Translation of "Zulassungsgebühren" in English

Die Zulassungsgebühren sollten einem Gang an die Börse nicht im Wege stehen.
Entrance fees should not be prohibitive.
Europarl v8

Bei der Einschreibung werden Zulassungsgebühren und im letzten Studienjahr Prüfungs- und Zeugnisgebühren erhoben.
Entrance fees and certification fees in the final year of study are requested.
EUbookshop v2

Slowenien: Es werden nur Zulassungsgebühren erhoben.
Slovenia: Only entrance fees are paid.
EUbookshop v2

Zulassungsgebühren (nur einmal zahlbar) und Prüfungs- und Zeugnisgebühren sind nicht berücksichtigt.
Administrative entrance fees (payable just once) and certification fees are not considered.
EUbookshop v2

Nationale Zulassungsgebühren sind in Übereinstimmung mit den in dem jeweiligen Mitgliedstaat geltenden Vorschriften zu entrichten.
National registration fees remain payable in accordance with the rules of the Member State concerned.
EUbookshop v2

Die Hochschulen können Zulassungsgebühren erheben.
Institutions are free to request entrance fees.
EUbookshop v2

Türkei: Bei der Einschreibung werden Zulassungsgebühren und im letzten Studienjahr Prüfungs- und Zeugnisgebühren erhoben.
Turkey: Entrance fees and certification fees in the final year of study are requested.
EUbookshop v2

Die Zulassungsgebühren haben sich seit 2000 auf etwa $4.600 verdoppelt, ohne sichtbare Wirkung.
Car registration fees have doubled since 2000, to about $4,600, with little apparent effect.
ParaCrawl v7.1

Die Zulassungsgebühren und die Erstellung der Antragsunterlagen stellen einen nicht zu vernachlässigenden Kostenfaktor dar.
Authorisation fees and the production of supporting documentation constitute a not inconsiderable cost factor.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Zulassungsgebühren [14] in einem angemessenen Verhältnis zu den der zuständigen Behörde entstehenden Kosten stehen und nicht für sich allein genommen eine Beschränkung der Dienstleistungserbringung oder der Niederlassung darstellen.
Each Party shall ensure that licensing and qualification procedures for the purpose of obtaining an authorisation to supply a service or to establish are reasonable, clear and relevant to the underlying policy objectives, taking into account the nature of the requirements to be met and the criteria to be assessed, and do not in themselves constitute a restriction on the supply of services or the establishment.
DGT v2019

Mit dem Änderungsantrag 15 spreche ich mich dafür aus, daß die Agentur ausreichende spezielle Mittel erhält, um die Befreiung von den Zulassungsgebühren abdecken zu können, mit der die Forschung im Bereich Orphan Drugs sowie die Einreichung von Zulassungsanträgen gefördert werden soll, um einen maximalen Anreizeffekt zu erzielen.
Finally, I support Amendment No 15, which calls for that Agency to receive a special contribution that is sufficient to cover the exemptions from registration fees and is intended to maximise the incentive to carry out research in the orphan medicinal products sector and submit these applications for authorisation.
Europarl v8

Für Kraftfahrzeuge gelten in den einzelnen Mitgliedstaaten immer noch unterschiedliche Steuersysteme, indem entweder Steuern oder Zulassungsgebühren erhoben werden, so dass die Verbraucher weiterhin ungleich behandelt werden.
Individual Member States are still applying different tax regimes concerning cars, either by charging duty or through other registration charges, perpetuating the inequalities between consumers.
Europarl v8

Ich denke, es ist ein guter Vorschlag, die Besteuerung von der tatsächlichen Luftverschmutzung abhängig zu machen - zum Beispiel bei den Zulassungsgebühren für Kraftfahrzeuge.
I would like to point out that I think it is a good idea to link taxation to actual air pollution - for example in the vehicle registration tax system.
Europarl v8

Armenien, Ägypten, Georgien, Jordanien und Tunesien kamen bei der Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen weiter voran, indem sie beispielsweise die Registrierungsverfahren für Unternehmen vereinfachten, Zulassungsgebühren senkten oder zentrale Anlaufstellen einrichteten.
Armenia, Egypt, Georgia, Jordan, and Tunisia made progress in improving their business environment, through measures such as the simplification of company registration procedures, reduction of licensing fees, or the introduction of “one-stop shops”.
TildeMODEL v2018

Andere Steuern wie auf Versicherungsprämien usw. sind selbstverständlich von anderer Art, gleiches gilt für Zulassungsgebühren für Finanztransaktionen, sofern es sich dabei um eine echte Erstattung der Kosten oder des Entgelts für eine Dienstleistung handelt.
Other taxes like those on insurance premiums etc. have of course a different nature, as have registration fees on financial transactions, in case they represent a genuine re-imbursement of costs or consideration for a service rendered.
TildeMODEL v2018

