Translation of "Zukunftsvorsorge" in English

Bundesministerin Annette Schavan begrüßte das Engagement von E.ON: „Energieforschung ist Zukunftsvorsorge.
Research Minister Schavan welcomed E.ON’s commitment: "Energy research provides for the future.
ParaCrawl v7.1

Alle, die Zukunftsvorsorge anbieten, sollten ausschließlich im besten Interesse ihrer Kunden agieren.
Everyone who provides investment advice to retirement savers should act solely in their clients' best interests.
News-Commentary v14

Bei den Spar- und Veranlagungsmotiven wurde von 76,4 Prozent aller Befragten die Alters- und Zukunftsvorsorge genannt.
Saving for retirement and the future was cited by 76.4% of all those asked about their reasons for saving and investing.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind die Kosten für den derzeitigen Energieverbrauch als Maßstab für die benötigten Investitionen heranzuziehen: ein maßgeblicher Prozentsatz davon sollte der Zukunftsvorsorge dienen!
The costs of current energy use should be taken as a benchmark for the necessary investment: a significant percentage should be earmarked as insurance for the future
TildeMODEL v2018

Dabei sind die Kosten für den derzeitigen Energieverbrauch als Maßstab für die benötigten Investitionen heranzu­ziehen: ein maßgeblicher Prozentsatz davon sollte der Zukunftsvorsorge dienen!
The costs of current energy use should be taken as a benchmark for the necessary investment: a significant percentage should be earmarked as insurance for the future
TildeMODEL v2018

Dabei sind die Kosten für den derzeiti­gen Energieverbrauch als Maßstab für die benötigten Investitionen heranzuziehen: ein maß­geblicher Prozentsatz davon sollte der Zukunftsvorsorge dienen!
The costs of current energy use should be taken as a benchmark for the necessary investment: a significant percentage should be earmarked as insurance for the future
TildeMODEL v2018

Als mögliche Themen nannte die Kommission: neue sicherheitspolitische Herausforderungen, Globalisierung und multilaterales Handelssystem, Bekämpfung der Kriminalität, insbesondere der organisierten Kriminalität, Zukunftsvorsorge im Energiebereich, Verbraucherschutz, insbesondere Lebensmittelsicherheit, makroökonomische Fragen, Armutsbekämpfung in den Entwicklungsländern und digitale Wirtschaft.
The themes listed by the Commission were the following: emerging security challenges, globalisation and the multilateral trading system, fight against crime and in particular organised crime, energy - preparing for the future, consumer protection issues, notably food safety, macro-economic issues, fight against poverty in developing countries and E-economy.
TildeMODEL v2018

So wird eine echte Zukunftsvorsorge verunmöglicht (§ 13) und auch eine berufliche Förderung der beschäftigten Behinderten ist nach den Kostenregelungen im Arbeitsbereich nicht mehr vorgesehen.
Thus, for instance, making genuine provisions for the future is rendered impossible (§ 13), and vocational advancement of the employed disabled is no longer provided for in the cost regulations in the employment sphere.
EUbookshop v2

Dr. Karl-Eugen Huthmacher leitet die Abteilung "Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit" im BMBF.
Dr Karl-Eugen Huthmacher is the Director-General of Provision for the Future – Basic and Sustainability Research at the BMBF.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören ein Zuschuss zur Zukunftsvorsorge, eine Überbrückungsbeihilfe zur Absicherung von Zeiten ohne Beschäftigung in Deutschland sowie verbesserte Familienleistungen.
All fellows receive extensive additional benefits which include a contribution towards a pension plan, a bridging grant to cover periods of unemployment in Germany, and improved family benefits.
ParaCrawl v7.1

Bei laufenden Investments um die 100 Euro monatlich bietet sich derzeit die VorsorgePlus-Pension, die staatlich geförderte Zukunftsvorsorge der BA-CA, an.
For an on-going investment of around EUR 100 per month, a good option is the VorsorgePlus-Pension, a state-sponsored old-age savings plan offered by BA-CA.
ParaCrawl v7.1

Der Leiter der Abteilung „Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit, Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF), Dr. Karl Eugen Huthmacher, wird am Mittwoch, 21. November 2012, eine Keynote über „International Research Cooperation for an Integrated Water Ressources Management“ halten, im Anschluss referiert der Minister für Umwelt, Klima und Energiewirtschaft des Landes Baden-Württemberg, Franz Untersteller,
Dr Karl Eugen Huthmacher, director of the department “Provision for the Future – Basic and Sustainability Research” at the Federal Ministry of Education and Research (BMBF), will be giving a keynote address on Wednesday 21 November 2012 on International Research Cooperation for an Integrated Water Resources Management.
ParaCrawl v7.1

Deutlich im Aufwind befinden sich neben Lebensversicherungen mit 46 Prozent (2013: 31 Prozent) und der staatlich geförderten Zukunftsvorsorge mit 37 Prozent (2013: 25 Prozent) vor allem Wertpapiere und Investmentfonds mit 21 Prozent (2013: 14 Prozent).
In addition to life assurance policies (46 per cent after 31 per cent in 2013) and state-assisted retirement planning (37 per cent after 25 per cent in 2013), demand has above all picked up for securities and mutual funds (21 per cent after 14 per cent in 2013).
ParaCrawl v7.1

Über die positive Entwicklung des mittelständischen Unternehmens freuen sich nicht nur Mitarbeiter und Geschäftsleitung - auch in der Stadt Weinstadt ist man über einen Betrieb wie BORT froh und begrüßt die Art der "Zukunftsvorsorge", die Seniorchef Rudi Bort zu betreiben pflegt.
And it's not just the management and staff that enjoy the positive development of this medium-sized company - the town of Weinstadt is also delighted to have a company such as BORT and welcomes the style of "care for the future" for which senior director Rudi Bort is renowned.
ParaCrawl v7.1

