Translation of "Zollaussetzung" in English
Dies
sollte
im
Wege
einer
Zollaussetzung
auf
unbestimmte
Zeit
erfolgen.
That
should
be
done
by
means
of
a
suspension
of
duties
for
an
indefinite
period.
DGT v2019
Die
Zollaussetzung
wird
jedoch
nicht
gewährt,
wenn
die
Behandlungen
durch
Einzelhändler
oder
Restaurationsbetriebe
vorgenommen
werden.
However,
the
suspension
is
not
allowed
where
the
treatment
is
carried
out
by
retail
sale
or
catering
undertakings.
EUbookshop v2
Diese
Zollaussetzung
ist
daher
vollständig
gerechtfertigt,
und
sie
wird
sich
voraussichtlich
positiv
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
dieser
Regionen
auswirken.
This
means
that
this
suspension
is
completely
justified,
and
it
is
expected
to
have
a
positive
impact
on
the
economic
development
of
these
regions.
Europarl v8
Beim
Hering
sind
auch
wir
der
Meinung,
daß
die
Zollaussetzung
in
Jahreskontingente
umgewandelt
werden
sollte,
und
wir
warten
auf
die
Empfehlungen
für
Kabeljau,
Alaska-Seelachs
und
Garnelen.
With
respect
to
herring,
we
agree
that
the
tariff
suspension
should
be
turned
into
an
annual
quota,
and
we
accept
the
recommendations
for
cod,
Alaska
pollack
and
shrimp.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
mehr
im
Interesse
der
Gemeinschaft,
die
Gemeinschaftszollkontingente
für
bestimmte
Waren,
die
2004
in
den
Genuss
einer
Zollaussetzung
kamen,
im
Jahr
2005
bestehen
zu
lassen.
It
is
no
longer
in
the
Community
interest
to
continue
to
grant
Community
tariff
quotas
in
2005
for
certain
products
on
which
duties
were
suspended
in
2004.
DGT v2019
Dann
möchte
ich
daran
erinnern,
dass
für
Thunfischimporte,
die
von
der
Gemeinschaftsindustrie
verarbeitet
werden,
eine
autonome
Zollaussetzung
gilt.
I
would
also
remind
you
that
a
separate
tariff
exemption
applies
to
tuna
imports
that
are
processed
by
Community
industry.
Europarl v8
Bei
Waren
nach
Artikel
1
teilen
die
zuständigen
portugiesischen
Behörden
der
Kommission
spätestens
bis
15.
März
eines
jeden
Jahres
den
Umfang
der
Einfuhren
mit,
für
die
die
Zollaussetzung
im
vorangehenden
Jahr
gewährt
wurde.
With
respect
to
the
products
referred
to
in
Article
1,
the
competent
Portuguese
authorities
shall
inform
the
Commission,
no
later
than
15
March
of
each
year,
of
the
volume
of
imports
for
which
the
tariff
suspension
has
been
granted
during
the
preceding
year.
JRC-Acquis v3.0
In
diesen
Fällen
haben
die
Zollbehörden
das
Einfuhrvolumen
und
die
Höhe
des
gefährdeten
Zollbetrags
zu
berücksichtigen,
um
zu
verhindern,
dass
für
den
Einführer
der
Vorteil
der
Zollaussetzung
nicht
vollständig
durch
die
Kosten
für
die
Erstellung
des
Gutachtens
zunichte
gemacht
wird,
wenn
die
Untersuchung
ergibt,
dass
die
Regeln
für
das
Ausstellen
dieser
Zertifikate
nicht
verletzt
worden
sind.
In
such
cases,
customs
authorities
shall
take
into
account
the
import
volume
and
the
amount
of
duty
at
risk,
in
order
to
prevent
the
importer
from
benefiting
from
the
fact
that
the
duty
suspension
is
being
nullified
by
the
cost
of
procuring
the
expert
opinion,
if
the
investigation
shows
that
the
rules
for
the
issuing
of
those
certificates
have
not
been
infringed.