Die EU hat die Internalisierung dieser externen Kosten bereits in Angriff genommen: durch die schon genannten Vorschriften zur Kraftstoffbesteuerung, ebenso durch Kommissions­vorschläge zur Einbeziehung der Luftfahrt in das EU-Emissions­handels­system und zur Einführung einer CO2-Komponente in Kraftfahrzeugsteuern und Zulassungsgebühren für Kraftfahrzeuge.
The EU has already started to internalise these external costs through the aforementioned rules on motor fuel taxation, as well as with the Commission's proposals to include the aviation sector in the EU’s ETS and to incorporate a CO2 component in registration and annual circulation taxes for cars.
TildeMODEL v2018

Dies würde gleichzeitige Änderungen bei Zulassungsgebühren und jenen Steuern beinhalten, die bei Inbetriebnahme eines Autos erhoben werden.
This would imply parallel changes in both registration taxes and those levied when a car is first put on the road.
TildeMODEL v2018

In einem zweigliedrigen Preissystem kann die grenzkostenbezogene Preisgestaltung kombiniert werden mit einer bereits gebräuchlichen Pauschalgebühr (z.B. Zulassungsgebühren), um die Kosten zu decken.
In a two part tariff scheme marginal cost charging can be combined with a flat rate charge such as those commonly in use (e.g. registration fees), to help cover costs.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses untergräbt eine einheitliche Zulassung keinesfalls die Einnah­mebedürfnisse der Mitgliedstaaten, da die Zulassungsgebühren innerhalb des Systems erstat­tet werden können.
The EESC feels that uniform registration does not undermine the Member States' revenue needs given that registration fees can be recovered within the system.
TildeMODEL v2018

Dabei müssen Angaben wie Lieferkosten und die Zulassungsgebühren usw. selbstverständlich in allen Mitgliedstaaten von ein und derselben Basis ausgehen, damit man eine einheitliche Vergleichsgrundlage für die unterschiedlichen nationalen Märkte erhält.
Obviously it will need to specify delivery costs, registration costs, and so on on the same basis in every country, so that the basis of comparison is identical between national markets.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Maßnahmen gehören die Begrenzung des CO2-Ausstoßes von Neufahrzeugen, die Einbeziehung des Luftverkehrs in das EU-Emissionshandelssystem, die Erhebung differenzierter Kraftfahrzeugsteuern und Zulassungsgebühren nach dem CO2-Ausstoß der Fahrzeuge und die Sicherstellung eines Beitrags der nicht vom Emissionshandelssystem erfassten Verkehrsträger zur Erreichung der nationalen Treibhausgas-Reduktionsziele.
These include measures to limit CO2 emissions from new cars, to include aviation in the EU Emissions Trading System (ETS), to apply differentiated annual circulation and registration taxes for cars based on their CO2 emissions and to ensure that all means of transport not covered by the ETS contribute to achieving national targets for limiting greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Zudem wurden die Registrierungs- und Zulassungsgebühren für Kleinstunternehmen in den Bereichen Chemie, Gesundheit und Verbraucherschutz gesenkt.
In addition, fees for micro-companies for registration and authorization were reduced in the areas of chemicals, health and consumer protection.
TildeMODEL v2018

Beim Erwerb von Immobilien im Ausland haben Steuerpflichtige häufig keinen Anspruch auf Steuerbefreiungen oder müssen höhere Grundsteuern zahlen als inländische Steuerzahler, während bei der grenzüberschreitenden Verbringung oder dem grenzüberschreitenden Erwerb von Kraftfahrzeugen doppelte Zulassungsgebühren anfallen.
Citizens buying foreign real estate often miss out on tax exemptions or must pay higher property taxes than residents, while those moving or buying cars cross-border face double registration taxes.
TildeMODEL v2018

Für den spezifischen Fall der Zulassungsgebühren in Dänemark trifft dies jedoch nicht zu, denn der ausschlaggebende Faktor ist nicht die Einfuhr des Kraftfahrzeugs, sondern dessen Zulassung innerhalb des Landes.
However, this does not apply to the specific case of Danish car registration tax, since it is not the fact of the vehicle being imported which gives rise to such tax, but rather the requirement that the car be registered in the country.
EUbookshop v2

Was bleibt, sind erhebliche Steuerunterschiede (Mehrwertsteuer, Zulassungsgebühren, Sondersteuern ...), die mitunter die enormen Preisunterschiede für den Verbraucher erklären.
Nevertheless there remain differences in tax levels (VAT, registration tax, special taxes, etc.) which can further inflate the differences between the final prices paid by the consumer.
EUbookshop v2