Translation of "Zulassungsgebühren" in English
Die
Zulassungsgebühren
sollten
einem
Gang
an
die
Börse
nicht
im
Wege
stehen.
Entrance
fees
should
not
be
prohibitive.
Europarl v8
Bei
der
Einschreibung
werden
Zulassungsgebühren
und
im
letzten
Studienjahr
Prüfungs-
und
Zeugnisgebühren
erhoben.
Entrance
fees
and
certification
fees
in
the
final
year
of
study
are
requested.
EUbookshop v2
Slowenien:
Es
werden
nur
Zulassungsgebühren
erhoben.
Slovenia:
Only
entrance
fees
are
paid.
EUbookshop v2
Zulassungsgebühren
(nur
einmal
zahlbar)
und
Prüfungs-
und
Zeugnisgebühren
sind
nicht
berücksichtigt.
Administrative
entrance
fees
(payable
just
once)
and
certification
fees
are
not
considered.
EUbookshop v2
Nationale
Zulassungsgebühren
sind
in
Übereinstimmung
mit
den
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
geltenden
Vorschriften
zu
entrichten.
National
registration
fees
remain
payable
in
accordance
with
the
rules
of
the
Member
State
concerned.
EUbookshop v2
Die
Hochschulen
können
Zulassungsgebühren
erheben.
Institutions
are
free
to
request
entrance
fees.
EUbookshop v2
Türkei:
Bei
der
Einschreibung
werden
Zulassungsgebühren
und
im
letzten
Studienjahr
Prüfungs-
und
Zeugnisgebühren
erhoben.
Turkey:
Entrance
fees
and
certification
fees
in
the
final
year
of
study
are
requested.
EUbookshop v2
Die
Zulassungsgebühren
haben
sich
seit
2000
auf
etwa
$4.600
verdoppelt,
ohne
sichtbare
Wirkung.
Car
registration
fees
have
doubled
since
2000,
to
about
$4,600,
with
little
apparent
effect.
ParaCrawl v7.1
Die
Zulassungsgebühren
und
die
Erstellung
der
Antragsunterlagen
stellen
einen
nicht
zu
vernachlässigenden
Kostenfaktor
dar.
Authorisation
fees
and
the
production
of
supporting
documentation
constitute
a
not
inconsiderable
cost
factor.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
stellt
sicher,
dass
die
Zulassungsgebühren
[14]
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zu
den
der
zuständigen
Behörde
entstehenden
Kosten
stehen
und
nicht
für
sich
allein
genommen
eine
Beschränkung
der
Dienstleistungserbringung
oder
der
Niederlassung
darstellen.
Each
Party
shall
ensure
that
licensing
and
qualification
procedures
for
the
purpose
of
obtaining
an
authorisation
to
supply
a
service
or
to
establish
are
reasonable,
clear
and
relevant
to
the
underlying
policy
objectives,
taking
into
account
the
nature
of
the
requirements
to
be
met
and
the
criteria
to
be
assessed,
and
do
not
in
themselves
constitute
a
restriction
on
the
supply
of
services
or
the
establishment.
DGT v2019
Mit
dem
Änderungsantrag
15
spreche
ich
mich
dafür
aus,
daß
die
Agentur
ausreichende
spezielle
Mittel
erhält,
um
die
Befreiung
von
den
Zulassungsgebühren
abdecken
zu
können,
mit
der
die
Forschung
im
Bereich
Orphan
Drugs
sowie
die
Einreichung
von
Zulassungsanträgen
gefördert
werden
soll,
um
einen
maximalen
Anreizeffekt
zu
erzielen.
Finally,
I
support
Amendment
No
15,
which
calls
for
that
Agency
to
receive
a
special
contribution
that
is
sufficient
to
cover
the
exemptions
from
registration
fees
and
is
intended
to
maximise
the
incentive
to
carry
out
research
in
the
orphan
medicinal
products
sector
and
submit
these
applications
for
authorisation.
