Translation of "Zollanmelder" in English
Demnach
sollte
immer
dann
eine
Zollschuld
entstehen,
wenn
der
Zollanmelder
die
Waren
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
ohne
Erhebung
des
Antidumpingzolls
angemeldet
hat
und
wenn
festgestellt
wird,
dass
eine
oder
mehrere
der
Bedingungen
im
Rahmen
der
Verpflichtung
verletzt
wurden.
A
customs
debt
should
therefore
be
incurred
whenever
the
declarant
has
chosen
to
release
the
goods
for
free
circulation,
i.e.
without
collection
of
anti-dumping
duty,
and
one
or
several
conditions
of
that
undertaking
are
found
to
have
been
violated.
DGT v2019
Damit
die
zollamtliche
Erfassung
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
nachträgliche
Erhebung
eines
Ausgleichszolls
hinreichend
wirksam
ist,
sollte
der
Zollanmelder
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodiesel)
an
der
Mischung
insgesamt
angeben.
In
order
that
the
registration
is
sufficiently
effective
in
view
of
an
eventual
retroactive
levying
of
a
countervailing
duty,
the
declarant
should
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
the
blend,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and/or
paraffinic
gasoil
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Demnach
sollte
immer
dann
eine
Zollschuld
entstehen,
wenn
der
Zollanmelder
die
Waren
ohne
Erhebung
des
Antidumpingzolls
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
hat
und
festgestellt
wird,
dass
eine
oder
mehrere
der
Auflagen
der
Verpflichtung
verletzt
wurden.
A
customs
debt
should
therefore
be
incurred
whenever
the
declarant
has
chosen
to
release
the
goods
for
free
circulation,
i.e.
without
collection
of
anti-dumping
duty,
and
one
or
several
conditions
of
that
undertaking
are
found
to
have
been
violated.
DGT v2019
Damit
die
zollamtliche
Erfassung
im
Hinblick
auf
die
mögliche
rückwirkende
Erhebung
eines
Ausgleichszolls
hinreichend
wirksam
ist,
sollte
der
Zollanmelder
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
des
aus
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
gewonnenen
Ethylalkohols
(Bioethanolgehalt)
an
der
Mischung
insgesamt
angeben.
In
order
that
the
registration
is
sufficiently
effective
in
view
of
eventual
retroactive
levying
of
an
anti-subsidy
duty,
the
declarant
should
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
blends,
by
weight,
of
the
total
content
of
ethyl
alcohol
produced
from
agricultural
products
(bioethanol
content).
DGT v2019
Der
Zollanmelder
gibt
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
des
aus
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
gewonnenen
Ethylalkohols
(siehe
Anhang
I
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union)
an
der
Mischung
insgesamt
an
(Bioethanolgehalt).
The
declarant
shall
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
the
blend,
by
weight,
of
the
total
content
of
ethyl
alcohol
produced
from
agricultural
products
(as
listed
in
Annex
I
to
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union)
(bioethanol
content).
DGT v2019
Demnach
sollte
immer
dann
eine
Zollschuld
entstehen,
wenn
der
Zollanmelder
die
Waren
zur
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
ohne
Erhebung
des
Antidumping-
und
des
Ausgleichzolls
angemeldet
hat
und
festgestellt
wird,
dass
eine
oder
mehrere
der
Auflagen
der
Verpflichtung
verletzt
wurden.
A
customs
debt
should
therefore
be
incurred
whenever
the
declarant
has
chosen
to
release
the
goods
for
free
circulation,
i.e.
without
collection
of
anti-dumping
and
countervailing
duty,
and
one
or
several
conditions
of
that
undertaking
are
found
to
have
been
violated.
DGT v2019
Der
Zollanmelder
gibt
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodiesel)
an
der
Mischung
insgesamt
an.
The
declarant
shall
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
the
blend,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and/or
paraffinic
gasoil
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Damit
die
zollamtliche
Erfassung
im
Hinblick
auf
eine
mögliche
nachträgliche
Erhebung
eines
Antidumpingzolls
hinreichend
wirksam
ist,
sollte
der
Zollanmelder
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodiesel)
an
der
Mischung
insgesamt
angeben.
In
order
that
the
registration
is
sufficiently
effective
in
view
of
an
eventual
retroactive
levying
of
an
anti-dumping
duty,
the
declarant
should
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
the
blend,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and/or
paraffinic
gasoil
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Damit
die
zollamtliche
Erfassung
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
rückwirkende
Erhebung
eines
Antidumpingzolls
hinreichend
wirksam
ist,
sollte
der
Zollanmelder
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodieselanteil)
an
den
Gemischen
insgesamt
angeben.
In
order
that
the
registration
is
sufficiently
effective
in
view
of
eventual
retroactive
levying
of
an
anti-dumping
duty,
the
declarant
should
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
blends,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Der
Zollanmelder
gibt
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodieselanteil)
an
dem
Gemisch
insgesamt
an.
The
declarant
shall
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
the
blend,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Damit
die
zollamtliche
Erfassung
im
Hinblick
auf
eine
etwaige
rückwirkende
Erhebung
eines
Ausgleichszolls
hinreichend
wirksam
ist,
sollte
der
Zollanmelder
auf
der
Zollanmeldung
den
Gewichtsanteil
von
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(Biodieselanteil)
an
den
Gemischen
insgesamt
angeben.
