Translation of "Zu wenig für" in English

Die Kommission hat gesagt, wir haben zu wenig Leute für die Aufgaben.
The Commission said it did not have enough personnel to carry out its tasks.
Europarl v8

Eine Resolution könnte zu wenig für ein derartiges Problem sein.
A resolution may not be enough for a problem of this nature.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es in Afrika kein oder zumindest zu wenig Geld für Medikamente.
At the same time, there is no, or at least not enough, money to pay for drugs in Africa.
Europarl v8

Viele Menschen haben das Gefühl, Europa tut hier zu wenig für uns.
Many feel that Europe is doing too little for them in this area.
Europarl v8

Lattuada und Fellini wurden Besetzungsfehler und zu wenig Gespür für die Figuren vorgeworfen.
The production company went bankrupt, leaving both Fellini and Lattuada with debts to pay for over a decade.
Wikipedia v1.0

Es ist heute ein wenig zu heiß für meinen Geschmack.
Today's a bit too hot for my liking.
Tatoeba v2021-03-10

Infolgedessen sparen die meisten Menschen zu wenig für ihre Altersversorgung.
As a result, most people save too little for their retirement years.
News-Commentary v14

Tommy hatte zu wenig Geld für ein gutes Begräbnis.
Tommy didn't leave enough money for a decent funeral.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir waren ein wenig zu viel für sie.
I guess we was just a little too much for 'em.
OpenSubtitles v2018

Er zahlt sowieso zu wenig für den Laden.
He got the place too cheap anyway.
OpenSubtitles v2018

Das wäre viel zu wenig für den Mistkerl.
That's far too easy for him.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bin ich ein wenig zu teuer für deine Möglichkeiten.
Maybe I'm a little too expensive for you.
OpenSubtitles v2018

Die Apachen haben zu wenig Leute für einen offenen Kampf.
There's only one explanation. They are too few to fight in the open.
OpenSubtitles v2018

Trotz dieser Vorteile interessieren sich zu wenig junge Menschen für eine Berufsbildung.
But in spite of its advantages vocational education and training is failing to attract enough young people.
TildeMODEL v2018

Ein wenig zu jung für ihn, würde ich sagen.
A little young for him... I'd say.
OpenSubtitles v2018

Hier ist zu wenig Platz für die Lesung.
I don't think there's enough space for the reading.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zu wenig Energie für die Umkehrung.
We still don't have enough power to reverse it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein wenig zu gewöhnlich für sie.
I'm a little too vanilla for them.
OpenSubtitles v2018

Wir sind ein wenig zu alt für einen Knappen, nicht wahr?
Getting a bit old to be a squire, aren't we?
OpenSubtitles v2018

Es geschieht zu wenig für die Konvergenz der Volkswirtschaften in den verschiedenen Mitgliedstaaten.
I refer, honourable Member, to Sir Geoffrey Howe's speech in The Hague in the middle of last year.
EUbookshop v2

Ja, ich bin ein wenig zu alt für Date-Regeln.
Yeah, well, I'm a little too old for dating rules.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein wenig zu hübsch für mich.
He's a little too pretty for me.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein wenig zu alt für uns.
A little older than the other suitors.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, der Junge ist ein wenig zu schnell für ihn.
You know, that kid is a little bit too fast for him.
OpenSubtitles v2018

Das ganze Leo- und Emma-Ding ist noch ein wenig zu viel für mich.
The whole Leo-and-Emma thing... It's still a little much.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein wenig zu süßlich für mich.
It's a little too cutesy for me.
OpenSubtitles v2018

Aber sind sie... nicht ein wenig zu feminin für Sie?
But they're... a little bit on the feminine side for you, no?
OpenSubtitles v2018