Translation of "Zulassungsinhaber" in English

In Spanien war es der Zulassungsinhaber Servier, der die Zulassung 2003 zurücknahm.
In Spain, it was the marketing authorisation holder, Servier, that withdrew the marketing authorisation in 2003.
Europarl v8

Der Zulassungsinhaber muss regelmäßig im 6-Monatszyklus Berichte zur Unbedenklichkeit einreichen.
The marketing authorisation holder should submit 6 monthly periodic safety update reports.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber wird den vollständigen Studienbericht einreichen, sobald er verfügbar wird.
The MAH will submit the full report when available..
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber wird den PSUR in 3-jährigen Abständen einreichen.
The Marketing Authorisation Holder will provide the PSUR at 3-yearly intervals.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber wird jährlich PSURs vorlegen.
The Marketing Authorisation Holder will submit the PSURs on a yearly basis.
EMEA v3

Zulassungsinhaber und Hersteller, der für die Chargenfreigabe verantwortlich ist:
Marketing authorisation holder and manufacturer responsible for batch release:
ELRC_2682 v1

Sie übermittelt diese Stellungnahme unverzüglich der Kommission, dem Zulassungsinhaber und den Mitgliedstaaten.
It shall forthwith transmit this opinion to the Commission, the authorisation-holder and the Member States.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission unterrichtet den Zulassungsinhaber und die Mitgliedstaaten unverzüglich über die Verzögerung.
The Commission shall inform the authorisation holder and the Member States about the delay.
JRC-Acquis v3.0

Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich Periodic Safety Update Reports einreichen.
The Marketing Authorisation Holder will continue to submit annual Periodic Safety Update Reports.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber sollte die finalen Ergebnisse dieser Studie vorlegen.
The MAH should submit the final results of this study.
ELRC_2682 v1

Der Zulassungsinhaber muss alle 12 Monate einen PSUR einreichen.
The marketing authorisation holder should submit 12-monthly PSURs.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber wird weiterhin PSUR im Ein-Jahres-Zyklus für HBVAXPRO einreichen.
The marketing authorisation holder will continue to submit periodic safety update reports on a 1- year cycle.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber wird weiterhin jährlich PSURs einreichen.
The Marketing Authorisation Holder will continue to submit yearly PSURs.
EMEA v3

Der Zulassungsinhaber erfüllt nicht die Anforderungen gemäß Artikel 58;
The competent authority and, in the case of centrally authorised veterinary medicinal products, also the Commission may, in the event of a risk to public or animal health or to the environment that requires urgent action, impose temporary safety restrictions on the marketing authorisation holder and other persons having obligations under this Regulation.
DGT v2019

Der Mitgliedstaat kann den Zulassungsinhaber auffordern, weitere Informationen vorzulegen.
The Member State may ask the authorisation holder to submit further information.
TildeMODEL v2018

Pro Tierarzneimittel führt der Zulassungsinhaber höchstens eine Pharmakovigilanz-Stammdokumentation.
Marketing authorisation holders shall record in the pharmacovigilance database all suspected adverse events which were reported to them and that occurred within the Union or in a third country or that have been published in the scientific literature with regard to their authorised veterinary medicinal products, without delay and no later than within 30 days of receipt of the suspected adverse event report.
DGT v2019

Der Zulassungsinhaber muss sich an die gute Pharmakovigilanz-Praxis für Tierarzneimittel halten.
Competent authorities may request the holder of a marketing authorisation for nationally authorised veterinary medicinal products to collect specific pharmacovigilance data, additional to the data listed in Article 73(2) and to carry out post-marketing surveillance studies.
DGT v2019

Der Zulassungsinhaber ist das Unternehmen Pioneer Overseas Corporation.
The authorisation holder shall be Pioneer Overseas Corporation.
DGT v2019