Translation of "Zuallererst" in English

Zuallererst müssen wir uns allerdings fragen, was schief gegangen ist.
Of course, the starting point must nevertheless be to ask ourselves what went wrong.
Europarl v8

Dürfte ich, zuallererst, allen Berichterstattern der fünf Berichte danken.
Could I thank, first of all, all the rapporteurs of the five reports.
Europarl v8

Zuallererst fordern wir, dass hinsichtlich Forschung und Innovation tatkräftige Anstrengungen unternommen werden.
Above all, we demand that vigorous efforts be made in respect of research and innovation.
Europarl v8

Zuallererst ist der Weg jetzt offen für gemeinsame europäische Strategien.
First and foremost, the way is now open for common European policies.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich sagen, dass ich diesen Vorschlag für wichtig halte.
First of all, I think that this is an important proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, zuallererst möchte ich dem Berichterstatter zu seinem ausgezeichneten Bericht gratulieren.
Mr President, first of all I would like to congratulate the rapporteur on an excellent report.
Europarl v8

Zuallererst muss sie jedoch damit aufhören, als terroristische Organisation zu agieren.
But first of all they have to stop acting as a terrorist organisation.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich dem Berichterstatter Herrn Winkler zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren.
I should first of all like to congratulate the rapporteur, Mr Winkler, on his excellent work.
Europarl v8

Die Entwicklung hängt zuallererst von der Achtung für das Leben ab.
Development depends first and foremost on respect for life.
Europarl v8

Zuallererst wird er eine effiziente Koordinierung über die Grenzen von Politikbereichen hinweg erfordern.
First of all, it will require effective coordination across policy areas.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zuallererst dem Berichterstatter zu einem gelungenen Bericht beglückwünschen.
Madam President, I would first of all like to congratulate the rapporteur on a fine report.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich eine wichtige Information verlesen.
First of all, I would like to read out an important piece of information.
Europarl v8

Natürlich denken wir zuallererst an die betroffenen Familien.
Obviously, our thoughts are first and foremost with the families.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich mich bei dem Herrn Kommissar entschuldigen.
First of all, can I apologise to the Commissioner.
Europarl v8

Die Reduzierung der Arbeitsmarktsegmentierung ist zuallererst die Verantwortung der Mitgliedstaaten.
Reducing labour market segmentation is, first and foremost, the responsibility of the Member States.
Europarl v8

Zuallererst muss er die Rechtsvorschriften in Bezug auf den Energiebinnenmarkt umsetzen.
First of all, it must implement legislation on the internal energy market.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich Herrn Feio zu seinem hervorragenden Bericht gratulieren.
First of all, I wish to congratulate Mr Feio on his excellent report.
Europarl v8

Europa braucht zuallererst die streitbare Aneignung durch streitbare Menschen.
Above all Europe needs to be taken over by argumentative people.
Europarl v8

Herr Präsident, zuallererst wollen wir Kollegin Ojala zu ihrem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen.
Mr President, first of all I must congratulate Mrs Ojala on her excellent report.
Europarl v8

Zuallererst, was bedeutet eine "angemessene Zeit"?
First of all, what does 'a reasonable time' mean?
Europarl v8

Ich denke dabei natürlich zuallererst an Frau Sherry Rehman, aber nicht nur.
I am naturally thinking, first and foremost, but not only, of Mrs Sherry Rehman.
Europarl v8

Zuallererst möchte ich meine Verbundenheit mit den Familien der Opfer bekunden.
First and foremost, I would like to express my solidarity with the families of the victims.
Europarl v8

Unsere Sorge gilt zuallererst den Opfern dieser Epidemie und ihren überlebenden Familienangehörigen.
Our concern is, first and foremost, for the victims of this epidemic and their surviving dependants.
Europarl v8

Herr Präsident, zuallererst möchte ich dem Kollegen Ribeiro zu seinem Bericht gratulieren.
Mr President, I would first of all like to congratulate Mr Ribeiro on his report.
Europarl v8

Deshalb fordern wir zuallererst ein hochwirksames Warnsystem.
This is why we are demanding first of all, a totally efficient warning system.
Europarl v8

Man muss zuallererst in der Prävention tätig werden.
We must act first in the area of prevention.
Europarl v8

Zuallererst haben Arbeitsplätze für uns die höchste Priorität.
First and foremost, jobs is our top priority.
Europarl v8