Europarl v8
Für
Kraftfahrzeuge
gelten
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
immer
noch
unterschiedliche
Steuersysteme,
indem
entweder
Steuern
oder
Zulassungsgebühren
erhoben
werden,
so
dass
die
Verbraucher
weiterhin
ungleich
behandelt
werden.
Individual
Member
States
are
still
applying
different
tax
regimes
concerning
cars,
either
by
charging
duty
or
through
other
registration
charges,
perpetuating
the
inequalities
between
consumers.
Europarl v8
Ich
denke,
es
ist
ein
guter
Vorschlag,
die
Besteuerung
von
der
tatsächlichen
Luftverschmutzung
abhängig
zu
machen
-
zum
Beispiel
bei
den
Zulassungsgebühren
für
Kraftfahrzeuge.
I
would
like
to
point
out
that
I
think
it
is
a
good
idea
to
link
taxation
to
actual
air
pollution
-
for
example
in
the
vehicle
registration
tax
system.
Europarl v8
Armenien,
Ägypten,
Georgien,
Jordanien
und
Tunesien
kamen
bei
der
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
Unternehmen
weiter
voran,
indem
sie
beispielsweise
die
Registrierungsverfahren
für
Unternehmen
vereinfachten,
Zulassungsgebühren
senkten
oder
zentrale
Anlaufstellen
einrichteten.
Armenia,
Egypt,
Georgia,
Jordan,
and
Tunisia
made
progress
in
improving
their
business
environment,
through
measures
such
as
the
simplification
of
company
registration
procedures,
reduction
of
licensing
fees,
or
the
introduction
of
“one-stop
shops”.
TildeMODEL v2018
Andere
Steuern
wie
auf
Versicherungsprämien
usw.
sind
selbstverständlich
von
anderer
Art,
gleiches
gilt
für
Zulassungsgebühren
für
Finanztransaktionen,
sofern
es
sich
dabei
um
eine
echte
Erstattung
der
Kosten
oder
des
Entgelts
für
eine
Dienstleistung
handelt.
Other
taxes
like
those
on
insurance
premiums
etc.
have
of
course
a
different
nature,
as
have
registration
fees
on
financial
transactions,
in
case
they
represent
a
genuine
re-imbursement
of
costs
or
consideration
for
a
service
rendered.
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
die
Internalisierung
dieser
externen
Kosten
bereits
in
Angriff
genommen:
durch
die
schon
genannten
Vorschriften
zur
Kraftstoffbesteuerung,
ebenso
durch
Kommissionsvorschläge
zur
Einbeziehung
der
Luftfahrt
in
das
EU-Emissionshandelssystem
und
zur
Einführung
einer
CO2-Komponente
in
Kraftfahrzeugsteuern
und
Zulassungsgebühren
für
Kraftfahrzeuge.
The
EU
has
already
started
to
internalise
these
external
costs
through
the
aforementioned
rules
on
motor
fuel
taxation,
as
well
as
with
the
Commission's
proposals
to
include
the
aviation
sector
in
the
EU’s
ETS
and
to
incorporate
a
CO2
component
in
registration
and
annual
circulation
taxes
for
cars.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
gleichzeitige
Änderungen
bei
Zulassungsgebühren
und
jenen
Steuern
beinhalten,
die
bei
Inbetriebnahme
eines
Autos
erhoben
werden.
This
would
imply
parallel
changes
in
both
registration
taxes
and
those
levied
when
a
car
is
first
put
on
the
road.
TildeMODEL v2018
In
einem
zweigliedrigen
Preissystem
kann
die
grenzkostenbezogene
Preisgestaltung
kombiniert
werden
mit
einer
bereits
gebräuchlichen
Pauschalgebühr
(z.B.
Zulassungsgebühren),
um
die
Kosten
zu
decken.
In
a
two
part
tariff
scheme
marginal
cost
charging
can
be
combined
with
a
flat
rate
charge
such
as
those
commonly
in
use
(e.g.
registration
fees),
to
help
cover
costs.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
untergräbt
eine
einheitliche
Zulassung
keinesfalls
die
Einnahmebedürfnisse
der
Mitgliedstaaten,
da
die
Zulassungsgebühren
innerhalb
des
Systems
erstattet
werden
können.
