Translation of "Zukunftsvorsorge" in English
Bundesministerin
Annette
Schavan
begrüßte
das
Engagement
von
E.ON:
„Energieforschung
ist
Zukunftsvorsorge.
Research
Minister
Schavan
welcomed
E.ON’s
commitment:
"Energy
research
provides
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
Zukunftsvorsorge
anbieten,
sollten
ausschließlich
im
besten
Interesse
ihrer
Kunden
agieren.
Everyone
who
provides
investment
advice
to
retirement
savers
should
act
solely
in
their
clients'
best
interests.
News-Commentary v14
Bei
den
Spar-
und
Veranlagungsmotiven
wurde
von
76,4
Prozent
aller
Befragten
die
Alters-
und
Zukunftsvorsorge
genannt.
Saving
for
retirement
and
the
future
was
cited
by
76.4%
of
all
those
asked
about
their
reasons
for
saving
and
investing.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
die
Kosten
für
den
derzeitigen
Energieverbrauch
als
Maßstab
für
die
benötigten
Investitionen
heranzuziehen:
ein
maßgeblicher
Prozentsatz
davon
sollte
der
Zukunftsvorsorge
dienen!
The
costs
of
current
energy
use
should
be
taken
as
a
benchmark
for
the
necessary
investment:
a
significant
percentage
should
be
earmarked
as
insurance
for
the
future
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
die
Kosten
für
den
derzeitigen
Energieverbrauch
als
Maßstab
für
die
benötigten
Investitionen
heranzuziehen:
ein
maßgeblicher
Prozentsatz
davon
sollte
der
Zukunftsvorsorge
dienen!
The
costs
of
current
energy
use
should
be
taken
as
a
benchmark
for
the
necessary
investment:
a
significant
percentage
should
be
earmarked
as
insurance
for
the
future
TildeMODEL v2018
Dabei
sind
die
Kosten
für
den
derzeitigen
Energieverbrauch
als
Maßstab
für
die
benötigten
Investitionen
heranzuziehen:
ein
maßgeblicher
Prozentsatz
davon
sollte
der
Zukunftsvorsorge
dienen!
The
costs
of
current
energy
use
should
be
taken
as
a
benchmark
for
the
necessary
investment:
a
significant
percentage
should
be
earmarked
as
insurance
for
the
future
TildeMODEL v2018
Als
mögliche
Themen
nannte
die
Kommission:
neue
sicherheitspolitische
Herausforderungen,
Globalisierung
und
multilaterales
Handelssystem,
Bekämpfung
der
Kriminalität,
insbesondere
der
organisierten
Kriminalität,
Zukunftsvorsorge
im
Energiebereich,
Verbraucherschutz,
insbesondere
Lebensmittelsicherheit,
makroökonomische
Fragen,
Armutsbekämpfung
in
den
Entwicklungsländern
und
digitale
Wirtschaft.
The
themes
listed
by
the
Commission
were
the
following:
emerging
security
challenges,
globalisation
and
the
multilateral
trading
system,
fight
against
crime
and
in
particular
organised
crime,
energy
-
preparing
for
the
future,
consumer
protection
issues,
notably
food
safety,
macro-economic
issues,
fight
against
poverty
in
developing
countries
and
E-economy.
TildeMODEL v2018
So
wird
eine
echte
Zukunftsvorsorge
verunmöglicht
(§
13)
und
auch
eine
berufliche
Förderung
der
beschäftigten
Behinderten
ist
nach
den
Kostenregelungen
im
Arbeitsbereich
nicht
mehr
vorgesehen.
Thus,
for
instance,
making
genuine
provisions
for
the
future
is
rendered
impossible
(§
13),
and
vocational
advancement
of
the
employed
disabled
is
no
longer
provided
for
in
the
cost
regulations
in
the
employment
sphere.
EUbookshop v2
Dr.
Karl-Eugen
Huthmacher
leitet
die
Abteilung
"Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit"
im
BMBF.
Dr
Karl-Eugen
Huthmacher
is
the
Director-General
of
Provision
for
the
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research
at
the
BMBF.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
ein
Zuschuss
zur
Zukunftsvorsorge,
eine
Überbrückungsbeihilfe
zur
Absicherung
von
Zeiten
ohne
Beschäftigung
in
Deutschland
sowie
verbesserte
Familienleistungen.
All
fellows
receive
extensive
additional
benefits
which
include
a
contribution
towards
a
pension
plan,
a
bridging
grant
to
cover
periods
of
unemployment
in
Germany,
and
improved
family
benefits.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufenden
Investments
um
die
100
Euro
monatlich
bietet
sich
derzeit
die
VorsorgePlus-Pension,
die
staatlich
geförderte
Zukunftsvorsorge
der
BA-CA,
an.