In
order
that
the
registration
is
sufficiently
effective
in
view
of
eventual
retroactive
levying
of
an
anti-subsidy
duty,
the
declarant
should
indicate
on
the
customs
declaration
the
proportion
in
blends,
by
weight,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content).
DGT v2019
Ein
weiteres
Ziel
dieser
durchaus
kostenintensiven
Bemühungen
der
Mitgliedstaaten
muß
es
sein,
daß
z.B.
ein
Zollanmelder
aus
Italien
unter
Nutzung
EG-einheitlicher
EDV-Verfahren
eine
Zollanmeldung
in
Frankreich
oder
Portugal
abgeben
kann.
Another
aim
of
this
highly
cost-intensive
effort
by
Member
States
must
be
to
ensure
that,
for
example,
a
customs
agent
from
Italy
using
a
uniform
EC
computerized
procedure
can
issue
a
customs
declaration
in
France
or
Portugal.
TildeMODEL v2018
Die
interoperablen
und
papierlosen
Verfahren
haben
bedeutende
Umstrukturierungen
der
Zolldienste
auf
nationaler
Ebene
zur
Folge
und
gehen
mit
der
Schließung
von
für
Zollanmelder
offene
Zollämter
einher,
was
wiederum
zu
einer
verringerten
Reaktionsfähigkeit
der
Zollbehörden
in
Notfällen
gesundheitlicher
(z.B.
BSE)
oder
sicherheitspolitischer
(Terrorismus)
Art
sowie
zu
tief
greifenden
Veränderungen
für
das
betroffene
Personal
führt.
Interoperable,
paperless
procedures
in
practice
mean
significant
restructuring
of
customs
services
at
national
level,
with
the
closure
of
offices
open
to
those
making
declarations
and
a
commensurate
reduction
in
the
intervention
force
available
to
customs
in
the
event
of
a
public
health
(mad
cow
disease)
or
security
(terrorism)
emergency,
and
upheaval
for
staff.
TildeMODEL v2018
Die
interoperablen
und
papierlosen
Verfahren
haben
bedeutende
Umstrukturierungen
der
Zolldienste
auf
nationaler
Ebene
zur
Folge
und
gehen
mit
der
Schließung
von
für
Zollanmelder
offene
Zollämter
einher,
was
wiederum
zu
einer
verringerten
Reaktionsfähigkeit
der
Zollbehörden
in
Notfällen
gesundheitlicher
(z.B.
BSE)
oder
sicherheitspolitischer
(Terrorismus)
Art
sowie
zu
tief
greifenden
Veränderungen
für
das
betroffene
Personal
führt.
Interoperable,
paperless
procedures
in
practice
mean
significant
restructuring
of
customs
services
at
national
level,
with
the
closure
of
offices
open
to
those
making
declarations
and
a
commensurate
reduction
in
the
intervention
force
available
to
customs
in
the
event
of
a
public
health
(mad
cow
disease)
or
security
(terrorism)
emergency,
and
upheaval
for
staff.
TildeMODEL v2018
Zu
all
diesen
Seminaren
und
Vorträgen
kommen
offizielle
Kurse
für
den
Zugang
zum
Beruf
des
Güter-
bzw.
Personenkraftverkehrsunternehmers,
für
Fahrzeugführer
für
Gefahr
guttransporte,
Schnellkurse
für
künftige
Kaufleute
und
Gastwirte
sowie
Weiterbildungskurse
für
Zollanmelder
hinzu.
All
these
seminars
and
conferences
are
accompanied
by
official
courses,
giving
access
to
the
occupations
of
road
haulage
or
passenger
transport
operator,
driver
of
vehicles
loaded
with
dangerous
substances,
crash
courses
for
future
traders
and
drinking
establishment
operators
and
continuing
training
courses
for
declarants
at
customs.
EUbookshop v2
Mich
würde
interessieren,
ob
aus
den
bisherigen
Ein
drücken
hervorgeht,
daß
es
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
insbesondere
in
bezug
auf
den
Beruf
der
Spediteure
oder
Zollanmelder,
ganz
grundlegende
Differenzen
gibt.
I
would
like
to
ask
whether
she
has
the
impression
that
there
are
fundamental
differences
between
the
Member
States
in
the
profession
of
forwarding
agents
and
customs
clearance
officials.
EUbookshop v2
Als
Thierry
Coudroy
die
Zollabteilung
bei
RipCurl
übernimmt,
beschließt
er
als
Erstes,
die
Zollanmelder
mit
der
IT-Lösung
von
Conex
auszustatten.
When
Thierry
COUDROY
arrived
at
RipCurl
to
manager
the
Customs
service,
one
of
his
first
decisions
was
to
equip
the
customs
declarants
with
the
CONEX
IT
solution.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schweizer
Unternehmen
braucht
im
Normalfall
keine
solche
Nummer,
außer
wenn
es
in
der
EU
als
Zollanmelder
auftritt
(z.B.
bei
DDP-Lieferungen,
oder
wenn
eine
Lagerstätte
im
EU-Raum
besteht).
As
a
rule,
a
Swiss
company
does
not
require
a
number
of
this
nature,
except
if
it
operates
in
the
EU
as
a
customs
declarant
(e.g.
in
the
case
of
DDP
deliveries,
or
it
has
a
warehouse
within
the
territory
of
the
EU).
ParaCrawl v7.1