Translation of "Zollpräferenz" in English

Die Aussetzung der Zollpräferenz ist ein absolutes Muß.
Suspension of the tariff preferences is absolutely essential.
Europarl v8

Den AKP-Staaten wird jedoch eine Zollpräferenz von 300 EUR/t eingeräumt.
However, ACP countries benefit from a tariff preference of € 300/t.
TildeMODEL v2018

Im Abkommen von Cotonou sind eine Garantie und eine Zollpräferenz vorgesehen, die beibehalten werden müssen.
A guarantee and a tariff preference are laid down in the Cotonou Agreement; they will have to be honoured.
Europarl v8

Innerhalb dieses Kontingents würde den AKP-Ländern eine Zollpräferenz von bis zu 275 Euro/t eingeräumt.
Within this quota ACP bananas would have a maximum preference of 275 euro/tonne.
TildeMODEL v2018

Die Einführung einer Zollregelung, die auf der Anwendung eines geeigneten Zollsatzes basiert, und die Anwendung einer Zollpräferenz im Rahmen eines Zollkontingents für die Einfuhren mit Ursprung in den AKP-Staaten müssen durch einen Mechanismus zur Überwachung der Einfuhren ergänzt werden, der es gestattet, sich jederzeit über die in der Gemeinschaft in den freien Verkehr überführten Mengen zu informieren.
Import arrangements based on the application of a customs duty at an appropriate rate, parallel to the application of a tariff preference in connection with a tariff quota for imports originating in ACP countries, must be accompanied by a mechanism for monitoring imports on a regular basis to ascertain the quantities released into free circulation in the Community.
DGT v2019

Dies ist gewiß kein Fall, in dem die Armut eines Landes oder die Notwendigkeit, seine Entwicklung zu fördern, eine Zollpräferenz von 11 % rechtfertigt.
I am sure you will realize that this is certainly not a case where poverty or the need to promote the development of a country justifies a tariff preference of 11 %.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission basiert auf der Einführung eines dritten Kontingents, bei dem die Zollpräferenz für die AKP-Staaten 300 Euro pro Tonne betragen würde.
The Commission' s proposal is based on the notion that a third tariff quota should be introduced where the tariff preference for ACP countries would be EUR 300 per tonne.
Europarl v8

Damit alle Lieferländer im Prinzip Zugang zu allen Kontingenten haben, müssen die Kommissionsdienststellen aber, wie bereits gesagt, die Möglichkeit haben, die Zollpräferenz innerhalb dieses Kontingents zu senken.
However, so that all supplier countries can have access, in principle, to all the quotas, the Commission services must, as I said before, have scope to lower the tariff preference within these quotas.
Europarl v8

Ich hoffe, sie hört sich jetzt unsere Argumente an, denn das von der Kommission vorgeschlagene System der Zollpräferenz, auch wenn es auf 300 Euro festgesetzt wird, könnte sich in Wirklichkeit als ziemlich wirkungslos erweisen, da die AKP-Erzeuger durch das so genannte Windhundverfahren ausgebremst werden.
I hope that it will listen to our arguments today, for this system proposed by the Commission, this tariff preference, even if it were to amount to EUR 300, is in danger of proving completely useless in practice, for the ACP producers will be wiped out by the so-called 'first come, first served' system.
Europarl v8

Einen begrenzten prioritären Zugang mit einer klaren Zollpräferenz sollen die AKP-Staaten haben und die übrigen Staaten der Welt, soweit wir mit ihnen Verträge haben.
The ACP states are to have limited priority access with a clear preferential tariff, as will the other countries in so far as we have treaties with them.
Europarl v8

So schlägt die Kommission jetzt für das dritte Kontingent eine Zollpräferenz in Höhe von 300 EUR/t für die AKP-Lieferländer und einen Zoll in Höhe von 300 Euro/t für die Drittstaaten vor.
For example, for the third quota the Commission is now proposing a tariff preference of EUR 300 per tonne for the ACP supplier countries and a tariff of EUR 300 per tonne for third countries.
Europarl v8

Mittel- und langfristig wird alles von der Höhe der Zollpräferenz abhängen, auf die sie sich einigen, und die ist gegenwärtig nicht vorhersehbar.
In the medium and long term, it will all depend on the level of tariff preference that they achieve, and this is still an unknown factor.
Europarl v8

Die Kommission kann den in Unterabsatz 1 genannten Zollsatz im Jahresverlauf soweit herabsetzen, wie sich dies als erforderlich erweist, um die effektive Einfuhr von Bananen mit Ursprung in Drittländem zu ermöglichen, die nicht in den Genuss der Zollpräferenz nach Absatz 4 gelangen.
The customs duty set out in the first subparagraph may be reduced during the year by the Commission in so far as this is necessary to ensure the possibility of effective importation of bananas originating in third countries which do not benefit from the tariff preference of paragraph 4 of this Article.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 14 Wird eine Zollpräferenz auf der Grundlage von Ursprungsregeln gewährt, die sich auf die am 31. Dezember 1987 geltende Nomenklatur des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens stützen, so bleiden diese Regeln gemäß den zu diesem Zeitpunkt geltenden gemeinschaftlichen Rechtsakten anwendbar.
Article 14 Where a tariff preference is granted on the basis or rules of origin derived from the nomenclature of the Customs Cooperation Council in force on 31 December 1987, those rules shall remain applicable in accordance with the Community acts in force on that date. Article 15 1.
JRC-Acquis v3.0

