Translation of "Zugkreuzung" in English
Die
Zugkreuzung
findet
kurz
vor
der
halben
Stunde
in
Rummenohl
statt.
The
trains
cross
just
before
the
half-hour
in
Rummenohl.
Wikipedia v1.0
Durch
eine
zusätzliche
Zugkreuzung
erhöht
sich
der
Fahrzeitvorteil
auf
sieben
Minuten.
An
additional
crossing
loop
increases
the
reduction
in
running
time
to
seven
minutes.
WikiMatrix v1
Die
Zugkreuzung
der
RB
25
findet
in
Dieringhausen
statt.
RB
25
services
cross
in
Dieringhausen.
WikiMatrix v1
Die
Zugkreuzung
in
Ngaio
konnte
man
auch
vom
Mt.
The
crossing
of
the
trains
at
Ngaio
could
also
be
seen
from
above.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugkreuzung
fand
immer
in
Ngaio
statt.
The
trains
crossed
at
Ngaio.
ParaCrawl v7.1
Der
40-94
wäre
bis
zur
Zugkreuzung
Meile
7
weitergefahren
und
dort
umgeleitet
worden.
The
40-94
would
have
continued
to
the
runoff
at
mile
7
and
diverted
there.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Strecke
und
dem
damit
verbundenen
zweiten
Gleis
für
eine
Zugkreuzung
wurde
der
Haltepunkt
"Eschweiler-Weisweiler"
(wieder)
zum
Bahnhof.
Associated
with
the
building
of
the
new
line,
a
second
track
was
restored
at
Eschweiler-Weisweiler
to
allow
trains
to
cross
at
the
station.
Wikipedia v1.0
Der
Abschnitt
wird
werktags
im
Stundentakt
mit
Zugkreuzung
in
Maria
Veen
zur
Symmetrieminute
:29,
an
Wochenenden
alle
zwei
Stunden
bedient.
On
weekdays,
trains
meet
every
hour
on
the
section
in
Maria
Veen
at
29
minutes
past
the
hour.
Wikipedia v1.0
Normalerweise
wird
der
40-94
in
die
Zugkreuzung
bei
Meile
12
umgeleitet,
um
eine
Kollision
zu
vermeiden,
aber
das
ging
in
dieser
Nacht
nicht,
da
aufgrund
einiger
Wartungen
bereits
ein
Zug
dort
geparkt
war.
Now,
usually,
the
40-94
would
divert
into
the
runoff
at
mile
12
to
avoid
a
collision,
but
it
couldn't
that
night
because,
due
to
some
maintenance,
there
was
already
a
train
parked
there.
OpenSubtitles v2018
Er
bewegte
den
12-06
Zug
tiefer
in
die
Zugkreuzung
bei
Meile
3,
um
Platz
für
einen
weiteren
Zug
zu
schaffen.
He
moved
the
12-06
train
deeper
into
the
runoff
at
mile
3
to
create
space
for
another
train
to
fit.
OpenSubtitles v2018
In
Mayen
Ost
findet
die
Zugkreuzung
statt,
die
Symmetriezeit
des
Fahrplans
liegt
etwa
vier
Minuten
vor
der
sonst
üblichen.
The
trains
cross
in
Mayen
Ost,
although
the
symmetry
minute
of
the
line
is
about
four
minutes
earlier
than
usual.
WikiMatrix v1
Durch
die
geringen
Wendezeiten
insbesondere
in
Eppingen,
die
Anschlüsse
in
Eppingen
und
die
eingleisigen
Abschnitte
mit
der
nur
bei
größerer
Verspätungsdifferenz
verlegbaren
Zugkreuzung
in
Meckesheim
schaukeln
sich
die
Verspätungen
leicht
auf,
wodurch
ein
pünktlicher
Betrieb
nur
ohne
äußere
Störeinflüsse
möglich
war.
Due
to
the
short
turnaround
times,
especially
in
Eppingen,
the
need
to
maintain
connections
in
Eppingen
and
the
single-track
sections,
where
slight
delays
might
force
the
relocation
of
train
crossings
to
Meckesheim,
causing
greater
delays,
a
punctual
operation
was
possible
only
without
external
disturbances.
