Translation of "Zollpräferenz" in English
Die
Aussetzung
der
Zollpräferenz
ist
ein
absolutes
Muß.
Suspension
of
the
tariff
preferences
is
absolutely
essential.
Europarl v8
Den
AKP-Staaten
wird
jedoch
eine
Zollpräferenz
von
300
EUR/t
eingeräumt.
However,
ACP
countries
benefit
from
a
tariff
preference
of
€
300/t.
TildeMODEL v2018
Im
Abkommen
von
Cotonou
sind
eine
Garantie
und
eine
Zollpräferenz
vorgesehen,
die
beibehalten
werden
müssen.
A
guarantee
and
a
tariff
preference
are
laid
down
in
the
Cotonou
Agreement;
they
will
have
to
be
honoured.
Europarl v8
Innerhalb
dieses
Kontingents
würde
den
AKP-Ländern
eine
Zollpräferenz
von
bis
zu
275
Euro/t
eingeräumt.
Within
this
quota
ACP
bananas
would
have
a
maximum
preference
of
275
euro/tonne.
TildeMODEL v2018
Die
Einführung
einer
Zollregelung,
die
auf
der
Anwendung
eines
geeigneten
Zollsatzes
basiert,
und
die
Anwendung
einer
Zollpräferenz
im
Rahmen
eines
Zollkontingents
für
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
müssen
durch
einen
Mechanismus
zur
Überwachung
der
Einfuhren
ergänzt
werden,
der
es
gestattet,
sich
jederzeit
über
die
in
der
Gemeinschaft
in
den
freien
Verkehr
überführten
Mengen
zu
informieren.
Import
arrangements
based
on
the
application
of
a
customs
duty
at
an
appropriate
rate,
parallel
to
the
application
of
a
tariff
preference
in
connection
with
a
tariff
quota
for
imports
originating
in
ACP
countries,
must
be
accompanied
by
a
mechanism
for
monitoring
imports
on
a
regular
basis
to
ascertain
the
quantities
released
into
free
circulation
in
the
Community.
DGT v2019
Dies
ist
gewiß
kein
Fall,
in
dem
die
Armut
eines
Landes
oder
die
Notwendigkeit,
seine
Entwicklung
zu
fördern,
eine
Zollpräferenz
von
11
%
rechtfertigt.
I
am
sure
you
will
realize
that
this
is
certainly
not
a
case
where
poverty
or
the
need
to
promote
the
development
of
a
country
justifies
a
tariff
preference
of
11
%.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
basiert
auf
der
Einführung
eines
dritten
Kontingents,
bei
dem
die
Zollpräferenz
für
die
AKP-Staaten
300
Euro
pro
Tonne
betragen
würde.
The
Commission'
s
proposal
is
based
on
the
notion
that
a
third
tariff
quota
should
be
introduced
where
the
tariff
preference
for
ACP
countries
would
be
EUR
300
per
tonne.
Europarl v8
Damit
alle
Lieferländer
im
Prinzip
Zugang
zu
allen
Kontingenten
haben,
müssen
die
Kommissionsdienststellen
aber,
wie
bereits
gesagt,
die
Möglichkeit
haben,
die
Zollpräferenz
innerhalb
dieses
Kontingents
zu
senken.
However,
so
that
all
supplier
countries
can
have
access,
in
principle,
to
all
the
quotas,
the
Commission
services
must,
as
I
said
before,
have
scope
to
lower
the
tariff
preference
within
these
quotas.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
hört
sich
jetzt
unsere
Argumente
an,
denn
das
von
der
Kommission
vorgeschlagene
System
der
Zollpräferenz,
auch
wenn
es
auf
300
Euro
festgesetzt
wird,
könnte
sich
in
Wirklichkeit
als
ziemlich
wirkungslos
erweisen,
da
die
AKP-Erzeuger
durch
das
so
genannte
Windhundverfahren
ausgebremst
werden.
I
hope
that
it
will
listen
to
our
arguments
today,
for
this
system
proposed
by
the
Commission,
this
tariff
preference,
even
if
it
were
to
amount
to
EUR
300,
is
in
danger
of
proving
completely
useless
in
practice,
for
the
ACP
producers
will
be
wiped
out
by
the
so-called
'first
come,
first
served'
system.
Europarl v8
Einen
begrenzten
prioritären
Zugang
mit
einer
klaren
Zollpräferenz
sollen
die
AKP-Staaten
haben
und
die
übrigen
Staaten
der
Welt,
soweit
wir
mit
ihnen
Verträge
haben.