For
an
on-going
investment
of
around
EUR
100
per
month,
a
good
option
is
the
VorsorgePlus-Pension,
a
state-sponsored
old-age
savings
plan
offered
by
BA-CA.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
der
Abteilung
„Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit,
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF),
Dr.
Karl
Eugen
Huthmacher,
wird
am
Mittwoch,
21.
November
2012,
eine
Keynote
über
„International
Research
Cooperation
for
an
Integrated
Water
Ressources
Management“
halten,
im
Anschluss
referiert
der
Minister
für
Umwelt,
Klima
und
Energiewirtschaft
des
Landes
Baden-Württemberg,
Franz
Untersteller,
Dr
Karl
Eugen
Huthmacher,
director
of
the
department
“Provision
for
the
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research”
at
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
(BMBF),
will
be
giving
a
keynote
address
on
Wednesday
21
November
2012
on
International
Research
Cooperation
for
an
Integrated
Water
Resources
Management.
ParaCrawl v7.1
Deutlich
im
Aufwind
befinden
sich
neben
Lebensversicherungen
mit
46
Prozent
(2013:
31
Prozent)
und
der
staatlich
geförderten
Zukunftsvorsorge
mit
37
Prozent
(2013:
25
Prozent)
vor
allem
Wertpapiere
und
Investmentfonds
mit
21
Prozent
(2013:
14
Prozent).
In
addition
to
life
assurance
policies
(46
per
cent
after
31
per
cent
in
2013)
and
state-assisted
retirement
planning
(37
per
cent
after
25
per
cent
in
2013),
demand
has
above
all
picked
up
for
securities
and
mutual
funds
(21
per
cent
after
14
per
cent
in
2013).
ParaCrawl v7.1
Über
die
positive
Entwicklung
des
mittelständischen
Unternehmens
freuen
sich
nicht
nur
Mitarbeiter
und
Geschäftsleitung
-
auch
in
der
Stadt
Weinstadt
ist
man
über
einen
Betrieb
wie
BORT
froh
und
begrüßt
die
Art
der
"Zukunftsvorsorge",
die
Seniorchef
Rudi
Bort
zu
betreiben
pflegt.
And
it's
not
just
the
management
and
staff
that
enjoy
the
positive
development
of
this
medium-sized
company
-
the
town
of
Weinstadt
is
also
delighted
to
have
a
company
such
as
BORT
and
welcomes
the
style
of
"care
for
the
future"
for
which
senior
director
Rudi
Bort
is
renowned.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Karl-Eugen
Huthmacher
ist
seit
April
2010
Leiter
der
Abteilung
"Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit"
im
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF).
Dr
Karl-Eugen
Huthmacher
has
been
Director-General
of
Provision
for
the
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research
at
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
since
April
2010.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Risikoanalyse
über
richtiges
Investieren
bis
hin
zur
profitablen
Zukunftsvorsorge
stehen
Ihnen
unsere
erfahrenen
Berater
mit
kompakten
Trainings
aktiv
zur
Seite.
From
the
risk
analysis
over
correct
investment
up
to
the
profitable
future
precaution
our
experienced
advisors
with
compact
trainings
stand
for
you
actively
to
the
side.
ParaCrawl v7.1
Leicht
gestiegen
ist
das
Interesse
an
der
staatlich
geförderten
Zukunftsvorsorge
(33
Prozent)
bzw.
an
der
klassischen
Lebensversicherung
(30
Prozent).
Interest
in
government-backed
provision
for
the
future
has
risen
slightly
(33
percent)
and
in
classic
life
assurance
(30
percent).
ParaCrawl v7.1
Aus
den
zusätzlichen
EU-Mitteln
werden
die
zu
vergebenden
Stipendien
um
die
Möglichkeit
eines
Zuschusses
zur
Zukunftsvorsorge
erweitert,
der
Nachteile
ausgleichen
helfen
soll,
die
ein
Stipendium
im
Vergleich
mit
einem
Arbeitsvertrag
hat.
The
additional
EU
funds
will
be
used
to
add
the
option
of
a
subsidy
for
pension
provision
in
order
to
compensate
for
disadvantages
associated
with
a
fellowship
compared
to
an
employment
contract.
