Translation of "Zukunftsaufgabe" in English
In
diesem
Bereich
hat
Kommissionsmitglied
Liikanen
eine
sowohl
interessante
wie
auch
bedeutsame
Zukunftsaufgabe.
In
this
area,
Commissioner
Liikanen
will
have
both
an
interesting
and
mighty
task
ahead
of
him.
Europarl v8
Nein,
Europa
ist
unsere
gemeinsame
Zukunftsaufgabe.
No,
Europe
is
our
common
task
for
the
future.
EUbookshop v2
Integration
in
der
Sicherheitspolitik
bleibt
eine
zentrale
Zukunftsaufgabe
für
Europa.
The
integration
of
security
policy
continues
to
be
one
of
Europe's
key
future
challenges.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschäftigung
mit
Klimaveränderungen
ist
daher
eine
wichtige
Zukunftsaufgabe.
Therefore,
climate
change
is
an
important
future
task.
ParaCrawl v7.1
Die
nachhaltige
Tourismusentwicklung
ist
daher
auch
eine
entscheidende
Zukunftsaufgabe
für
den
Deutschland-Tourismus.
Sustainable
tourism
development
is
a
key
task
for
the
future
of
Germany's
tourism
sector.
ParaCrawl v7.1
Kommunaler
Klimaschutz
ist
eine
zentrale
Zukunftsaufgabe
für
Landkreise,
Städte
und
Gemeinden.
Communal
climate
protection
is
a
central
task
for
rural
circles,
cities
and
municipalities.
ParaCrawl v7.1
Große
Zukunftsaufgabe
ist
die
Digitalisierung,
die
das
Unternehmen
bereits
energisch
vorangetrieben
hat.
The
great
task
for
the
future
is
digitization,
which
the
company
has
already
energetically
driven
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Begrenzung
der
Treibhausgasemissionen
ist
eine
zentrale
Zukunftsaufgabe.
Limiting
greenhouse
gas
emissions
is
a
central
challenge
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
vor
der
großen
Zukunftsaufgabe,
planmäßig
Rassenpolitik
zu
treiben.
We
are
confronted
with
a
great
task
for
the
future,
by
creating
racial
politics.
ParaCrawl v7.1
Hier
sehe
ich
eine
echte
Zukunftsaufgabe
für
ganz
Europa.“
I
regard
this
as
a
real
future
challenge
for
Europe
as
a
whole."
ParaCrawl v7.1
Diese
Zukunftsaufgabe
umfaßt
auch
ein
Nichtvergessen
widersprüchlicher
Geschichte.
The
task
now
facing
us
also
includes
not
forgetting
the
contradictions
of
history.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Zukunftsaufgabe
der
Menschheit
ist
die
Schaffung
einer
umweltfreundlicheren,
nachhaltigen
Energieversorgung.
Looking
to
the
future,
one
of
the
most
important
social
challenges
is
securing
an
environmentally
sound
and
sustainable
energy
supply.
ParaCrawl v7.1
Eine
Welt
frei
von
Massenvernichtungswaffen
ist
die
große
Zukunftsaufgabe
unserer
Generation.
A
world
free
of
weapons
of
mass
destruction
is
our
generation’s
prime
task
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Zukunftsaufgabe
bleibt
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
nach
Osten
und
nach
Süden.
One
important
task
for
the
future
remains
enlarging
the
European
Union
to
the
east
and
the
south.
Europarl v8
Das
wird
eine
Zukunftsaufgabe
sein,
und
die
kann
nur
gelöst
werden,
wenn
wir
langfristig
das
Binnenmarktziel
in
den
Mittelpunkt
stellen,
die
Zersplitterung
in
einzelne
Generaldirektionen
und
unterschiedliche
Politikansätze
beenden
und
den
Binnenmarkt
tatsächlich
als
das
große
Ziel
des
europäischen
Projekts
ansehen,
das
wir
in
den
letzten
Jahren
ein
Stück
weit
vernachlässigt
haben.
That
will
be
a
task
for
the
future,
for
which
a
solution
can
only
be
found
by
putting
the
long-term
focus
on
the
goal
of
the
internal
market,
putting
an
end
to
the
fragmentation
into
individual
directorates
general
and
different
political
approaches,
and
actually
seeing
the
internal
market
as
the
grand
aim
of
the
European
project
that
we
have
rather
neglected
in
recent
years.