The
EESC
feels
that
uniform
registration
does
not
undermine
the
Member
States'
revenue
needs
given
that
registration
fees
can
be
recovered
within
the
system.
TildeMODEL v2018
Dabei
müssen
Angaben
wie
Lieferkosten
und
die
Zulassungsgebühren
usw.
selbstverständlich
in
allen
Mitgliedstaaten
von
ein
und
derselben
Basis
ausgehen,
damit
man
eine
einheitliche
Vergleichsgrundlage
für
die
unterschiedlichen
nationalen
Märkte
erhält.
Obviously
it
will
need
to
specify
delivery
costs,
registration
costs,
and
so
on
on
the
same
basis
in
every
country,
so
that
the
basis
of
comparison
is
identical
between
national
markets.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Maßnahmen
gehören
die
Begrenzung
des
CO2-Ausstoßes
von
Neufahrzeugen,
die
Einbeziehung
des
Luftverkehrs
in
das
EU-Emissionshandelssystem,
die
Erhebung
differenzierter
Kraftfahrzeugsteuern
und
Zulassungsgebühren
nach
dem
CO2-Ausstoß
der
Fahrzeuge
und
die
Sicherstellung
eines
Beitrags
der
nicht
vom
Emissionshandelssystem
erfassten
Verkehrsträger
zur
Erreichung
der
nationalen
Treibhausgas-Reduktionsziele.
These
include
measures
to
limit
CO2
emissions
from
new
cars,
to
include
aviation
in
the
EU
Emissions
Trading
System
(ETS),
to
apply
differentiated
annual
circulation
and
registration
taxes
for
cars
based
on
their
CO2
emissions
and
to
ensure
that
all
means
of
transport
not
covered
by
the
ETS
contribute
to
achieving
national
targets
for
limiting
greenhouse
gas
emissions.
TildeMODEL v2018
Zudem
wurden
die
Registrierungs-
und
Zulassungsgebühren
für
Kleinstunternehmen
in
den
Bereichen
Chemie,
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
gesenkt.
In
addition,
fees
for
micro-companies
for
registration
and
authorization
were
reduced
in
the
areas
of
chemicals,
health
and
consumer
protection.
TildeMODEL v2018
Beim
Erwerb
von
Immobilien
im
Ausland
haben
Steuerpflichtige
häufig
keinen
Anspruch
auf
Steuerbefreiungen
oder
müssen
höhere
Grundsteuern
zahlen
als
inländische
Steuerzahler,
während
bei
der
grenzüberschreitenden
Verbringung
oder
dem
grenzüberschreitenden
Erwerb
von
Kraftfahrzeugen
doppelte
Zulassungsgebühren
anfallen.
Citizens
buying
foreign
real
estate
often
miss
out
on
tax
exemptions
or
must
pay
higher
property
taxes
than
residents,
while
those
moving
or
buying
cars
cross-border
face
double
registration
taxes.
TildeMODEL v2018
Für
den
spezifischen
Fall
der
Zulassungsgebühren
in
Dänemark
trifft
dies
jedoch
nicht
zu,
denn
der
ausschlaggebende
Faktor
ist
nicht
die
Einfuhr
des
Kraftfahrzeugs,
sondern
dessen
Zulassung
innerhalb
des
Landes.
However,
this
does
not
apply
to
the
specific
case
of
Danish
car
registration
tax,
since
it
is
not
the
fact
of
the
vehicle
being
imported
which
gives
rise
to
such
tax,
but
rather
the
requirement
that
the
car
be
registered
in
the
country.
EUbookshop v2
Was
bleibt,
sind
erhebliche
Steuerunterschiede
(Mehrwertsteuer,
Zulassungsgebühren,
Sondersteuern
...),
die
mitunter
die
enormen
Preisunterschiede
für
den
Verbraucher
erklären.
Nevertheless
there
remain
differences
in
tax
levels
(VAT,
registration
tax,
special
taxes,
etc.)
which
can
further
inflate
the
differences
between
the
final
prices
paid
by
the
consumer.
EUbookshop v2