The
ACP
states
are
to
have
limited
priority
access
with
a
clear
preferential
tariff,
as
will
the
other
countries
in
so
far
as
we
have
treaties
with
them.
Europarl v8
So
schlägt
die
Kommission
jetzt
für
das
dritte
Kontingent
eine
Zollpräferenz
in
Höhe
von
300
EUR/t
für
die
AKP-Lieferländer
und
einen
Zoll
in
Höhe
von
300
Euro/t
für
die
Drittstaaten
vor.
For
example,
for
the
third
quota
the
Commission
is
now
proposing
a
tariff
preference
of
EUR
300
per
tonne
for
the
ACP
supplier
countries
and
a
tariff
of
EUR
300
per
tonne
for
third
countries.
Europarl v8
Mittel-
und
langfristig
wird
alles
von
der
Höhe
der
Zollpräferenz
abhängen,
auf
die
sie
sich
einigen,
und
die
ist
gegenwärtig
nicht
vorhersehbar.
In
the
medium
and
long
term,
it
will
all
depend
on
the
level
of
tariff
preference
that
they
achieve,
and
this
is
still
an
unknown
factor.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Zollsatz
im
Jahresverlauf
soweit
herabsetzen,
wie
sich
dies
als
erforderlich
erweist,
um
die
effektive
Einfuhr
von
Bananen
mit
Ursprung
in
Drittländem
zu
ermöglichen,
die
nicht
in
den
Genuss
der
Zollpräferenz
nach
Absatz
4
gelangen.
The
customs
duty
set
out
in
the
first
subparagraph
may
be
reduced
during
the
year
by
the
Commission
in
so
far
as
this
is
necessary
to
ensure
the
possibility
of
effective
importation
of
bananas
originating
in
third
countries
which
do
not
benefit
from
the
tariff
preference
of
paragraph
4
of
this
Article.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
14
Wird
eine
Zollpräferenz
auf
der
Grundlage
von
Ursprungsregeln
gewährt,
die
sich
auf
die
am
31.
Dezember
1987
geltende
Nomenklatur
des
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
stützen,
so
bleiden
diese
Regeln
gemäß
den
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsakten
anwendbar.
Article
14
Where
a
tariff
preference
is
granted
on
the
basis
or
rules
of
origin
derived
from
the
nomenclature
of
the
Customs
Cooperation
Council
in
force
on
31
December
1987,
those
rules
shall
remain
applicable
in
accordance
with
the
Community
acts
in
force
on
that
date.
Article
15
1.
JRC-Acquis v3.0
Die
Warenverkehrsbescheinigungen
EUR.1,
die
Formblätter
EUR.2,
die
Ursprungszeugnisse
nach
Formblatt
A
sowie
die
Erklärungen
auf
der
Rechnung,
die
im
Hinblick
auf
die
Gewährung
einer
Zollpräferenz
ausgestellt
werden,
werden
anstelle
der
in
den
Artikeln
2
und
3
genannten
Ursprungsnachweise
anerkannt.
EUR
1
movement
certificates,
EUR
2
forms,
Form
A
certificates
of
origin
and
invoice
declarations
issued
for
the
purpose
of
obtaining
a
tariff
preference
shall
be
accepted
in
place
of
the
proof
of
origin
referred
to
in
Articles
2
and
3.
JRC-Acquis v3.0
Im
Rahmen
dieses
letzteren
Zollkontingents
sollte
vorgesehen
werden,
dass
der
anwendbare
Zollsatz
nach
einem
geeigneten
Verfahren
herabgesetzt
werden
kann,
um
eine
effektive
Einfuhr
von
Bananen
mit
Ursprung
in
Drittländem
zu
ermöglichen,
die
nicht
in
den
Genuss
der
Zollpräferenz
für
Bananen
mit
Ursprung
in
AKP-Ländern
gelangen.
Under
this
latter
tariff
quota,
provision
should
be
made
for
the
possibility,
in
accordance
with
an
appropriate
procedure,
of
a
reduction
in
the
applicable
customs
duty
in
order
to
allow
the
effective
importation
of
bananas
originating
in
third
countries
which
do
not
benefit
from
the
tariff
preferences
granted
in
respect
of
bananas
originating
in
ACP
countries.