JRC-Acquis v3.0
Bei
besonders
sensiblen
und
sensiblen
Waren
sollte
eine
angemessene
Zollreduzierung,
bei
nichtsensiblen
Waren
eine
Zollaussetzung
grundsätzlich
eingeführt
werden.
In
the
case
of
particularly
sensitive
and
sensitive
products,
customs
duties
should
be
reduced
as
appropriate;
duties
on
non-sensitive
products
should
in
principle
be
suspended.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
im
Interesse
der
Union
gerechtfertigt
ist,
wird
eine
Zollaussetzung
verlängert
und
ein
neues
Überprüfungsdatum
festgelegt.
Where
it
is
justified
by
the
Union's
interest,
a
tariff
suspension
is
prolonged
and
a
new
review
date
is
set.
DGT v2019
Bei
den
Fischereierzeugnissen
würde
eine
befristete
Zollaussetzung
Erzeugnisse
betreffen,
die
für
den
lokalen
Markt
bestimmt
sind.
In
the
case
of
fisheries
products,
any
temporary
suspension
of
common
customs
tariff
duties
would
concern
goods
for
the
local
market.
TildeMODEL v2018
Auch
können
die
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
verlangen,
bei
erheblichen
Marktstörungen
die
Zollaussetzung
für
eine
Ware
aufzuheben
und
den
normalen
Zollsatz
für
die
betreffende
Ware
wieder
einzuführen.
In
the
event
of
major
market
distortions,
Member
States
may
ask
the
Commission
to
discontinue
the
suspension
of
customs
duties
on
certain
goods
and
reimpose
normal
customs
duties.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
spanischen
Behörden
haben
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3621/92
des
Rates
einen
Bericht
über
das
Funktionieren
der
Zollaussetzung
vorgelegt,
und
die
Kommission
hat
die
Auswirkungen
der
Maßnahmen,
die
für
die
Einfuhren
bestimmter
Fischereierzeugnisse
auf
die
Kanarischen
Inseln
erlassen
wurden,
geprüft.
The
competent
Spanish
authorities
have
submitted
a
report
on
the
working
of
the
tariff
suspension
arrangements
under
Council
Regulation
(EEC)
No
3621/92,
and
the
Commission
has
examined
the
impact
of
the
measures
adopted
on
imports
of
certain
fishery
products
into
the
Canary
Islands.
TildeMODEL v2018
Daher
ist
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft,
die
Zollaussetzung
autonom
und
für
unbestimmte
Zeit
auf
diese
Waren
auszuweiten.
It
is
therefore
in
the
interest
of
the
Community
to
suspend,
autonomously
and
for
an
indefinite
period,
customs
duty
on
such
products.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Waren,
die
von
dieser
Zollaussetzung
betroffen
sind,
ist
gemäß
dem
in
Artikel
308d
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
der
Kommission
festgelegten
Verfahren
zu
überwachen.
A
surveillance
of
imports
of
goods
covered
by
this
tariff
suspension
shall
be
established
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
308d
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2454/93.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Waren,
die
von
dieser
Zollaussetzung
betroffen
sind,
ist
gemäß
dem
in
Artikel
308d
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
festgelegten
Verfahren
zu
überwachen.
A
surveillance
of
imports
of
goods
covered
by
this
tariff
suspension
shall
be
established
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
308d
of
the
Regulation
(EEC)
No
2454/93.
DGT v2019
Die
Einfuhr
von
Waren,
die
von
dieser
Zollaussetzung
betroffen
sind,
ist
gemäß
dem
in
Artikel308d
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2454/93
der
Kommission
festgelegten
Verfahren
zu
überwachen.
A
surveillance
of
imports
of
goods
covered
by
this
tariff
suspension
shall
be
established
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Article
308d
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93.
DGT v2019