Translation of "Zukunftsbild" in English
Diese
und
andere
Entwicklungen
in
der
Laserindustrie
zeichnen
ein
vielversprechendes
Zukunftsbild.
This
and
other
developments
in
the
laser
industry
paint
a
very
promising
picture
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dafür
benötigen
Sie
ein
klares
Zukunftsbild.
Obviously,
this
necessitates
a
clear
future
vision.
ParaCrawl v7.1
Das
Zukunftsbild
erzielt
die
Schaffung
einer
integrierten
Dienstleistungsorganisation
im
Bibliothekswesen,
die:
The
future
image
targeting
to
present
an
integrated
library
service
system
which:
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
gleichwohl
Filme
in
der
Auswahl,
die
ein
positives
Zukunftsbild
entwerfen?
Are
there
nevertheless
any
films
in
the
selection
which
project
a
positive
vision
of
the
future?
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
ein
Zukunftsbild
sowie
eine
Übersicht
der
Maßnahmen.
The
program
includes
a
vision
of
future
development
and
a
catalogue
of
specific
measures.
ParaCrawl v7.1
Strategisches
Führen
bedeutet
ein
Unternehmen
an
seinem
Zukunftsbild
auszurichten.
Strategic
leadership
means
to
align
a
company
with
its
vision
for
the
future.
CCAligned v1
Unser
Zukunftsbild
wird
von
der
kraftvollen
Dominanz
fachlicher
und
menschlicher
Werte
bestimmt.
Professional
and
human
assets
dominate
our
future.
ParaCrawl v7.1
Unser
Zukunftsbild:
Der
smart
vision
EQ
fortwo.
Our
vision
of
the
future:
the
smart
vision
EQ
fortwo.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
darum,
ein
gemeinsames
Zukunftsbild
zu
entwickeln.
The
aim
here
is
to
develop
a
shared
vision
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
CGI-Darstellung
zeigen
wir
ein
positives
und
menschliches
Zukunftsbild
der
Industrie.
We
use
this
CGI
representation
to
promote
a
positive
and
human
vision
for
the
future
of
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
erhielt
ein
greifbares
Zukunftsbild,
das
von
den
Mitarbeitern
entwickelt
wurde.
The
company
received
a
tangible
picture
of
the
future,
which
was
developed
by
the
employees
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
des
DH-Hacks
ist
Zukunftsbild
der
digitalen
Stadt
–Smart
City
.
The
theme
of
the
DH-Hack
was
"The
future
face
of
the
digital
city
—
Smart
City."
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
all
dessen
zeichnet
sich
das
Zukunftsbild
eines
verstärkt
sozial
und
solidarisch
handelnden
Europas
ab.
On
that
basis,
a
vision
is
outlined
of
a
new
Europe
with
greater
welfare
and
solidarity.
Europarl v8
In
der
Strategie
EU
2020
ist
das
Zukunftsbild
der
sozialen
Marktwirtschaft
Europas
im
21.
Jahrhundert
verankert.
The
EU
2020
Strategy
puts
forward
a
vision
of
Europe's
social
market
economy
for
the
21st
century.
EUbookshop v2
Die
EU
muss
ein
Zukunftsbild
für
2050
und
eine
politische
Agenda
für
2030
erarbeiten.
The
EU
needs
to
develop
a
vision
for
2050
and
a
policy
agenda
for
2030.
TildeMODEL v2018
Der
umweltschonende
Umgang
mit
Energie
spielt
im
Zukunftsbild
der
BMW
Group
eine
wesentliche
Rolle.
Environmentally-friendly
use
of
energy
plays
a
key
part
in
the
BMW
Group's
vision
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
bündeln
sie
zumindest
die
Gründerpersönlichkeit,
die
(Produkt-)Ideen
und
ihr
Zukunftsbild.
In
this
case,
they
at
least
bundle
the
founders'
personality,
the
(product)
ideas,
and
their
vision.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
präsentierten
Trends
entwickelten
die
Teilnehmer
das
Zukunftsbild
2025
für
das
eigene
Unternehmen.
Together
with
presented
trends
by
TrendONE
the
participants
developed
the
image
of
the
future
in
2025
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Diese
Denkschule
wird
nun
durch
die
Märkte,
neue
Technologien
und
dem
Zukunftsbild
Industrie
4.0
herausgefordert.
This
approach
is
now
being
challenged
by
the
vision
of
Industry
4.0.
ParaCrawl v7.1
Im
Diskurs
am
Dialogtisch
kristallisierte
sich
das
Zukunftsbild
der
Ringstadt
als
Favorit
der
anwesenden
Bürgerschaft
heraus.
In
the
discourse
at
the
Dialogue
Table,
the
future
image
of
the
Ringstadt
crystallized
out
as
the
favorite
of
the
present
citizens.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
sechs
ThesenÂ
geben
Einblicke
in
das
Zukunftsbild
"THE
NEXT
100
YEARS".
The
following
six
statements
provide
a
glimpse
of
the
vision
of
"THE
NEXT
100
YEARS".
ParaCrawl v7.1
Wie
wollen
wir
wieder
ein
Zukunftsbild
von
europäischer
Landwirtschaft
entwickeln,
wenn
wir
nicht
darauf
hinweisen,
daß
wir
auch
außereuropäische
Märkte
erobern
müssen?
How
can
we
hope
to
develop
an
image
of
the
future
face
of
European
agriculture
if
we
do
not
recognise
that
we
must
also
conquer
markets
outside
Europe?
Europarl v8
Wir
können
allenfalls
fragen,
ob
angesichts
solcher
vorgeschlagenen
Lösungen
die
Rahmenbedingungen
im
Wettbewerb
noch
fair
sind
oder
nicht,
darüber
muß
man
diskutieren,
ob
es
sinnvoll
ist
für
ein
Zukunftsbild
der
Landwirtschaft.
At
best
we
can
ask
whether,
with
a
view
of
the
proposed
solutions,
the
basic
competition
conditions
are
fair
or
not.
We
must
discuss
whether
this
makes
sense
for
the
future
of
agriculture.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Schroedter
liefert
ein
Zukunftsbild
hinsichtlich
der
Herausforderungen,
mit
denen
die
Europäische
Union
in
diesem
ausgehenden
Jahrhundert
konfrontiert
ist.
The
report
by
Mrs
Schroedter
affords
us
a
vision
of
the
future
concerning
the
challenges
the
European
Union
faces
as
we
approach
the
end
of
the
century.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
eindeutig
von
einem
Zukunftsbild
der
Kontrolle
und
Einmischung
in
die
inneren
Angelegenheiten
der
Mitgliedstaaten
distanzieren,
was
im
Vertrag
von
Nizza
verstärkt
wird
und
was
wir
seinerzeit
kritisiert
haben,
während
andere
dies
unterstützt
haben
und
weiter
unterstützen.
We
wish
to
distance
ourselves
clearly
from
a
vision
of
control
and
of
interference
in
the
domestic
affairs
of
the
Member
States,
which
is
reinforced
in
the
Treaties
and
which
we
criticised
at
the
time,
whereas
others
have
supported
it
and
continue
to
do
so.
Europarl v8
Zuversicht
und
Vertrauen
in
das
Zukunftsbild
Europas
sind
die
Grundlagen
für
die
breite
Zustimmung
der
Staaten
und
Bürger
zu
einer
verfassungsrechtlichen
Regelung
der
Funktionsweise
der
Europäischen
Union.
Confidence
and
faith
in
the
European
vision
are
the
basis
of
the
universal
consent
of
states
and
citizens
to
constitutional
arrangements
for
the
functioning
of
the
European
Union.
Europarl v8