Translation of "Zu unserem besten" in English

Es ist vorbei, und ich weiß, es ist zu unserem Besten.
It's all over, and I know it's for the best.
OpenSubtitles v2018

Du glaubst wirklich, dass es zu unserem Besten war?
You really think that what you did was for the best?
OpenSubtitles v2018

Alles, was er tut, ist zu unserem Besten.
Everything he does is for our own good.
OpenSubtitles v2018

Ja, Scott erpresste uns, aber es war zu unserem Besten.
Yes, Scott blackmailed us, but it was for the best.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, sie dachten, dass es zu unserem eigenen Besten war.
I guess they thought it was for our own good.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, wir wären zu unserem Besten hier.
They said that we were here for our own good.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur zu unserem Besten.
Come on, we all know it's for the best.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, es ist zu unserem Besten.
Well, I'm sure it must all be for the best, you know.
OpenSubtitles v2018

Mike, das habe ich nur zu unserem Besten vorgeschlagen.
Mike, what I suggested I suggested for us.
OpenSubtitles v2018

Hey, es geschieht alles zu unserem Besten.
Hey, you know everything happens for the best.
OpenSubtitles v2018

Jetzt machen wir die Redefreiheit zu unserem besten Freund.
Now we make the First Amendment our best friend in life.
OpenSubtitles v2018

Dad, wirklich, es ist zu unserem Besten.
Dad, really, it's for the best.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das für uns und zu unserem Besten.
I'm doing this for us and for out benefit.
OpenSubtitles v2018

Die Politiker erzählen uns, dass Cannabis zu unserem Besten illegal bleiben muss.
Politicians love to tell us that marijuana must remain illegal for our own good.
ParaCrawl v7.1

Auf der Homepage des eXp 5000 erhalten Sie Informationen zu unserem besten 3D-Metalldetektor.
On our website about eXp 5000 you receive information about our best 3d metal detector.
ParaCrawl v7.1

Die Politiker erzhlen uns, dass Cannabis zu unserem Besten illegal bleiben muss.
Politicians love to tell us that marijuana must remain illegal for our own good.
ParaCrawl v7.1

Sie werden von Gott bestimmt und dienen zu unserem Besten.
They are ordained by God and are intended for our good.
ParaCrawl v7.1

Einige unserer Träume verwirklichen sich nicht - zu unserem Besten!
Some of the dreams have not been realized - for our own betterment!
ParaCrawl v7.1

Auch hier müssen wir neue Wege gehen und den Sektor zu unserem besten Politikberater machen.
So here too we must find new ways of working and make the sector our best policy consultant.
TildeMODEL v2018

Es ist zu unserem Besten.
I promise you this is for the best.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist zu unserem Besten, wenn du dir mein Angebot anhörst.
Sherry, I think it's in both our best interests for you to hear what I have to offer.
OpenSubtitles v2018

Nicht schlecht und wir erinnern uns daran und wenden diese Weisheit zu unserem Besten an.
Not bad and we remember and apply this wisdom for our own good.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, Sie zu unserem besten Bärenbotschafter für Babylor zu machen!
Our goal is to make you our best Babylor bear ambassador!
CCAligned v1

Antwort: Weil diese: A. Immer zu unserem Besten sind (5. Mose 6:24).
Answer: Because they:A. Are "for our good always" (Deuteronomy 6:24).
ParaCrawl v7.1

Warum, weil Männer (mich eingeschlossen) sind viel zu stur zu unserem Besten.
Why because males (myself included) are far to stubborn for our own good.
ParaCrawl v7.1