Die Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1, die Formblätter EUR.2, die Ursprungszeugnisse nach Formblatt A sowie die Erklärungen auf der Rechnung, die im Hinblick auf die Gewährung einer Zollpräferenz ausgestellt werden, werden anstelle der in den Artikeln 2 und 3 genannten Ursprungsnachweise anerkannt.
EUR 1 movement certificates, EUR 2 forms, Form A certificates of origin and invoice declarations issued for the purpose of obtaining a tariff preference shall be accepted in place of the proof of origin referred to in Articles 2 and 3.
JRC-Acquis v3.0

Im Rahmen dieses letzteren Zollkontingents sollte vorgesehen werden, dass der anwendbare Zollsatz nach einem geeigneten Verfahren herabgesetzt werden kann, um eine effektive Einfuhr von Bananen mit Ursprung in Drittländem zu ermöglichen, die nicht in den Genuss der Zollpräferenz für Bananen mit Ursprung in AKP-Ländern gelangen.
Under this latter tariff quota, provision should be made for the possibility, in accordance with an appropriate procedure, of a reduction in the applicable customs duty in order to allow the effective importation of bananas originating in third countries which do not benefit from the tariff preferences granted in respect of bananas originating in ACP countries.
JRC-Acquis v3.0

Auf die Einfuhren mit Ursprung in den AKP-Staaten wird eine Zollpräferenz in Höhe von 300 EUR/t angewendet.
A tariff preference of EUR 300 per tonne shall apply to imports originating in ACP countries.
TildeMODEL v2018

Den AKP-Lieferländern würde dann eine angemessene Zollpräferenz eingeräumt, wie sie aufgrund der vorliegenden Verzichterklärung der WTO möglich geworden ist.
ACP suppliers would be given an appropriate tariff preference, made possible on the basis of the present WTO waiver.
TildeMODEL v2018

Die Einleitung der zweiten Stufe hängt davon ab, ob innerhalb der Welthandels­organisation Ausnahmegenehmigungen (“waivers”) für die Artikel I (Zollpräferenz für Erzeugnisse aus den AKP-Staaten, die das Abkommen von Cotonou unterzeichnet haben) und XIII (Reservierung eines spezifischen Kontingents für die Bananen aus den AKP-Staaten) des GATT erreicht werden.
The second stage can only enter into force if the WTO grants waivers to Article I (tariff preference for imports from ACP signatories of the Cotonou Agreement) and Article XIII (reservation of a specific quota for ACP bananas) of the GATT Agreement.
TildeMODEL v2018

Die Kommission will also die Zollpräferenz für die AKP-Einfuhren von 275 EUR/t, wie in ihrem Vorschlag vom November 1999 vorgesehen, auf 300 EUR/t anheben.
The Communication thus proposes to increase the tariff preference for ACP imports from 275 EURO/t in its original proposal to 300 EURO/t.
TildeMODEL v2018

In der Mitteilung wird auch vorgeschlagen, das Ausschreibungsverfahren für die Festsetzung des Zollsatzes für das Kontingent C durch die Festsetzung eines Höchstzollsatzes von 300 EUR/t zu ersetzen und die Zollpräferenz für die Einfuhren aus den AKP-Ländern von 275 EUR/t, wie im ursprünglichen Vorschlag der Kommission vorgesehen, auf 300 EUR/t anzuheben, um die Interessen dieser Länder zu schützen.
The Communication also proposes to replace the reference to the tender procedure for the fixing of the duty envisaged for quota 'C' by the fixing of a maximum tariff of 300 EURO /t and to increase the maximum tariff preference for ACP imports from 275 EURO/t in the Commission's original proposal to 300 EURO/t to protect ACP interests.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Zollpräferenz können die Interessen der AKP-Staaten geschützt werden, ohne dass der Zoll abschreckend hoch ist.
This level of preference will protect ACP interests without involving a level of tariff which would be prohibitive.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des APS der EU wird für Waren, die aus APS-begünstigten Ländern eingeführt werden, entweder zollfreier Zugang oder eine Zollpräferenz gewährt, je nachdem unter welche der fünf APS-Regelungen das Land fällt.
The EU's GSP grants products imported from GSP beneficiary countries either duty-free access or a tariff reduction depending on which of the five GSP arrangements the country enjoys.
TildeMODEL v2018

Da Serbien und Montenegro sich verpflichtet hat, der EU eine zufrieden stellende Zollpräferenz für die eigenen Zuckereinfuhren zu gewähren, sind die Zollkontingente in der Verordnung um 30 000 Tonnen gegenüber dem Kommissionsvorschlag erhöht worden.
As Serbia and Montenegro has undertaken to grant the EU a satisfactory tariff preference for its own imports, the tariff quotas in the Regulation are 30 000 tonnes higher than in the Commission proposal.
TildeMODEL v2018