulation of the eligibility criteria for asset-backed securities .
ECB v1

Die Zulassungskriterien für Kreditforderungen werden auch für Konsortialkredite gelten .
The eligibility criteria for bank loans will also apply to syndicated loans .
ECB v1

Diese Zulassungskriterien und Risikokontrollmaßnahmen müssen die folgenden Kriterien für kurzfristige Schuldverschreibungen umfassen.
Such eligibility criteria and risk control measures shall include the criterion that the credit claims are governed by the laws of the Member State of the NCB establishing the eligibility criteria and risk control measures.
DGT v2019