Dr. Karl-Eugen Huthmacher ist seit April 2010 Leiter der Abteilung "Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit" im Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF).
Dr Karl-Eugen Huthmacher has been Director-General of Provision for the Future – Basic and Sustainability Research at the Federal Ministry of Education and Research since April 2010.
ParaCrawl v7.1

Von der Risikoanalyse über richtiges Investieren bis hin zur profitablen Zukunftsvorsorge stehen Ihnen unsere erfahrenen Berater mit kompakten Trainings aktiv zur Seite.
From the risk analysis over correct investment up to the profitable future precaution our experienced advisors with compact trainings stand for you actively to the side.
ParaCrawl v7.1

Leicht gestiegen ist das Interesse an der staatlich geförderten Zukunftsvorsorge (33 Prozent) bzw. an der klassischen Lebensversicherung (30 Prozent).
Interest in government-backed provision for the future has risen slightly (33 percent) and in classic life assurance (30 percent).
ParaCrawl v7.1

Aus den zusätzlichen EU-Mitteln werden die zu vergebenden Stipendien um die Möglichkeit eines Zuschusses zur Zukunftsvorsorge erweitert, der Nachteile ausgleichen helfen soll, die ein Stipendium im Vergleich mit einem Arbeitsvertrag hat.
The additional EU funds will be used to add the option of a subsidy for pension provision in order to compensate for disadvantages associated with a fellowship compared to an employment contract.
ParaCrawl v7.1

Bank Austria Vorstand Helmut Bernkopf: "Sicher haben auch die Diskussionen rund um das Pensionskonto und die zunehmende Einsicht in der Bevölkerung um die Notwendigkeit vorzusorgen, zum deutlichen Anstieg beim Interesse an Lebensversicherungen, staatlich geförderter Zukunftsvorsorge und auch langfristigem Ansparen mit Wertpapieren und Investmentfonds beigetragen.
Bank Austria Management Board member Helmut Bernkopf: "The discussions concerning the pension account and growing public awareness of the need to save up for the future are likely to have contributed to the significantly stronger demand for life assurance policies, state-assisted retirement planning and long-term saving programmes with securities and mutual funds.
ParaCrawl v7.1

Bei laufenden Investments um die 100 Euro monatlich bietet sich derzeit die VorsorgePlus-Pension, die staatlich geförderte Zukunftsvorsorge der BA-CA bzw. das PensionsManagement mit der "GoldenGate-Pension" an.
For an on-going investment of around EUR 100 per month, a good option is the VorsorgePlus-Pension, a state-sponsored old-age savings plan offered by BA-CA or PensionsManagement with the "GoldenGate-Pension".
ParaCrawl v7.1

Dr. Karl Eugen Huthmacher, Leiter der Abteilung „Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit” im Bundesministerium für Bildung und Forschung, sagt: „Bei DESY wird Grundlagenforschung seit einiger Zeit neu interpretiert.
Dr. Karl Eugen Huthmacher, Director of the Department for the Provision for Future – Basic and Sustainability Research, said “For some time, fundamental research at DESY is now being interpreted in a new way.
ParaCrawl v7.1

Dr. Karl-Eugen Huthmacher ist seit April 2010 Leiter der Abteilung „Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit“ im Bundesministerium für Bildung und Forschung (BMBF).
Dr Karl-Eugen Huthmacher has been Director-General of Provision for the Future – Basic and Sustainability Research at the Federal Ministry of Education and Research since April 2010.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Infrastrukturprojekte SHARE (Gesundheit, Alterung und Pensionierung in Europa) und SAVE (Sparen und Zukunftsvorsorge in Deutschland) sind nun ebenfalls in München angesiedelt.
The two infrastructure projects SHARE (Survey of Health, Aging and Retirement in Europe) and SAVE (Savings and Old-Age Provision in Germany) are now also based in Munich.
ParaCrawl v7.1

Der Leiter der Abteilung 7 "Zukunftsvorsorge – Forschung für Grundlagen und Nachhaltigkeit" des BMBF war auf Einladung von Ministerialdirektor Dr. Adalbert Weiß, Amtschef des Bayerischen Staatsministeriums für Wissenschaft, Forschung und Kunst, zu einem Informationsbesuch nach Garching gekommen.
The Head of Division 7 "Provision for the Future – Basic and Sustainability Research" of the BMBF was invited by Dr. Adalbert Weiß, Head of the Bavarian State Ministry of Sciences, Research and the Arts, for an informative visit to Garching.
ParaCrawl v7.1

In dem BMBF- Förderschwerpunkt "Nachhaltige Waldwirtschaft" als Bestandteil des BMBF-Rahmenprogramms "Forschung für Nachhaltigkeit" werden transdisziplinäre Forschung, innovative Produkt- und Technologieentwicklungen für eine nachhaltige Waldwirtschaft und für ein nachhaltiges Landmanagement, für die Verbesserung der Forst-Holz-Wertschöpfungskette sowie für eine Zukunftsvorsorge gefördert.
In the BMBF-funding priority entitled "Sustainable Forest Management" as part of the BMBF Framework Programme "Research for Sustainability", transdisciplinary research, innovative product and technology developments for sustainable forest management and for sustainable land management, for the improvement of the forestry-timber value added chain as well as for the provision of the future are supported.
ParaCrawl v7.1