Translation of "Zugedröhnt" in English

Aber ich bin total zugedröhnt, also geht's mir im Moment gut.
But I'm baked out of my mind... So right now I'm well.
OpenSubtitles v2018

Oxy, mit dem Ronnie sich zugedröhnt hat.
Oxy that Ronnie is pretty much baked on.
OpenSubtitles v2018

Warum war er nur so blöd, sich zugedröhnt unters Auto zu legen?
And he was such a fuckin' idiot for getting under that car stoned.
OpenSubtitles v2018

Sonst wäre er nicht zugedröhnt zur Beerdigung gekommen.
Or he wouldn't have shown up stoned at his mother's funeral.
OpenSubtitles v2018

Meinst du, wenn sie betrunken oder völlig zugedröhnt war?
Was that when she was drunk or when she was off her face?
OpenSubtitles v2018

Scheiße, alle waren zugedröhnt und besoffen.
Fucking... Everybody was fucked up and drunk and everything.
OpenSubtitles v2018

Wenn Dad sich zugedröhnt hatte, kam als Ausrede immer:
And one excuse my dad always went to when he was getting messed up was,
OpenSubtitles v2018

Die wirken zugedröhnt, fast wie in "Scarface".
I think they look drugged... like in "Scarf ace."
OpenSubtitles v2018

Zu jemandem, der zugedröhnt auf dem Sofa liegt.
To someone drugged up on the couch.
OpenSubtitles v2018

Toni, Sie sind total zugedröhnt.
Toni, you're off your nut, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Du hast dich zugedröhnt und bereust es.
You got fucked up. Did something you regret.
OpenSubtitles v2018