Translation of "Zugedröhnt" in English
Aber
ich
bin
total
zugedröhnt,
also
geht's
mir
im
Moment
gut.
But
I'm
baked
out
of
my
mind...
So
right
now
I'm
well.
OpenSubtitles v2018
Oxy,
mit
dem
Ronnie
sich
zugedröhnt
hat.
Oxy
that
Ronnie
is
pretty
much
baked
on.
OpenSubtitles v2018
Warum
war
er
nur
so
blöd,
sich
zugedröhnt
unters
Auto
zu
legen?
And
he
was
such
a
fuckin'
idiot
for
getting
under
that
car
stoned.
OpenSubtitles v2018
Sonst
wäre
er
nicht
zugedröhnt
zur
Beerdigung
gekommen.
Or
he
wouldn't
have
shown
up
stoned
at
his
mother's
funeral.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
wenn
sie
betrunken
oder
völlig
zugedröhnt
war?
Was
that
when
she
was
drunk
or
when
she
was
off
her
face?
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
alle
waren
zugedröhnt
und
besoffen.
Fucking...
Everybody
was
fucked
up
and
drunk
and
everything.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Dad
sich
zugedröhnt
hatte,
kam
als
Ausrede
immer:
And
one
excuse
my
dad
always
went
to
when
he
was
getting
messed
up
was,
OpenSubtitles v2018
Die
wirken
zugedröhnt,
fast
wie
in
"Scarface".
I
think
they
look
drugged...
like
in
"Scarf
ace."
OpenSubtitles v2018
Zu
jemandem,
der
zugedröhnt
auf
dem
Sofa
liegt.
To
someone
drugged
up
on
the
couch.
OpenSubtitles v2018
Toni,
Sie
sind
total
zugedröhnt.
Toni,
you're
off
your
nut,
aren't
you?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
zugedröhnt
und
bereust
es.
You
got
fucked
up.
Did
something
you
regret.
OpenSubtitles v2018