JRC-Acquis v3.0
Auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
wird
eine
Zollpräferenz
in
Höhe
von
300
EUR/t
angewendet.
A
tariff
preference
of
EUR
300
per
tonne
shall
apply
to
imports
originating
in
ACP
countries.
TildeMODEL v2018
Den
AKP-Lieferländern
würde
dann
eine
angemessene
Zollpräferenz
eingeräumt,
wie
sie
aufgrund
der
vorliegenden
Verzichterklärung
der
WTO
möglich
geworden
ist.
ACP
suppliers
would
be
given
an
appropriate
tariff
preference,
made
possible
on
the
basis
of
the
present
WTO
waiver.
TildeMODEL v2018
Die
Einleitung
der
zweiten
Stufe
hängt
davon
ab,
ob
innerhalb
der
Welthandelsorganisation
Ausnahmegenehmigungen
(“waivers”)
für
die
Artikel
I
(Zollpräferenz
für
Erzeugnisse
aus
den
AKP-Staaten,
die
das
Abkommen
von
Cotonou
unterzeichnet
haben)
und
XIII
(Reservierung
eines
spezifischen
Kontingents
für
die
Bananen
aus
den
AKP-Staaten)
des
GATT
erreicht
werden.
The
second
stage
can
only
enter
into
force
if
the
WTO
grants
waivers
to
Article
I
(tariff
preference
for
imports
from
ACP
signatories
of
the
Cotonou
Agreement)
and
Article
XIII
(reservation
of
a
specific
quota
for
ACP
bananas)
of
the
GATT
Agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
will
also
die
Zollpräferenz
für
die
AKP-Einfuhren
von
275
EUR/t,
wie
in
ihrem
Vorschlag
vom
November
1999
vorgesehen,
auf
300
EUR/t
anheben.
The
Communication
thus
proposes
to
increase
the
tariff
preference
for
ACP
imports
from
275
EURO/t
in
its
original
proposal
to
300
EURO/t.
TildeMODEL v2018
In
der
Mitteilung
wird
auch
vorgeschlagen,
das
Ausschreibungsverfahren
für
die
Festsetzung
des
Zollsatzes
für
das
Kontingent
C
durch
die
Festsetzung
eines
Höchstzollsatzes
von
300
EUR/t
zu
ersetzen
und
die
Zollpräferenz
für
die
Einfuhren
aus
den
AKP-Ländern
von
275
EUR/t,
wie
im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
vorgesehen,
auf
300
EUR/t
anzuheben,
um
die
Interessen
dieser
Länder
zu
schützen.
The
Communication
also
proposes
to
replace
the
reference
to
the
tender
procedure
for
the
fixing
of
the
duty
envisaged
for
quota
'C'
by
the
fixing
of
a
maximum
tariff
of
300
EURO
/t
and
to
increase
the
maximum
tariff
preference
for
ACP
imports
from
275
EURO/t
in
the
Commission's
original
proposal
to
300
EURO/t
to
protect
ACP
interests.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Zollpräferenz
können
die
Interessen
der
AKP-Staaten
geschützt
werden,
ohne
dass
der
Zoll
abschreckend
hoch
ist.
This
level
of
preference
will
protect
ACP
interests
without
involving
a
level
of
tariff
which
would
be
prohibitive.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
APS
der
EU
wird
für
Waren,
die
aus
APS-begünstigten
Ländern
eingeführt
werden,
entweder
zollfreier
Zugang
oder
eine
Zollpräferenz
gewährt,
je
nachdem
unter
welche
der
fünf
APS-Regelungen
das
Land
fällt.
The
EU's
GSP
grants
products
imported
from
GSP
beneficiary
countries
either
duty-free
access
or
a
tariff
reduction
depending
on
which
of
the
five
GSP
arrangements
the
country
enjoys.
TildeMODEL v2018
Da
Serbien
und
Montenegro
sich
verpflichtet
hat,
der
EU
eine
zufrieden
stellende
Zollpräferenz
für
die
eigenen
Zuckereinfuhren
zu
gewähren,
sind
die
Zollkontingente
in
der
Verordnung
um
30
000
Tonnen
gegenüber
dem
Kommissionsvorschlag
erhöht
worden.
As
Serbia
and
Montenegro
has
undertaken
to
grant
the
EU
a
satisfactory
tariff
preference
for
its
own
imports,
the
tariff
quotas
in
the
Regulation
are
30
000
tonnes
higher
than
in
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018