WikiMatrix v1
Als
weiterer
Versuch
zur
Verspätungsreduzierung
fahren
seit
2016
vier
Züge
planmäßig
erst
zehn
Minuten
später
in
Eppingen
ab,
wodurch
sich
zu
diesen
Zeiten
die
Zugkreuzung
nach
Hoffenheim
verlegt.
As
a
further
attempt
to
reduce
the
delays
since
2016,
four
trains
are
scheduled
to
leave
Eppingen
ten
minutes
later,
so
in
those
cases
the
train
crossings
are
transferred
to
Hoffenheim;
it
was
hoped
that
the
departure
in
Eppingen
would
not
be
delayed
by
late
AVG
trains
and
thus
on
their
return
they
would
arrive
on
time
to
Eppingen.
WikiMatrix v1
Durch
die
Verlegung
der
Zugkreuzung
von
Dorfmark
nach
Soltau
entstand
in
Soltau
ein
Taktknoten
zu
den
Zügen
der
Strecke
Bremen–Uelzen,
die
sich
dort
ebenfalls
zur
vollen
Stunde
kreuzen.
With
the
transfer
of
the
train
crossings
from
Dorfmark
to
Soltau,
a
clock-face
hub
was
established
in
Soltau
for
direct
transfer
to
the
trains
on
the
Bremen–Uelzen
railway,
which
also
cross
there
at
hourly-intervals.
WikiMatrix v1
Die
Bahnhöfe
Köppern,
Saalburg,
Wehrheim,
Neu-Anspach,
Usingen
und
Wilhelmsdorf
auf
dem
eingleisigen
Abschnitt
verfügen
über
zwei
beidseitig
mit
Ausfahrsignalen
gesicherte
Bahnsteiggleise
und
über
die
Möglichkeit
zur
Zugkreuzung,
Grävenwiesbach
sogar
über
drei.
The
stations
of
Köppern,
Saalburg,
Wehrheim,
Neu-Anspach,
Usingen
and
Wilhelmsdorf
on
the
single-track
section
have
two
platform
tracks,
which
are
protected
on
both
sides
by
exit
signals,
and
allow
trains
to
cross;
Grävenwiesbach
has
three
tracks.
WikiMatrix v1
Grundsätzlich
werden
die
Gleise
–
auch
ohne
Zugkreuzung
–
im
Richtungsbetrieb
befahren
(Gleis
1
Richtung
Usingen,
Gleis
2
Richtung
Bad
Homburg),
einzelne
nicht
kreuzende
Züge
nach
Bad
Homburg
weichen
jedoch
unter
anderem
im
Schülerverkehr
wegen
der
besseren
Erreichbarkeit
auf
das
auf
der
Ortsseite
gelegene
Gleis
1
aus.
Basically,
the
tracks
are
used—even
when
there
is
no
other
train
crossing—in
directional
mode:
track
1
for
trains
to
Usingen
and
track
2
for
trains
to
Bad
Homburg,
although
some
non-crossing
trains
to
Bad
Homburg
use
track
1
because
among
other
things
it
is
more
accessible
for
students.
WikiMatrix v1
Eine
Zugkreuzung
in
Näfels-Mollis
oder
Netstal
ist
möglich
und
wird
im
Störungsfall
auch
genutzt,
beide
Bahnhöfe
verfügen
jedoch
nur
über
jeweils
ein
reguläres
55cm-Perron,
das
Ein-
und
Aussteigenlassen
von
Fahrgästen
wäre
somit
nur
bei
einem
der
kreuzenden
Züge
möglich.
It
is
possible
for
trains
to
cross
in
Näfels-Mollis
and
Netstal
and
this
can
occur
in
case
of
disruption
of
normal
services,
but
both
stations
only
have
one
regular
55
cm-high
platform
each,
so
embarking
and
disembarking
passengers
would
only
be
possible
for
one
of
the
crossing
trains.
WikiMatrix v1
Etwa
10
Minuten
vor
der
vollen
Stunde
trifft
der
Pendler
von
Davos
kommend
dann
wieder
hier
ein
und
wartet
die
nächste
Zugkreuzung
auf
der
Hauptlinie
ab.
About
10
minutes
to
the
full
hour,
the
shuttle
returns
from
Davos
and
waits
for
the
next
schedule
crossing
(08/2002).
ParaCrawl v7.1