Translation of "Zuchtzulassung" in English
Wir
haben
am
01.10.2011
unsere
Zuchtzulassung
in
Avignon
erhalten.
We
have
received
our
breeding
license
in
Avignon
at
01.10.2011
CCAligned v1
Für
die
Zuchtzulassung
gilt
zur
Zeit
die
Jugendklasse
NICHT
mehr.
For
the
breeding
result
the
youth
classes
are
no
longer
permitted.
ParaCrawl v7.1
Alle
erforderlichen
Gesundheitsuntersuchungen
sowie
ihre
Zuchtzulassung
wurden
im
Jahr
2014
ohne
Probleme
gemeistert.
All
the
necessary
health
checks
and
their
breeding
license
were
mastered
in
2014
without
any
problems.
CCAligned v1
Meine
Zuchtzulassung
ist
futsch
und
das
Showlaufen
geht
wieder
los.
My
licence
for
breeding
is
gone
andI
have
to
go
to
shows
again.
ParaCrawl v7.1
Edana
(Dragon
red
Edana
the
Dreamworker)
hat
gestern
ihre
offizielle
Zuchtzulassung
vom
DRC
erhalten.
Yesterday
Edana
(Dragon
red
Edana
the
Dreamworker)
got
her
official
permission
from
the
German
Retriever
Club
for
breeding.
CCAligned v1
Targye
erhält
die
uneingeschränkte
Zuchtzulassung.
Targye
receives
unrestricted
breeding
permission.
CCAligned v1
Im
Deckrüdenverzeichnis
können
nur
Deckrüden
aufgeführt
werden,
die
eine
gültige
Zuchtzulassung
haben
und
deren
Besitzer
Mitglied
im
DDC
ist.
In
the
stud
dog
list
only
stud
dogs
can
be
listed,
which
have
a
valid
breeding
permission
and
whose
owner
is
a
member
in
the
DDC.
CCAligned v1
Klick
hier
für
die
eigene
Seiten
von
Lotte
Lotte
hat
schon
mehrere
Jahren
ihre
Zuchtzulassung
im
DCLH
aber
bis
jetzt
waren
einige
Verpaarungen
leider
nicht
erfolgreich.
Click
here
for
Lotte's
personal
pages
Lotte
has
her
breeding
confirmation
from
the
German
Club
for
several
years,
but
unfortunately
the
previous
matings
were
without
result.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
benötigten
Unterlagen
für
eine
Zuchtzulassung
vorlagen
stand
für
mich
der
Entschluss
fest,
mit
Ella
meine
Zucht
zu
beginnen.
After
the
necessary
documents
for
a
breeding
license
were
completed,
I
made
the
decision
to
start
breeding
Ella.
CCAligned v1
Heute
bekamen
wir
die
Nachricht,
dass
Newa's
(Gamboling
red
Newa
the
Dreamworker)
Zuchtzulassung
vom
DRC
eingetroffen
ist.
Today
we
were
informed
that
Newa's
(Gamboling
red
Newa
the
Dreamworker)
official
Breeding
permission
from
the
DRC
(German
Retriever
Club)
arrived.
CCAligned v1
Heute
haben
wir
von
Tanja
erfahren,
dass
die
DRC
Zuchtzulassung
von
Lucky
(Ember
red
Neelix
the
Dreamworker)
eingetroffen
ist.
Today
Tanja
informed
us
that
Lucky
(Ember
red
Neelix
the
Dreamworker)
received
his
official
breeding
permission
from
the
German
Retriever
Club
(DRC).
CCAligned v1
Um
für
die
Zuchtzulassung
bereits
den
Grundstein
zu
legen,
benötigt
Amy
allerdings
noch
weitere
Schauen
in
der
Zwischen/Offenen
Klasse
mit
den
Formwertnoten
„vorzüglich“
oder
„sehr
gut“,
was
für
sie
ja
nun
wirklich
kein
Problem
darstellt.
To
lay
the
foundation
for
a
breeding
admission
Amy
needs
further
shows
in
“Intermediate/
Open”
class
with
the
predicates
“excellent”(V)
or
“very
good”
(S.G.)
which
apparently
is
no
problem
for
her.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
mit
gesunden
Hunden
züchten
und
da
Yukon
schon
sehr
viele
Deckanfragen
hatte,
wurde
er
nach
seiner
Zuchtzulassung
auch
ED
(Ellebogendysplasie)
geröntgt.