Europarl v8
Alle
müssen
dies
auch
als
ihre
Zukunftsaufgabe
betrachten,
denn
beide
Weltregionen
haben
viel
zu
sagen
und
viel
zu
tun.
We
all
need
to
see
this
as
a
task
for
the
future,
because
both
these
regions
of
the
world
have
a
great
deal
to
say
and
do.
Europarl v8
Daraus
die
entsprechenden
Lehren
zu
ziehen
und
ein
wirklich
offenes
demokratisches
Europa
aufzubauen,
ist
nach
wie
vor
unsere
Zukunftsaufgabe.
Learning
the
appropriate
lessons
from
this
and
building
a
genuinely
open
and
democratic
Europe
remains
one
of
our
challenges
for
the
future.
Europarl v8
Das
ETI
ist
ein
faszinierendes
Zukunftsprojekt
für
Kooperation,
Innovation
und
Forschung,
und
der
private
Sektor
wird
zur
Beteiligung
der
Hochschulen
beitragen:
eine
echte
Zukunftsaufgabe
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
in
Europa!
The
EIT
is
a
fascinating
future
project
for
cooperation,
innovation
and
research,
and
the
private
sector
will
help
ensure
that
higher
education
institutions
are
involved.
This
will
be
a
real
challenge
for
the
future
for
European
competitiveness.
Europarl v8
Die
Anerkennung
dieses
Berufsstands
muss
weitergehen,
und
die
Zukunftsaufgabe
wird
es
auch
sein,
Emissionen
einzusparen
und
den
Luftverkehr
etwas
weniger
klimaschädlich
zu
machen,
als
er
es
bis
jetzt
ist.
The
recognition
of
that
occupational
group
must
be
taken
further,
and
another
task
on
the
agenda
will
be
to
cut
emissions
and
to
make
aviation
less
harmful
to
the
climate
than
it
has
been
to
date.
Europarl v8
Nachdem
es
nicht
gelungen
ist,
die
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
Souveränen
der
Europäischen
Union
zu
machen,
ist
es
die
erste
Zukunftsaufgabe
dieses
Parlaments,
den
Geist
dieser
Verfassung
zu
erfüllen,
die
Union
zu
einer
Union
der
Bürgerinnen
und
Bürger
und
nicht
mehr
der
Staaten
zu
machen,
und
die
Kraft
zu
finden,
aus
der
europäischen
Integration
eine
Res
publica
zu
machen
und
die
Kraft
Europas
zu
zeigen,
neue
Identitäten
zusammen
mit
den
Bürgern
zu
schaffen.
Having
not
succeeded
in
making
the
citizens
sovereigns
of
the
European
Union,
it
is
this
Parliament's
first
task
in
future
to
comply
with
the
spirit
of
this
Constitution,
to
turn
the
Union
into
a
union
of
citizens,
rather
than
states,
and
to
find
the
strength
to
make
a
res
publica
out
of
European
integration
and
demonstrate
Europe's
strength
by
creating
new
identities
together
with
the
citizens.
Europarl v8
Die
wichtigste
Zukunftsaufgabe
besteht
somit
darin,
nach
Wegen
zu
suchen,
die
der
Nachhaltigkeit
in
der
Landwirtschaft
sowie
der
Multifunktionalität
zum
Durchbruch
verhelfen
können.
The
key
task
for
the
future
is
thus
to
seek
new
ways
of
helping
the
concepts
of
agricultural
sustainability
and
multifunctionality
to
achieve
a
breakthrough.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Zukunftsaufgabe
sei
daher
die
effiziente
Verwendung
der
IPA-Mittel,
auch
als
Hebel
zur
Mobilisierung
anderer
Finanzierungsquellen.
Therefore,
a
key
challenge
for
the
future
was
to
use
IPA
funds
efficiently
and
continue
to
play
a
leverage
role
for
other
financing
sources.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
mich
nunmehr
auf
die
dritte
Zukunftsaufgabe
der
Union,
nämlich
die
institutionellen
Reformen,
zu
sprechen
kommen.
And
now
I
would
like
to
turn
to
the
third
area
in
which
changes
are
needed
for
the
Union's
future:
institutional
reform.
TildeMODEL v2018