Translation of "Zulassungsinhaber" in English
In
Spanien
war
es
der
Zulassungsinhaber
Servier,
der
die
Zulassung
2003
zurücknahm.
In
Spain,
it
was
the
marketing
authorisation
holder,
Servier,
that
withdrew
the
marketing
authorisation
in
2003.
Europarl v8
Der
Zulassungsinhaber
muss
regelmäßig
im
6-Monatszyklus
Berichte
zur
Unbedenklichkeit
einreichen.
The
marketing
authorisation
holder
should
submit
6
monthly
periodic
safety
update
reports.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
wird
den
vollständigen
Studienbericht
einreichen,
sobald
er
verfügbar
wird.
The
MAH
will
submit
the
full
report
when
available..
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
wird
den
PSUR
in
3-jährigen
Abständen
einreichen.
The
Marketing
Authorisation
Holder
will
provide
the
PSUR
at
3-yearly
intervals.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
wird
jährlich
PSURs
vorlegen.
The
Marketing
Authorisation
Holder
will
submit
the
PSURs
on
a
yearly
basis.
EMEA v3
Zulassungsinhaber
und
Hersteller,
der
für
die
Chargenfreigabe
verantwortlich
ist:
Marketing
authorisation
holder
and
manufacturer
responsible
for
batch
release:
ELRC_2682 v1
Sie
übermittelt
diese
Stellungnahme
unverzüglich
der
Kommission,
dem
Zulassungsinhaber
und
den
Mitgliedstaaten.
It
shall
forthwith
transmit
this
opinion
to
the
Commission,
the
authorisation-holder
and
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
unterrichtet
den
Zulassungsinhaber
und
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
über
die
Verzögerung.
The
Commission
shall
inform
the
authorisation
holder
and
the
Member
States
about
the
delay.
JRC-Acquis v3.0
Der
Zulassungsinhaber
wird
weiterhin
jährlich
Periodic
Safety
Update
Reports
einreichen.
The
Marketing
Authorisation
Holder
will
continue
to
submit
annual
Periodic
Safety
Update
Reports.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
sollte
die
finalen
Ergebnisse
dieser
Studie
vorlegen.
The
MAH
should
submit
the
final
results
of
this
study.
ELRC_2682 v1
Der
Zulassungsinhaber
muss
alle
12
Monate
einen
PSUR
einreichen.
The
marketing
authorisation
holder
should
submit
12-monthly
PSURs.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
wird
weiterhin
PSUR
im
Ein-Jahres-Zyklus
für
HBVAXPRO
einreichen.
The
marketing
authorisation
holder
will
continue
to
submit
periodic
safety
update
reports
on
a
1-
year
cycle.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
wird
weiterhin
jährlich
PSURs
einreichen.
The
Marketing
Authorisation
Holder
will
continue
to
submit
yearly
PSURs.
EMEA v3
Der
Zulassungsinhaber
erfüllt
nicht
die
Anforderungen
gemäß
Artikel 58;
The
competent
authority
and,
in
the
case
of
centrally
authorised
veterinary
medicinal
products,
also
the
Commission
may,
in
the
event
of
a
risk
to
public
or
animal
health
or
to
the
environment
that
requires
urgent
action,
impose
temporary
safety
restrictions
on
the
marketing
authorisation
holder
and
other
persons
having
obligations
under
this
Regulation.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat
kann
den
Zulassungsinhaber
auffordern,
weitere
Informationen
vorzulegen.
The
Member
State
may
ask
the
authorisation
holder
to
submit
further
information.
TildeMODEL v2018
Pro
Tierarzneimittel
führt
der
Zulassungsinhaber
höchstens
eine
Pharmakovigilanz-Stammdokumentation.
Marketing
authorisation
holders
shall
record
in
the
pharmacovigilance
database
all
suspected
adverse
events
which
were
reported
to
them
and
that
occurred
within
the
Union
or
in
a
third
country
or
that
have
been
published
in
the
scientific
literature
with
regard
to
their
authorised
veterinary
medicinal
products,
without
delay
and
no
later
than
within
30
days
of
receipt
of
the
suspected
adverse
event
report.
DGT v2019
Der
Zulassungsinhaber
muss
sich
an
die
gute
Pharmakovigilanz-Praxis
für
Tierarzneimittel
halten.
Competent
authorities
may
request
the
holder
of
a
marketing
authorisation
for
nationally
authorised
veterinary
medicinal
products
to
collect
specific
pharmacovigilance
data,
additional
to
the
data
listed
in
Article
73(2)
and
to
carry
out
post-marketing
surveillance
studies.
DGT v2019
Der
Zulassungsinhaber
ist
das
Unternehmen
Pioneer
Overseas
Corporation.
The
authorisation
holder
shall
be
Pioneer
Overseas
Corporation.
DGT v2019