We
want
to
breed
healthy
dogs
and
since
Yukon
already
had
many
inquiries
deck,
he
was
x-rayed
and
ED
(El
ebow
dysplasie)
after
his
breeding
license
.
ParaCrawl v7.1
Gestern
war
Sally
zur
Untersuchung
der
genetisch
bedingten
Augenerkrankungen
und
sie
ist
gesund,
damit
hat
sie
alle
Untersuchungen
zur
Bedingung
bei
der
Zuchtzulassung
bestanden!!!!!!
Sally
was
to
investigate
the
genetic
eye
diseases
and
she
is
healthy
so
she
has
all
the
investigations
as
a
condition
for
breeding
approval
passed!!!!!!
ParaCrawl v7.1
Über
40
seiner
Söhne
erhielten
die
Zuchtzulassung,
150
Töchter
die
Staatsprämie
und
bald
90
seiner
Nachkommen
sind
in
schweren
Dressuren
erfolgreich.
More
than
40
of
his
sons
received
their
breeding
approval,
150
daughters
the
honour
state
premium
and
almost
90
of
his
descendants
are
successful
in
advanced
level
(S)
dressage
competitions.
ParaCrawl v7.1
Don
Theo
von
der
Villa
Graf
hat
nun
auch
die
Zuchtzulassung
nach
den
Richtlinien
des
Club
für
Molosser
(VDH/
FCI)
bestanden
und
steht
somit
zum
Decken
für
geeignete
Hündinnen
zur
Verfügung.
Don
Theovon
der
Villa
Graf
has
now
achieved
his
breeding
license
according
to
the
rules
of
the
german
Club
fuer
Molosser
(VDH/
FCI)
and
so
stud
is
available
justfor
approved
bitches.
ParaCrawl v7.1
Finn
hat
heute
im
Alter
von
20
Monaten
seine
Zuchtzulassung
(Verhaltenstest
und
Standardbeurteilung)
im
Briardclub
Deutschland
erfolgreich
absolviert.
Today
Finn
successfully
completed
his
breeding
permission
(test
on
character
and
standard
evaluation)
at
the
Briardclub
Deutschland
at
the
age
of
20
months.
ParaCrawl v7.1
Denis
von
der
Villa
Graf
hat
nun
auch
die
Zuchtzulassung
nach
den
Richtlinien
der
französischen
Société
Centrale
Canine
(FCI)
bestanden
und
steht
somit
zum
Decken
für
geeignete
Hündinnen
zur
Verfügung.
Denis
von
der
Villa
Graf
has
now
achieved
his
breeding
license
according
to
the
rules
of
the
french
Société
Centrale
Canine/
FCI
and
so
stud
is
available
justfor
approved
bitches.
ParaCrawl v7.1
Gemäss
der
geltenden
Zuchtregelung
ist
der
PRA-Test
für
die
Zuchtzulassung
erforderlich,
damit
keine
an
PRA
erkrankenden
Tiere
gezüchtet
werden.
According
to
the
valid
breeding
regulation
the
PRA
test
is
necessary
for
the
breeding
licensing,
so
that
no
animals
falling
ill
in
PRA
are
bred.
ParaCrawl v7.1
Wie
das
Schicksal
es
wollte
waren
auch
Cleos
Vater
„Von
Pedersen
Jalthe“
und
ihre
Schwester
auf
der
Insel
Alsen
gelandet,
und
durch
den
Kontakt
mit
diesen
Hunden
und
ihren
Familien
hatten
wir
große
Lust
die
Ausstellungswelt
zu
erkunden,
teilweise
für
eine
eventuelle
Zuchtzulassung,
aber
auch
um
zu
sehen,
was
für
einen
Typ
Hund
wir
nun
hatten.
How
the
fate
goes,
also
Soffis
father
–
“From
Pedersen
Jalthe”
and
her
sister
–
came
to
the
Island
Alsen
and
through
the
connection
with
this
dogs
and
their
families
we
wanted
to
go
to
dog
shows
–
in
the
first
line
for
the
breeding
approval,
but
also
to
she
what
kind
of
dog
we
had
now.
ParaCrawl v7.1