Translation of "Zugbegleiter" in English
In
einigen
Ländern
verweigern
die
Zugbegleiter
die
Bestätigung
der
Verspätung.
In
some
countries
ticket
inspectors
refuse
to
certify
that
there
has
been
a
delay.
TildeMODEL v2018
Der
Zugbegleiter,
dem
die
Haare
zu
Berge
standen,
flehte
mich
an:
The
train
guard,
hair
all
over
6-foot-5
of
him,
praying:
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Passagierwaggon
für
die
Zugbegleiter
und
die
Wachen.
And
they
usually
have
a
passenger
car
for
the
train
crew
and
the
guards.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zugbegleiter
sind
von
erstklassiger
Qualität.
Our
cabin
attendants
are
superbly
designed.
OpenSubtitles v2018
Bei
allen
Fahrten
ist
neben
dem
Triebfahrzeugführer
mindestens
ein
Zugbegleiter
anwesend.
At
least
one
train
conductor
is
present
in
addition
to
the
driver
for
all
journeys.
WikiMatrix v1
Die
gewonnene
Zeit
nutzen
die
Zugbegleiter
künftig
für
mehr
Kundenservice.
The
train
conductors
can
use
the
time
they
save
for
more
customer
service
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Sechs
SOS-Sprechstellen
ermöglichen
den
Kontakt
mit
Fahrer
oder
Zugbegleiter.
Six
emergency
contact
points
allow
passengers
to
contact
the
driver
or
conductor.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
vor
Ort
aber
anfragen,
ob
die
Zugbegleiter
Englisch
sprechen.
However,
you
can
ask
the
conductor
on
board
if
he
speaks
English.
ParaCrawl v7.1
Bediensystem
nach
Anspruch
1,
wobei
der
authentifizierte
Nutzer
ein
authentifizierter
Zugbegleiter
ist.
The
operator
control
system
according
to
claim
1,
wherein
the
authenticated
user
is
an
authenticated
train
conductor.
EuroPat v2
Die
gesperrten
Türen
T
werden
dem
Zugbegleiter
angezeigt.
The
blocked
doors
T
are
displayed
to
the
train
conductor.
EuroPat v2
Weiterhin
müssen
Zugbegleiter
auf
Alarme
oder
Warnmeldungen
mit
entsprechenden
Abhilfemaßnahmen
reagieren.
In
addition,
train
conductors
need
to
react
to
alarms
or
warning
signals
with
appropriate
remedial
measures.
EuroPat v2
Statt
einer
ständigen
Kontrolle
durch
einen
Fahrer
gibt
es
nur
noch
einen
Zugbegleiter.
Instead
of
a
train
driver's
constant
control,
there
is
only
a
train
attendant
present.
ParaCrawl v7.1
Beim
Lösen
der
Fahrkarte
am
Bahnschalter
(oder
Zugbegleiter
im
Zug)
vorweisen.
However,
you
cannot
purchase
the
ticket
via
internet
or
at
the
ticket
machine.
ParaCrawl v7.1
Der
Bahnpolizist,
der
als
Zugbegleiter
mitfährt,
stieg
in
unser
Abteil.
The
railway
policeman
who
comes
along
as
train
escort
joined
us
in
our
compartment.
ParaCrawl v7.1
An
Bord
befinden
sich
ein
Fahrer
sowie
ein
Zugbegleiter.
There
are
a
driver
and
a
conductor
on
board.
ParaCrawl v7.1
Kurzer
Draht:
Viele
Zugbegleiter
und
Bahnhofsansager
wurden
namentlich
genannt.
Well
known:
Many
train
employees
and
station
announcers
were
nominated
by
name
ParaCrawl v7.1
Der
Zugbegleiter
scannt
den
QR-Code
Ihres
Tickets
direkt
aus
der
App.
The
guard
scans
a
QR
code
on
your
ticket
shown
in
the
app.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugbegleiter
verkauft
damit
Billette
wie
am
Schalter
und
kontrolliert
die
neuen
elektronischen
Tickets
in
Sekundenbruchteilen.
The
train
personnel
sells
with
devices
tickets
as
he
would
be
in
the
counter
and
the
new
electronic
tickets
can
be
checked
in
a
split
second.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Nutzer
handelt
es
sich
um
einen
authentifizierten
Nutzer,
insbesondere
um
einen
authentifizierten
Zugbegleiter.
This
user
is
an
authenticated
user,
particularly
an
authenticated
train
conductor.
EuroPat v2
Weiterhin
hat
der
Zugbegleiter
die
Möglichkeit,
lokal
oder
in
dem
ganzen
Schienenfahrzeug
Durchsagen
vorzunehmen.
In
addition,
the
train
conductor
has
the
option
of
making
announcements
locally
or
in
the
whole
rail
vehicle.
EuroPat v2
Die
angezeigten
Abhilfemaßnahmen
erleichtern
die
Behebung
der
Störung
und
verhindern
fehlerhafte
Maßnahmen
durch
den
Zugbegleiter.
The
displayed
remedial
measures
facilitate
rectification
of
the
fault
and
prevent
erroneous
measures
by
the
train
conductor.
EuroPat v2
Dabei
wird
insbesondere
erfasst,
in
welchem
Wagen
sich
der
Zugbegleiter
bzw.
Nutzer
gerade
befindet.
This
particularly
involves
recording
the
car
that
currently
contains
the
train
conductor
or
user.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
muss
sich
der
Zugbegleiter
den
Fahrgastwunsch
nicht
merken
und
kann
ihn
nicht
vergessen.
Furthermore,
the
train
conductor
does
not
need
to
remember
the
passenger
requirement
and
cannot
forget
it.
EuroPat v2
Behalten
Sie
die
Fahrkarten
zusammen
und
zeigen
Sie
sie
nach
Aufforderung
dem
Zugbegleiter
bei
der
Kontrolle.
You
do
not
need
to
call
at
the
ticket
office,
simply
board
the
train.
ParaCrawl v7.1