Translation of "Zollaussetzung" in English

Dies sollte im Wege einer Zollaussetzung auf unbestimmte Zeit erfolgen.
That should be done by means of a suspension of duties for an indefinite period.
DGT v2019

Die Zollaussetzung wird jedoch nicht gewährt, wenn die Behandlungen durch Einzelhändler oder Restaurationsbetriebe vorgenommen werden.
However, the suspension is not allowed where the treatment is carried out by retail sale or catering undertakings.
EUbookshop v2

Diese Zollaussetzung ist daher vollständig gerechtfertigt, und sie wird sich voraussichtlich positiv auf die wirtschaftliche Entwicklung dieser Regionen auswirken.
This means that this suspension is completely justified, and it is expected to have a positive impact on the economic development of these regions.
Europarl v8

Beim Hering sind auch wir der Meinung, daß die Zollaussetzung in Jahreskontingente umgewandelt werden sollte, und wir warten auf die Empfehlungen für Kabeljau, Alaska-Seelachs und Garnelen.
With respect to herring, we agree that the tariff suspension should be turned into an annual quota, and we accept the recommendations for cod, Alaska pollack and shrimp.
Europarl v8

Es liegt nicht mehr im Interesse der Gemeinschaft, die Gemeinschaftszollkontingente für bestimmte Waren, die 2004 in den Genuss einer Zollaussetzung kamen, im Jahr 2005 bestehen zu lassen.
It is no longer in the Community interest to continue to grant Community tariff quotas in 2005 for certain products on which duties were suspended in 2004.
DGT v2019

Dann möchte ich daran erinnern, dass für Thunfischimporte, die von der Gemeinschaftsindustrie verarbeitet werden, eine autonome Zollaussetzung gilt.
I would also remind you that a separate tariff exemption applies to tuna imports that are processed by Community industry.
Europarl v8

Bei Waren nach Artikel 1 teilen die zuständigen portugiesischen Behörden der Kommission spätestens bis 15. März eines jeden Jahres den Umfang der Einfuhren mit, für die die Zollaussetzung im vorangehenden Jahr gewährt wurde.
With respect to the products referred to in Article 1, the competent Portuguese authorities shall inform the Commission, no later than 15 March of each year, of the volume of imports for which the tariff suspension has been granted during the preceding year.
JRC-Acquis v3.0

In diesen Fällen haben die Zollbehörden das Einfuhrvolumen und die Höhe des gefährdeten Zollbetrags zu berücksichtigen, um zu verhindern, dass für den Einführer der Vorteil der Zollaussetzung nicht vollständig durch die Kosten für die Erstellung des Gutachtens zunichte gemacht wird, wenn die Untersuchung ergibt, dass die Regeln für das Ausstellen dieser Zertifikate nicht verletzt worden sind.
In such cases, customs authorities shall take into account the import volume and the amount of duty at risk, in order to prevent the importer from benefiting from the fact that the duty suspension is being nullified by the cost of procuring the expert opinion, if the investigation shows that the rules for the issuing of those certificates have not been infringed.
JRC-Acquis v3.0

Bei besonders sensiblen und sensiblen Waren sollte eine angemessene Zollreduzierung, bei nichtsensiblen Waren eine Zollaussetzung grundsätzlich eingeführt werden.
In the case of particularly sensitive and sensitive products, customs duties should be reduced as appropriate; duties on non-sensitive products should in principle be suspended.
TildeMODEL v2018

Wenn es im Interesse der Union gerechtfertigt ist, wird eine Zollaussetzung verlängert und ein neues Überprüfungsdatum festgelegt.
Where it is justified by the Union's interest, a tariff suspension is prolonged and a new review date is set.
DGT v2019

Bei den Fischereierzeugnissen würde eine befristete Zollaussetzung Erzeugnisse betreffen, die für den lokalen Markt bestimmt sind.
In the case of fisheries products, any temporary suspension of common customs tariff duties would concern goods for the local market.
TildeMODEL v2018

Auch können die Mitgliedstaaten von der Kommission verlangen, bei erheblichen Marktstörungen die Zollaussetzung für eine Ware aufzuheben und den normalen Zollsatz für die betreffende Ware wieder einzuführen.
In the event of major market distortions, Member States may ask the Commission to discontinue the suspension of customs duties on certain goods and reimpose normal customs duties.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen spanischen Behörden haben gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 3621/92 des Rates einen Bericht über das Funktionieren der Zollaussetzung vorgelegt, und die Kommission hat die Auswirkungen der Maßnahmen, die für die Einfuhren bestimmter Fischereierzeugnisse auf die Kanarischen Inseln erlassen wurden, geprüft.
The competent Spanish authorities have submitted a report on the working of the tariff suspension arrangements under Council Regulation (EEC) No 3621/92, and the Commission has examined the impact of the measures adopted on imports of certain fishery products into the Canary Islands.
TildeMODEL v2018

Daher ist es im Interesse der Gemeinschaft, die Zollaussetzung autonom und für unbestimmte Zeit auf diese Waren auszuweiten.
It is therefore in the interest of the Community to suspend, autonomously and for an indefinite period, customs duty on such products.
DGT v2019

Die Einfuhr von Waren, die von dieser Zollaussetzung betroffen sind, ist gemäß dem in Artikel 308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission festgelegten Verfahren zu überwachen.
A surveillance of imports of goods covered by this tariff suspension shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 308d of Commission Regulation (EEC) No 2454/93.
DGT v2019

Die Einfuhr von Waren, die von dieser Zollaussetzung betroffen sind, ist gemäß dem in Artikel 308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 festgelegten Verfahren zu überwachen.
A surveillance of imports of goods covered by this tariff suspension shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 308d of the Regulation (EEC) No 2454/93.
DGT v2019

Die Einfuhr von Waren, die von dieser Zollaussetzung betroffen sind, ist gemäß dem in Artikel308d der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission festgelegten Verfahren zu überwachen.
A surveillance of imports of goods covered by this tariff suspension shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93.
DGT v2019