Translation of "Zuglänge" in English

Eine Information über Zuglänge oder -gewicht ist unnötig.
Information regarding train-length or train-weight is unnecessary.
EuroPat v2

Damit errechnet sich die gesamte Länge als maximale Zuglänge plus vier Module.
This results in a total length needed of the maximum train length plus four modules.
ParaCrawl v7.1

Die maximale Zuglänge ist zu großen Teilen abhängig von der Beschaffenheit der Strecke.
The maximum length of a train largely depends on the line's technical limitations.
ParaCrawl v7.1

Und die Zuglänge liegt mit entsprechendem Anbaugerät natürlich im gesetzlich zulässigen Rahmen.
And naturally, its overall length with an implement attached remains within the legal limits.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl hinter dem Namen gibt jeweils die ungefähre Zuglänge in Metern an.
The number behind the name in each case gives the approximate train length in meters.
ParaCrawl v7.1

Abschnitt 4.2.3.5 dieser TSI enthält die Spezifikationen für die Fahrzeuge bezüglich der maximalen Zuglänge.
Clause 4.2.3.5 of this TSI details the specifications concerning the rolling stock related to maximum train length.
DGT v2019

Meter Zuglänge pro Jahr in Europa - das entspricht der Strecke von München nach Frankfurt.
Train length per year in Europe – that corresponds to the route from Munich to Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Beschränkung der Zuglänge konnte an Bahnsteigen punktgenau gehalten und der Güterumschlag entsprechend beschleunigt werden.
With this limitation on the train length, trains could be stopped exactly at station platforms and the freight transfer could be accelerated accordingly.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung für die zugverbandinterne Feststellung der Zuglänge ist eine zuverlässige Kommunikationsverbindung zwischen allen gekuppelten Triebzügen.
A precondition for determination of the train length within the train set is a reliable communication connection between all the coupled railroad traction vehicles.
EuroPat v2

Mit rund 700 Sitzplätzen auf einer Zuglänge von rund 360 Metern sind die ICE-1-Züge die längsten ICE-Einheiten, die bislang gebaut wurden.
At about 750 seats and a length of 360 meters, the ICE 1 trainsets are the longest ICE trains that have been built yet.
Wikipedia v1.0

Dazu müssen die Kapazitäten der Infrastruktur erhöht werden, u. a. in Bezug auf Zuglänge, Lichtraumprofil, Achslasten und Höchstgeschwindigkeit.
This presupposes an improvement in the capacity of the infrastructure particularly in terms of train length, gauge, axle load and maximum speed.
TildeMODEL v2018

Ansatzpunkte dieser Strategie können die Zuglänge, das Lichtraumprofil oder die Achslasten der in dem Güterverkehrskorridor zugelassenen Güterzüge sein.
The strategy may be based on increasing the length, gauge or axle load authorised for the trains running in the freight corridor.
TildeMODEL v2018

Auch durch eine Steigerung der Zugkapazitäten, beispielsweise durch Verlängerung der in einem Korridor maximal zulässigen Zuglänge, kann die Produktivität des Schienengüterverkehrs wirksam verbessert werden.
Increasing train capacity, for example by increasing the maximum length of the trains which can run along the whole corridor, will also efficiently improve the productivity of rail freight.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der Herstellung der Interoperabilität sollte die Harmonisierung der wichtigsten Qualitätskriterien wie Zuglänge, Lademaß und Achslast eher an höheren Anforderungen ausgerichtet werden, da dies zu einer wesentlichen Verbesserung der Rentabilität und der Leistungsfähigkeit führen würde.
Upward harmonisation of key quality parameters such as train length, loading gauge and axle load, in the framework of the interoperability process, would allow a significant improvement of service economics and performance.
TildeMODEL v2018

Für einen maximalen Einsatz im transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnnetz muss die maximale Zuglänge mit der nutzbaren Bahnsteiglänge kompatibel sein, die in der TSI 2006 „Infrastruktur Hochgeschwindigkeit“ angegeben ist.
To maximise access to the high-speed Trans European Network the maximum length of trains shall be compatible with the usable length of platform specified in the High-Speed Infrastructure TSI 2006.
DGT v2019

Die entsprechenden Spezifikationen bezüglich der Betriebsvorschriften, wenn die Zuglänge nicht der Bahnsteiglänge entspricht, sind in den Abschnitten 4.2.2.5, 4.2.3.6.3 und 4.2.3.7 der TSI 2006 „Betrieb“ enthalten.
The corresponding specifications concerning the rules for operation where the length of the train and the length of the platform do not match are set out in clauses 4.2.2.5, 4.2.3.6.3 and 4.2.3.7 of the Operation TSI 2006.
DGT v2019

Nummer 7.3.2.10 „Maximale Zuglänge [4.2.3.5]“ Abschnitt „Sonderfall für Vereinigtes Königreich“ erhält folgende Fassung:
In clause 7.3.2.10 ‘Maximum train length [4.2.3.5]’, subsection ‘Specific case for Great Britain’ is replaced by the following:
DGT v2019

Sie zeigt die zum Zeitpunkt der Antragstellung verfügbare Infrastrukturkapazität und die entsprechenden Merkmale in Übereinstimmung mit vorher festgelegten Parametern, wie zum Beispiel Geschwindigkeit, Zuglänge, Lichtraumprofil oder Achslasten, die jeweils für die in dem Güterverkehrskorridor verkehrenden Güterzüge zugelassen sind, an.
It shall display infrastructure capacity available at the time of request and its characteristics in accordance with pre-defined parameters, such as speed, length, loading gauge or axle load authorised for trains running on the freight corridor.
DGT v2019

