Translation of "Zukunftsvision" in English

Dies ist nicht die Zukunftsvision, die wir brauchen.
This is not the vision of the future that we need.
Europarl v8

Ich frage mich, wo Ihr Einfluß für eine ökologische Zukunftsvision bleibt.
I wonder whether you are still using your influence in order to create an environmental vision of the future.
Europarl v8

Dem neuen Haager Programm von 2004 mangelt es an einer Zukunftsvision.
The new Hague Programme of 2004 lacks a vision for the future.
Europarl v8

Dieser Erfolg ist das Ergebnis eines politischen Willens und einer gemeinsamen Zukunftsvision.
This success is the result of political will and a common vision of the future.
Europarl v8

Eine völlige Abkoppelung von Verkehrswachstum und Wirtschaftswachstum gilt manchen als Zukunftsvision.
Some have a vision of the future in which transport growth and economic growth will be completely separate.
Europarl v8

Ein Staat muss daher eine Zukunftsvision für erwünschte regionale Profile haben.
A government should therefore have a vision of regional profiles it would like in future.
Europarl v8

In Ihrer Zukunftsvision haben Sie neue transnationalen Herausforderungen erwähnt.
Your vision of the future speaks of new transnational challenges.
Europarl v8

Heute wissen wir, dass diese Zukunftsvision nicht wahr wurde.
Today, we know that this future vision didn't come true.
TED2020 v1

Die Europäische Union verfügt über eine umfassende und langfristige Zukunftsvision.
The European Union has a broad, long term vision on its future.
TildeMODEL v2018

Die Zukunftsvision der Kommission für den Verkehr wird in Teil 2 vorgestellt.
The Commission’s vision of future transport is presented in Part 2.
TildeMODEL v2018

Dies setzt eine positive Zukunftsvision und eine Reihe von politischen Maßnahmen voraus.
This requires a positive vision for the future and a series of policies to deliver it.
TildeMODEL v2018

Als Zukunftsvision für unseren Kontinenten sehe ich das nachhaltige Europa:
As a vision of the future for our continent I see a sustainable Europe :
TildeMODEL v2018

Zukunftsvision, politischer Wille und Regierungsfähigkeit divergieren.
There is no consistent vision of the future, political will or governance capacity.
TildeMODEL v2018

Wir schauen auf einen hausgemachten Gehirnscan von einer Zukunftsvision.
We are looking at a homemade brain scan of a future vision.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, der Ellcrys hat sie gerufen und ihr eine Zukunftsvision gezeigt.
She said the Ellcrys called to her and showed her a vision of the future.
OpenSubtitles v2018

Aber in meiner Zukunftsvision, da lebt sie noch.
But in my flash-forward, she's alive.
OpenSubtitles v2018

Zukunftsvision: Mein Hintern wird um 2 Größen zulegen.
Flash-forward to my ass ballooning two sizes.
OpenSubtitles v2018

Ich hab wieder getrunken, in meiner Zukunftsvision.
I was drinking again, in my flash-forward.
OpenSubtitles v2018

In meiner Zukunftsvision, habe ich untersucht, was das alles ausgelöst hat.
In my flash-forward, I was investigating what caused all this.
OpenSubtitles v2018

Ich muss genau wissen, was Sie in Ihrer Zukunftsvision gesehen haben.
I need to know exactly what you saw in your flash-forward.
OpenSubtitles v2018

Aber irgendwann verlor ich diese Zukunftsvision.
But somewhere along the way, that vision was lost.
OpenSubtitles v2018

In Bass’ Zukunftsvision der Erde dient die Biota als Bestandteil der Nahrungskette.
Bass' future Earth is an environment in which the sum of the biota serves as its food chain.
WikiMatrix v1

Zukunftsvision und Pragmatismus sind also auch heute wieder gefordert.
Vision and pragmatism are what is required of us — now, as then.
EUbookshop v2

Charlie war nicht in meiner Zukunftsvision.
Charlie wasn't in my flash-forward.
OpenSubtitles v2018