Translation of "Zugefahren" in English
Ich
bin
einfach
direkt
auf
sie
zugefahren.
I
just
drove
straight
at
them.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
glauben,
sie
wäre
direkt
auf
ihn
zugefahren.
It's
what
people
think
-
that
she
drove
straight
at
him.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
aufgefallen
wäre,
da
ich
direkt
auf
sie
zugefahren
wäre.
Which
I
would've
noticed
since
I
was
driving
right
towards
them.
OpenSubtitles v2018
Wässeriger
Formaldehyd
und
Alkanal
können
auch
getrennt
vorgeheizt
und
dem
Reaktor
zugefahren
werden.
Aqueous
formaldehyde
and
alkanal
II
can
also
be
separately
preheated
and
fed
to
the
reactor.
EuroPat v2
Bei
50
°C
wird
das
Calciumoxid
in
Form
einer
wäßrigen
Suspension
zugefahren.
At
50°
C.,
calcium
oxide
is
introduced
in
the
form
of
an
aqueous
suspension.
EuroPat v2
Dem
unteren
Bereich
der
Kolonne
wird
dampfförmig
Methanol
zugefahren.
Methanol
is
fed
in
vapor
form
into
the
lower
region
of
the
column.
EuroPat v2
Am
Kopf
dieser
Kolonne
wird
das
benötigte
Frisch-Methanol
zugefahren.
At
the
top
of
this
column,
the
fresh
methanol
required
is
introduced.
EuroPat v2
Der
Regler
wird
üblicherweise
parallel
mit
den
Monomeren
zugefahren.
The
regulator
is
usually
added
simultaneously
with
the
monomers.
EuroPat v2
Als
Feed
wurde
reines
1-Buten
zugefahren.
As
feed
pure
1-butene
was
fed
in.
EuroPat v2
Nunmehr
wird
gemäß
dem
Schritt
620
auch
der
Linearsteller
zugefahren.
Now,
according
to
step
620,
the
linear
controlling
element
is
also
moved
in.
EuroPat v2
Wenn
die
Schließeinheit
zugefahren
und
verriegelt
ist,
kann
Schließkraft
aufgebaut
werden.
When
the
clamping
unit
is
closed
and
locked,
clamping
force
can
be
built
up.
EuroPat v2
Versuch
wurde
das
4,92
%-ige
DMC-Methanol-Gemisch
innerhalb
von
8
Stunden
zugefahren.
In
a
second
experiment
the
4.92%
DMC-methanol
mixture
was
added
within
8
hours.
EuroPat v2
Es
wurden
weitere
20
g
DMC
zugefahren
und
2
Stunden
destilliert.
A
further
20
g
of
DMC
were
added
and
the
whole
was
distilled
for
2
hours.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Presse
zugefahren
und
die
Sheets
werden
verpresst.
Then
the
press
is
closed
and
the
sheets
are
pressed.
EuroPat v2
Die
aufgrund
des
fehlerhaften
Behälters
entstandene
Lücke
wird
dadurch
zugefahren.
The
gap
formed
because
of
the
defective
container
is
thereby
closed.
EuroPat v2
Wässriges
Formaldehyd
und
Propanal
können
auch
getrennt
vorgeheizt
und
dem
Reaktor
zugefahren
werden.
Aqueous
formaldehyde
and
propanal
can
also
be
preheated
separately
and
fed
to
the
reactor.
EuroPat v2
Dann
wird
die
Presse
zugefahren
und
die
Prepregs
werden
verpresst.
Then
the
press
is
closed
and
the
prepregs
are
pressed.
EuroPat v2
Wässriger
Formaldehyd
und
Propanal
können
auch
getrennt
vorgeheizt
und
dem
Reaktor
zugefahren
werden.
Aqueous
formaldehyde
and
propanal
can
also
be
separately
preheated
and
introduced
into
the
reactor.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
einer
Kolonne
mit
15
Glockenböden
zugefahren.
The
solution
is
fed
to
a
column
having
15
bubble-cap
trays.
EuroPat v2
Das
Comonomer
aus
dem
Vorlagebehälter
wird
über
die
gesamte
Reaktionszeit
zugefahren.
The
comonomer
from
the
stock
vessel
is
fed
in
over
the
entire
reaction
time.
EuroPat v2
Das
Monomergemisch
wird
aus
dem
Vorlagebehälter
über
die
gesamte
Reaktionszeit
zugefahren.
The
monomer
mixture
is
fed
in
from
the
stock
vessel
over
the
entire
reaction
time.
EuroPat v2
Danach
wurden
die
Zuläufe
3
und
4
während
2
Std.
räumlich
getrennt
zugefahren.
Feeds
3
and
4
were
then
fed
in
spatially
separately
in
the
course
of
2
hours.
EuroPat v2
Das
heiße
Quenchgas
wird
dem
Sumpf
einer
Quenchkolonne
zugefahren.
The
hot
quench
gas
is
fed
to
the
bottom
of
a
quench
column.
EuroPat v2
Vor
dem
Hydrierreaktor
wurden
zusätzlich
500
Nl/h
Wasserstoff
zugefahren.
Upstream
of
the
hydrogenating
reactor
there
were
additionally
fed
in
500
L(STP)/h
of
hydrogen.
EuroPat v2