Translation of "Zugefahren" in English

Ich bin einfach direkt auf sie zugefahren.
I just drove straight at them.
OpenSubtitles v2018

Die Leute glauben, sie wäre direkt auf ihn zugefahren.
It's what people think - that she drove straight at him.
OpenSubtitles v2018

Was mir aufgefallen wäre, da ich direkt auf sie zugefahren wäre.
Which I would've noticed since I was driving right towards them.
OpenSubtitles v2018

Wässeriger Formaldehyd und Alkanal können auch getrennt vorgeheizt und dem Reaktor zugefahren werden.
Aqueous formaldehyde and alkanal II can also be separately preheated and fed to the reactor.
EuroPat v2

Bei 50 °C wird das Calciumoxid in Form einer wäßrigen Suspension zugefahren.
At 50° C., calcium oxide is introduced in the form of an aqueous suspension.
EuroPat v2

Dem unteren Bereich der Kolonne wird dampfförmig Methanol zugefahren.
Methanol is fed in vapor form into the lower region of the column.
EuroPat v2

Am Kopf dieser Kolonne wird das benötigte Frisch-Methanol zugefahren.
At the top of this column, the fresh methanol required is introduced.
EuroPat v2

Der Regler wird üblicherweise parallel mit den Monomeren zugefahren.
The regulator is usually added simultaneously with the monomers.
EuroPat v2

Als Feed wurde reines 1-Buten zugefahren.
As feed pure 1-butene was fed in.
EuroPat v2

Nunmehr wird gemäß dem Schritt 620 auch der Linearsteller zugefahren.
Now, according to step 620, the linear controlling element is also moved in.
EuroPat v2

Wenn die Schließeinheit zugefahren und verriegelt ist, kann Schließkraft aufgebaut werden.
When the clamping unit is closed and locked, clamping force can be built up.
EuroPat v2

Versuch wurde das 4,92 %-ige DMC-Methanol-Gemisch innerhalb von 8 Stunden zugefahren.
In a second experiment the 4.92% DMC-methanol mixture was added within 8 hours.
EuroPat v2

Es wurden weitere 20 g DMC zugefahren und 2 Stunden destilliert.
A further 20 g of DMC were added and the whole was distilled for 2 hours.
EuroPat v2

Dann wird die Presse zugefahren und die Sheets werden verpresst.
Then the press is closed and the sheets are pressed.
EuroPat v2

Die aufgrund des fehlerhaften Behälters entstandene Lücke wird dadurch zugefahren.
The gap formed because of the defective container is thereby closed.
EuroPat v2

Wässriges Formaldehyd und Propanal können auch getrennt vorgeheizt und dem Reaktor zugefahren werden.
Aqueous formaldehyde and propanal can also be preheated separately and fed to the reactor.
EuroPat v2

Dann wird die Presse zugefahren und die Prepregs werden verpresst.
Then the press is closed and the prepregs are pressed.
EuroPat v2

Wässriger Formaldehyd und Propanal können auch getrennt vorgeheizt und dem Reaktor zugefahren werden.
Aqueous formaldehyde and propanal can also be separately preheated and introduced into the reactor.
EuroPat v2

Die Lösung wird einer Kolonne mit 15 Glockenböden zugefahren.
The solution is fed to a column having 15 bubble-cap trays.
EuroPat v2

Das Comonomer aus dem Vorlagebehälter wird über die gesamte Reaktionszeit zugefahren.
The comonomer from the stock vessel is fed in over the entire reaction time.
EuroPat v2

Das Monomergemisch wird aus dem Vorlagebehälter über die gesamte Reaktionszeit zugefahren.
The monomer mixture is fed in from the stock vessel over the entire reaction time.
EuroPat v2

Danach wurden die Zuläufe 3 und 4 während 2 Std. räumlich getrennt zugefahren.
Feeds 3 and 4 were then fed in spatially separately in the course of 2 hours.
EuroPat v2

Das heiße Quenchgas wird dem Sumpf einer Quenchkolonne zugefahren.
The hot quench gas is fed to the bottom of a quench column.
EuroPat v2

Vor dem Hydrierreaktor wurden zusätzlich 500 Nl/h Wasserstoff zugefahren.
Upstream of the hydrogenating reactor there were additionally fed in 500 L(STP)/h of hydrogen.
EuroPat v2