Translation of "Zollbreit" in English
Von
unseren
Forderungen
in
Bezug
auf
die
Respektierung
der
Menschenrechte
und
das
Garantieren
von
Meinungs-
und
Informationsfreiheit
dürfen
wir
jedoch
keinen
Zollbreit
abrücken.
However,
we
cannot
give
an
inch
on
our
demands
with
regard
to
respect
for
human
rights
and
guarantees
of
freedom
of
expression
and
information.
Europarl v8
Wie
es
scheint,
besaß
ich
nicht
ein
mal
so
viel
Originalität,
um
einen
neuen
Weg
zur
Schande
und
zum
Ruin
zu
finden,
sondern
ging
mit
stüpider
Genauigkeit
auf
der
alten
Spur
entlang,
um
nicht
einen
Zollbreit
von
der
ausgetretenen
Straße
abzuweichen.
I
had
not,
it
seems,
the
originality
to
chalk
out
a
new
road
to
shame
and
destruction,
but
trode
the
old
track
with
stupid
exactness
not
to
deviate
an
inch
from
the
beaten
centre.
Books v1
Der
Fürst
des
Bösen
macht
dem
Volk
Gottes
auf
seiner
Reise
jeden
Zollbreit
Boden
streitig,
worauf
es
sich
der
himmlischen
Stadt
nähert.
The
prince
of
evil
contests
every
inch
of
ground
over
which
God's
people
advance
in
their
journey
toward
the
heavenly
city.
ParaCrawl v7.1
Aber
noch
war
die
Wendung,
die
die
Dinge
schließlich
nehmen
sollten,
in
keiner
Weise
entschieden,
und
jeder
Zollbreit
Boden,
den
die
revolutionären
Parteien
in
den
verschiedenen
Ländern
verloren,
war
für
sie
nur
ein
Ansporn,
ihre
Reihen
immer
enger
zu
schließen
zum
entscheidenden
Kampf.
But
as
yet
nothing
was
decided
as
to
the
eventual
turn
which
things
would
take,
and
every
inch
of
ground
lost
by
the
Revolutionary
parties
in
the
different
countries
only
tended
to
close
their
ranks
more
and
more
for
the
decisive
action.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärte:
"der
"Widerstand
ist
der
einzige
Weg
zur
"Befreiung
Palästinas"
und
"wir
dürfen
keinen
Zollbreit
abgeben
und
auf
das
"Rückkehrrecht"
nicht
verzichten".
He
said
that
"resistance"
[i.e.,
terrorism
and
violence]
was
the
way
to
"liberate
Palestine"
and
that
not
"one
inch
of
the
land
of
Palestine
or
the
right
of
return"
could
be
waived.
ParaCrawl v7.1
Ich
eilte
hierher
mit
dem
alleräußersten
Zollbreit
der
Möglichkeiten.
Und
hier,
erschöpft
vom
Reisen,
wie
ich
bin,
habe
ich
Sir
John
Coleville
vom
Tal
zum
Gefangnen
gemacht,
einen
wütenden
Ritter
und
tapfern
Feind.
I
have
speeded
hither
with
the
very
extremest
inch
of
possibility
and
here,
travel-tainted
as
I
am,
taken
Sir
John
Coleville
of
the
Dale,
a
most
furious
knight
and
valorous
enemy.
OpenSubtitles v2018