Im ungünstigsten Fall, das heißt bei mehreren zusammengekuppelten Triebzugeinheiten und maximal zulässiger Zuglänge, muss die von der Wirbelstrombremse des Zuges in Längsrichtung auf das Gleis ausgeübte maximale Bremskraft folgende Werte einhalten:
In the worst case, that is to say with the trainsets working in multiple to their maximum permitted train length, the maximum longitudinal braking force applied to the track by the eddy current train brake shall be:
DGT v2019

Entsprechend der maximalen Zuglänge muss der maximale Abstand zwischen dem ersten und dem letzten Stromabnehmer (L1) weniger als 400 m betragen, um die spezifizierten Arten von Trennstrecken zu überwinden.
In accordance with the maximum train length, the maximum spacing between the first and last pantograph (L1) shall be less than 400 m in order to negotiate the specified types of separation sections.
DGT v2019

Die französisch-britische Regierungskommission (IGC), die nach EU-Recht für die Sicherheit des Kanaltunnels zuständige Behörde, hatte die Europäische Eisenbahn­agentur, die über die Anwendung der Sicherheitsstandards im Schienenverkehr wacht, um eine technische Stellungnahme über die Zweckmäßigkeit von Änderungen der geltenden Tunnelsicherheitsbestimmungen ersucht, wonach Züge mit elektrischen Unterflur-Motoren (verteilter Antrieb) den Tunnel nicht befahren dürfen und eine bestimmte Zuglänge vorgeschrieben ist, um bei einem Brand die Evakuierung zu erleichtern.
The Franco-British Intergovernmental Commission, which is the specific safety authority for the Channel Tunnel under EU law, requested the European Railway Agency, which oversees application of European rail safety standards, to issue a technical opinion on the advisability of modifying existing Channel Tunnel safety rules which prohibit trains with electric motors situated under the carriage floors (distributed power) to use the tunnel and prescribe a specific train length to facilitate evacuation in case of fire.
TildeMODEL v2018

Zuglänge: Der IGC steht es nicht zu, auf den Eigenschaften vorhandener Züge basierende Anforderungen und einen einzigen Evakuierungsplan für den Brandfall vorzuschreiben.
On length of trains, it is not for the IGC to impose a requirement based on the features of existing trains and a single evacuation scenario in case of fire.
TildeMODEL v2018

Der Hof stellte mehrere Komplikationen fest, u. a.im Zusammenhang mit Unterschieden bei den Spurweiten, der Antriebsenergie, den Zugsicherungs-/Signalgebungssyste-men, der Zuglänge und den Betriebsvorschriften.
The Court observed various complications,including differencesin gauge, traction energy, train control (signalling) systems, train lengthandoperationalrules.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zur Baureihe 423, bei der nur die Rampenanforderungsknöpfe direkt hinter dem jeweils benutzten Führerstand aktiv sind, waren anfangs in der Baureihe 430 stets alle Anforderungsknöpfe aktiv und wurden häufig grundlos betätigt, was dazu führte, dass der jeweilige Triebfahrzeugführer bei jeder Anforderung alle Mehrzweckbereiche des Zuges (je nach Zuglänge bis zu sechs Stück) auf Rollstuhlfahrer mit Ausstiegswunsch kontrollieren musste, wodurch die Züge schnell große Verspätungen sammelten und vorzeitig umkehren mussten, ganz ausfielen oder unterwegs durch ältere Fahrzeuge ausgetauscht wurden.
In contrast to the 423 series, where only the ramp request buttons are directly behind the driver's cab used, all the request buttons were always active in the 430 series and were often groundless, resulting in each of the multi-purpose areas of the engine being challenged by the driver Train (depending on train length up to six pieces) on wheelchair users with exit request had to control, so that the trains quickly large delays collected and prematurely reversed, failed completely or were replaced on the way by older vehicles.
WikiMatrix v1

Die Bahnsteige auf dem Abschnitt Fellbach – Heslach Vogelrain sollen verlängert werden, um dort Doppeltraktionen mit 80 Meter Zuglänge einsetzen zu können.
The platforms on the section Fellbach-Heslach Vogelrain are to be extended in order to use there double tractions with 80 meters train length.
WikiMatrix v1

Das Modernisierungsprojekt für die Blue Line begann in den späten 1990er Jahren und beinhaltete unter anderem die Renovierung von Stationen, um die mögliche Zuglänge von vier auf sechs Wagen zu vergrößern und die Stationen barrierefrei sowie optisch ansprechender zu gestalten.
The Blue Line Modernization Project, which began in the 1990s and is still under way, includes renovating stations to increase the length of trains from four to six cars, to make all stations wheelchair accessible, and to improve appearance.
WikiMatrix v1

Bei größeren, mittels des Vorsteuerventils eingeleiteten Steuervorgängen spricht dagegen mit der zweiten Schalteinrichtung die Selbsthalteeinrichtung an und hält die Relaiseinrichtung nach ihrem Ansprechen bis zum jeweiligen Druckausgleich zwischen Vorsteuer- und Hauptluftleitungsdruck erregt, so daß auch die größeren Steuervorgänge rasch und genau über die ganze Zuglänge in entsprechend größere Druckänderungen der Hauptluftleitungen übertragbar sind.
On the other hand, the holding system responds with the second switching system in case of more important control operations initiated by means of the servo valve and maintains the relay system in an excited state after it has responded until the respective pressure equalization between the pilot pressure and the main air line pressure, so that the more important control operations can also be translated quickly and precisely into correspondingly larger pressure changes of the main air lines across the entire length of the train.
EuroPat v2