Translation of "Zukunftsbild" in English

Diese und andere Entwicklungen in der Laserindustrie zeichnen ein vielverspre­chendes Zukunftsbild.
This and other developments in the laser industry paint a very promising picture of the future.
ParaCrawl v7.1

Dafür benötigen Sie ein klares Zukunftsbild.
Obviously, this necessitates a clear future vision.
ParaCrawl v7.1

Das Zukunftsbild erzielt die Schaffung einer integrierten Dienstleistungsorganisation im Bibliothekswesen, die:
The future image targeting to present an integrated library service system which:
ParaCrawl v7.1

Gibt es gleichwohl Filme in der Auswahl, die ein positives Zukunftsbild entwerfen?
Are there nevertheless any films in the selection which project a positive vision of the future?
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören ein Zukunftsbild sowie eine Übersicht der Maßnahmen.
The program includes a vision of future development and a catalogue of specific measures.
ParaCrawl v7.1

Strategisches Führen bedeutet ein Unternehmen an seinem Zukunftsbild auszurichten.
Strategic leadership means to align a company with its vision for the future.
CCAligned v1

Unser Zukunftsbild wird von der kraftvollen Dominanz fachlicher und menschlicher Werte bestimmt.
Professional and human assets dominate our future.
ParaCrawl v7.1

Unser Zukunftsbild: Der smart vision EQ fortwo.
Our vision of the future: the smart vision EQ fortwo.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es darum, ein gemeinsames Zukunftsbild zu entwickeln.
The aim here is to develop a shared vision for the future.
ParaCrawl v7.1

Durch diese CGI-Darstellung zeigen wir ein positives und menschliches Zukunftsbild der Industrie.
We use this CGI representation to promote a positive and human vision for the future of this industry.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen erhielt ein greifbares Zukunftsbild, das von den Mitarbeitern entwickelt wurde.
The company received a tangible picture of the future, which was developed by the employees of the company.
ParaCrawl v7.1

Das Thema des DH-Hacks ist Zukunftsbild der digitalen Stadt –Smart City .
The theme of the DH-Hack was "The future face of the digital city — Smart City."
ParaCrawl v7.1

Aufgrund all dessen zeichnet sich das Zukunftsbild eines verstärkt sozial und solidarisch handelnden Europas ab.
On that basis, a vision is outlined of a new Europe with greater welfare and solidarity.
Europarl v8

In der Strategie EU 2020 ist das Zukunftsbild der sozialen Marktwirtschaft Europas im 21. Jahrhundert verankert.
The EU 2020 Strategy puts forward a vision of Europe's social market economy for the 21st century.
EUbookshop v2

Die EU muss ein Zukunftsbild für 2050 und eine politische Agenda für 2030 erarbeiten.
The EU needs to develop a vision for 2050 and a policy agenda for 2030.
TildeMODEL v2018

Der umweltschonende Umgang mit Energie spielt im Zukunftsbild der BMW Group eine wesentliche Rolle.
Environmentally-friendly use of energy plays a key part in the BMW Group's vision of the future.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall bündeln sie zumindest die Gründerpersönlichkeit, die (Produkt-)Ideen und ihr Zukunftsbild.
In this case, they at least bundle the founders' personality, the (product) ideas, and their vision.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den präsentierten Trends entwickelten die Teilnehmer das Zukunftsbild 2025 für das eigene Unternehmen.
Together with presented trends by TrendONE the participants developed the image of the future in 2025 for the company.
ParaCrawl v7.1

Diese Denkschule wird nun durch die Märkte, neue Technologien und dem Zukunftsbild Industrie 4.0 herausgefordert.
This approach is now being challenged by the vision of Industry 4.0.
ParaCrawl v7.1

Im Diskurs am Dialogtisch kristallisierte sich das Zukunftsbild der Ringstadt als Favorit der anwesenden Bürgerschaft heraus.
In the discourse at the Dialogue Table, the future image of the Ringstadt crystallized out as the favorite of the present citizens.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden sechs Thesen geben Einblicke in das Zukunftsbild "THE NEXT 100 YEARS".
The following six statements provide a glimpse of the vision of "THE NEXT 100 YEARS".
ParaCrawl v7.1

Wie wollen wir wieder ein Zukunftsbild von europäischer Landwirtschaft entwickeln, wenn wir nicht darauf hinweisen, daß wir auch außereuropäische Märkte erobern müssen?
How can we hope to develop an image of the future face of European agriculture if we do not recognise that we must also conquer markets outside Europe?
Europarl v8

Wir können allenfalls fragen, ob angesichts solcher vorgeschlagenen Lösungen die Rahmenbedingungen im Wettbewerb noch fair sind oder nicht, darüber muß man diskutieren, ob es sinnvoll ist für ein Zukunftsbild der Landwirtschaft.
At best we can ask whether, with a view of the proposed solutions, the basic competition conditions are fair or not. We must discuss whether this makes sense for the future of agriculture.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Schroedter liefert ein Zukunftsbild hinsichtlich der Herausforderungen, mit denen die Europäische Union in diesem ausgehenden Jahrhundert konfrontiert ist.
The report by Mrs Schroedter affords us a vision of the future concerning the challenges the European Union faces as we approach the end of the century.
Europarl v8

Wir möchten uns eindeutig von einem Zukunftsbild der Kontrolle und Einmischung in die inneren Angelegenheiten der Mitgliedstaaten distanzieren, was im Vertrag von Nizza verstärkt wird und was wir seinerzeit kritisiert haben, während andere dies unterstützt haben und weiter unterstützen.
We wish to distance ourselves clearly from a vision of control and of interference in the domestic affairs of the Member States, which is reinforced in the Treaties and which we criticised at the time, whereas others have supported it and continue to do so.
Europarl v8

Zuversicht und Vertrauen in das Zukunftsbild Europas sind die Grundlagen für die breite Zustimmung der Staaten und Bürger zu einer verfassungsrechtlichen Regelung der Funktionsweise der Europäischen Union.
Confidence and faith in the European vision are the basis of the universal consent of states and citizens to constitutional arrangements for the functioning of the European Union.
Europarl v8