Translation of "Zuchtvieh" in English

Wie viel Zuchtvieh braucht man dafür?
How much livestock do you need to produce this?
TED2020 v1

Mein Vater führte Zuchtvieh aus Europa ein und kreuzte es mit unserem Vieh.
My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways.
OpenSubtitles v2018

Bei Nutz­ und Zuchtvieh kam es zu einem erheblichen Preisrückgang.
There was a steep price decline for animals for rearing and production.
EUbookshop v2

Direktzahlungen werden in Form von Dieselsubventionen und zur Förderung von hochwertigem Zuchtvieh und Saatgut geleistet.
Direct payments exist in the form of diesel fuel subsidies and promotion of high quality breeds and seeds.
TildeMODEL v2018

Auch die Preise für Nutz- und Zuchtvieh erhöhten sich überdurchschnittlich (+3,0%).
Also prices for productive and breeding livestock were up above average (+3.0%).
EUbookshop v2

Zweitens wird gemäß dem Protokoll eine erneute Aussprache zum Thema Wohlergehen von Zuchtvieh geführt.
1 have done so because I feel that everyone must recognize their responsibility to ensure public safety and that public safety is paramount in this situation.
EUbookshop v2

Deutliche Preisanstiege waren bei Zuchtvieh (+11,9%) und Energie (+25,1%) festzustellen.
There were marked price increases for animals for rearing (+11.9%) and energy (+25.1%).
EUbookshop v2

So wurde hochwertiges Zuchtvieh aus dem Reich eingeführt und an die Gutsbesitzer und Bauern verkauft.
For example, quality breeding cattle were brought in from the Reich and sold to the landowners and farmers.
ParaCrawl v7.1

Der Transport von Zuchtvieh steht dabei ja nicht zur Diskussion, und die strengen Tierschutzbestimmungen, die im Interesse der Bauern sind, sind selbstverständlich.
The transport of breeding cattle is not a matter for concern, and strict animal welfare regulations, which are in the farmers' favour, can be taken for granted.
Europarl v8

Mit anderen Worten: vergiftetes Vieh, getötetes Zuchtvieh, Einstellung der Fleischproduktion, weil kontaminiertes Fleisch in diese Produktion gekommen ist, und Grundwasservergiftung in großem Umfang.
In other words: poisoned cattle, a herd of breeding cattle which has been destroyed, meat production which has been stopped because contaminated meat got into the production and ground water contamination on a major scale.
Europarl v8

Wir sind Zuchtvieh.
We're breeding stock.
OpenSubtitles v2018

Diese Verordnung hier befaßt sich mit einer ganzen Reihe von Richtlinien auf dem Gebiet der Landwirt schaft, die sich mit der Behandlung von Zuchtvieh befassen.
This particular regulation deals with a whole series of directives in the agricultural sector relating to the treatment of farm animals.
EUbookshop v2

Weit überdurchschnittlich werden voraussichtlich die Einkaufspreise für Nutz- und Zuchtvieh (+19,5%) und leicht überdurchschnittlich die Energiepreise sowie die Preise für Gebäudereparaturen steigen.
The rise in purchase prices for animals for rearing is expected to be well above average (+19.5%), with a slightly above-average increase in energy prices and building repair costs.
EUbookshop v2

Sie ist auch nach EUROSTAT definiert entweder als: Schlachtungen von Tieren inländischer Herkunft zuzüglich der Ausfuhr aller Arten lebender Tiere (Schlacht-, Nutz- und Zuchtvieh) und Berücksichtigung der Veränderung des Viehbestandes nach Zahl und Gewicht Ende gegenüber Anfang des Berichtsjahres oder als Gesamt schlachtungen - Einfuhr + Ausfuhr von Lebendvieh aller Art und Veränderung des Viehbestandes.
This is defined by EUROSTAT either as: slaughterings of animals of domestic origin plus exports of all sorts of live animals (for slaughter, cattle and breeding) and with an allowance for changes in the livestock population in terms of numbers and weight in the course of the reporting period; an alternative definition is total slaughterings minus imports plus exports of live animals of all types and changes in the livestock population.
EUbookshop v2

Die realen Preise für Nutz- und Zuchtvieh, die nur einen sehr geringen Anteil am Input I - Index haben, waren weiterhin rückläufig.
Real prices of animals for rearing, which account for a very small proportion of the Input I index, continued to fall.
EUbookshop v2

Die realen Preise für Nutz- und Zuchtvieh stiegen um +5,1 %, während bei Saatgut ein Rückgang um -3,9 % zu verzeichnen war.
The real prices of animals for rearing rose +5.1% while those of seeds fell -3.9%.
EUbookshop v2

Dieser Rückgang ist hauptsächlich auf die Ab­nahme der Einkaufspreise für Futtermittel (­1,9%), Nutz­ und Zuchtvieh (­10,0%) und inbesondere Düngemittel (­7,0 %) zurückzuführen.
The main reasons for this decrease are that purchases prices of animal feedingstuffs (-1.9%), animals for rearing (-10.0%) and particularly fertilizers (-7.0%) declined.
EUbookshop v2

Preisrückgänge waren bei den wichtigsten Inputs, wie Futtermitteln, Energie und Schmierstoffe festzustellen, und eine sehr starke Preisabnahme war bei Nutz­ und Zuchtvieh zu verzeichnen.
There were price decreases for the main inputs, such as animal feedingstuffs and energy and lubricants, and a very steep price decline for animals for rearing and production.
EUbookshop v2