ParaCrawl v7.1
Bank
Austria
Vorstand
Helmut
Bernkopf:
"Sicher
haben
auch
die
Diskussionen
rund
um
das
Pensionskonto
und
die
zunehmende
Einsicht
in
der
Bevölkerung
um
die
Notwendigkeit
vorzusorgen,
zum
deutlichen
Anstieg
beim
Interesse
an
Lebensversicherungen,
staatlich
geförderter
Zukunftsvorsorge
und
auch
langfristigem
Ansparen
mit
Wertpapieren
und
Investmentfonds
beigetragen.
Bank
Austria
Management
Board
member
Helmut
Bernkopf:
"The
discussions
concerning
the
pension
account
and
growing
public
awareness
of
the
need
to
save
up
for
the
future
are
likely
to
have
contributed
to
the
significantly
stronger
demand
for
life
assurance
policies,
state-assisted
retirement
planning
and
long-term
saving
programmes
with
securities
and
mutual
funds.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufenden
Investments
um
die
100
Euro
monatlich
bietet
sich
derzeit
die
VorsorgePlus-Pension,
die
staatlich
geförderte
Zukunftsvorsorge
der
BA-CA
bzw.
das
PensionsManagement
mit
der
"GoldenGate-Pension"
an.
For
an
on-going
investment
of
around
EUR
100
per
month,
a
good
option
is
the
VorsorgePlus-Pension,
a
state-sponsored
old-age
savings
plan
offered
by
BA-CA
or
PensionsManagement
with
the
"GoldenGate-Pension".
ParaCrawl v7.1
Dr.
Karl
Eugen
Huthmacher,
Leiter
der
Abteilung
„Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit”
im
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung,
sagt:
„Bei
DESY
wird
Grundlagenforschung
seit
einiger
Zeit
neu
interpretiert.
Dr.
Karl
Eugen
Huthmacher,
Director
of
the
Department
for
the
Provision
for
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research,
said
“For
some
time,
fundamental
research
at
DESY
is
now
being
interpreted
in
a
new
way.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Karl-Eugen
Huthmacher
ist
seit
April
2010
Leiter
der
Abteilung
„Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit“
im
Bundesministerium
für
Bildung
und
Forschung
(BMBF).
Dr
Karl-Eugen
Huthmacher
has
been
Director-General
of
Provision
for
the
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research
at
the
Federal
Ministry
of
Education
and
Research
since
April
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Infrastrukturprojekte
SHARE
(Gesundheit,
Alterung
und
Pensionierung
in
Europa)
und
SAVE
(Sparen
und
Zukunftsvorsorge
in
Deutschland)
sind
nun
ebenfalls
in
München
angesiedelt.
The
two
infrastructure
projects
SHARE
(Survey
of
Health,
Aging
and
Retirement
in
Europe)
and
SAVE
(Savings
and
Old-Age
Provision
in
Germany)
are
now
also
based
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Der
Leiter
der
Abteilung
7
"Zukunftsvorsorge
–
Forschung
für
Grundlagen
und
Nachhaltigkeit"
des
BMBF
war
auf
Einladung
von
Ministerialdirektor
Dr.
Adalbert
Weiß,
Amtschef
des
Bayerischen
Staatsministeriums
für
Wissenschaft,
Forschung
und
Kunst,
zu
einem
Informationsbesuch
nach
Garching
gekommen.
The
Head
of
Division
7
"Provision
for
the
Future
–
Basic
and
Sustainability
Research"
of
the
BMBF
was
invited
by
Dr.
Adalbert
Weiß,
Head
of
the
Bavarian
State
Ministry
of
Sciences,
Research
and
the
Arts,
for
an
informative
visit
to
Garching.
ParaCrawl v7.1
In
dem
BMBF-
Förderschwerpunkt
"Nachhaltige
Waldwirtschaft"
als
Bestandteil
des
BMBF-Rahmenprogramms
"Forschung
für
Nachhaltigkeit"
werden
transdisziplinäre
Forschung,
innovative
Produkt-
und
Technologieentwicklungen
für
eine
nachhaltige
Waldwirtschaft
und
für
ein
nachhaltiges
Landmanagement,
für
die
Verbesserung
der
Forst-Holz-Wertschöpfungskette
sowie
für
eine
Zukunftsvorsorge
gefördert.
In
the
BMBF-funding
priority
entitled
"Sustainable
Forest
Management"
as
part
of
the
BMBF
Framework
Programme
"Research
for
Sustainability",
transdisciplinary
research,
innovative
product
and
technology
developments
for
sustainable
forest
management
and
for
sustainable
land
management,
for
the
improvement
of
the
forestry-timber
value
added
chain
as
well
as
for
the
provision
of
the
future
are
supported.
ParaCrawl v7.1